Рефераты по иностранным языкам
Теория создания языка
Реферат, 22 Января 2015
Вопрос о происхождении языка является одним из наиболее сложных и до конца не решенных в языкознании, т.к. он тесно связан с происхождением самого человека. Языки, существующие сегодня на земле (даже самых примитивных народов), находятся уже на достаточно высоком уровне развития. Тогда как происхождение языка относится к эпохе с архаичными взаимоотношениями людей. Все теории происхождения языка (как философские, так и филологические) в известной мере гипотетичны, т.к. возникновение первого языка от самой «глубинной» языковой реконструкции отделяют десятки тысячелетий (сегодня лингвистические методы позволяют проникнуть в глубину веков не более, чем на 10 тысяч лет).
Теориялық фонетика
Дипломная работа, 28 Января 2014
“Теориялық фонетика” оқу құралы “Білім берудің мемлекеттік білім стандарты” негізінде дайындалып, білім мекемелеріндегі болашақ мамандарға, сонымен қатар, тәжірбиелі педагогтарға, пән мұғалімдеріне, өзінің кәсіби біліктілігін арттыруға қажет болған басқа да мамандарға арналған. Териялық фонетика курсы студенттердің практикалық фонетикадан алған білімін жүйелеуге, тереңдетуге және білімін кеңейтуге арналған. Қазіргі шетел тілдерінің фонетикалық құрылымының теориялық негіздерін зерттеу, теориялық фонетиканың лингвистикалық ғылымдар жүйесіндегі орны мен рөлін аныктауға мүмкіндік береді.
Терміни та їх місце в діловому мовленні
Реферат, 14 Июня 2013
Спеціальні слова або словосполучення, що дають точне визначення чи пояснення предметам, явищам, діям з якої-небудь галузі знання — науки, культури, техніки, політики, економіки, називаються термінами. Терміни мають точне, конкретне значення й тому позбавлені образності, емоційно-експресивного забарвлення.
Діловому стилю притаманна термінологія, яка утворюється із активної лексики {діловодство, справочинство}; запозичується із інших мов {бланк, бюджет}; утворюється за допомогою власних слів та іншомовних або із запозичених складників {фотокамера, фототелеграф, фототелетайп) тощо.
Терминологическая лексикография
Курсовая работа, 26 Октября 2014
Цель: рассмотреть терминологическую лексикографию как один из видов лексикографии.
Исходя из цели, мы поставили перед собой следующие задачи:
1) описать место лексикографии среди лингвистических дисциплин;
2) охарактеризовать лексикографию как одну из наук о языке;
3) выявить статус терминологической лексикографии и пути описания языка профессиональной коммуникации
Термины как основа научно-технического текста
Дипломная работа, 07 Июня 2013
Целью исследования в данной работе является разработка универсального алгоритма или выявление общих принципов перевода различных типов терминов и терминологических групп. Создание последовательности определенных операций позволяющих переводчику избежать трудностей при переводе терминов английской научной и техничесой литературы на родной язык.
Цель работы обуславливает следующие задачи:
1. Охарактиризовать типы существующих терминов и терминологических групп.
2. Проанализировать структуры и методы переводов различных типов существующих терминов и терминологических групп в английском языке.
3. Показать значимость ясного и четкого перевода терминов и терминологических групп в научной и технической литературе с английского языка на русский язык.
4. Проанализировать и охарактеризовать методы терминообразавания в английской научной и технической литературе.
5. Определить трудности перевода как существующих, так и пока не зафиксированных в словарях значений терминов и терминологических групп с английского языка на русский язык.
6. Выявить общие принципы и последовательность выполнения действий при создании адекватного перевода с английского языка на русский язык.
Тест по "Английскому языку"
Тест, 05 Ноября 2013
Работа содержит тест на уровень знания английского языка.
Тест по "Иностранным языкам"
Тест, 07 Сентября 2013
Когда был сделан первый перевод?
когда впервые осуществилось общение людей, которые говорили на разных языках, при помощи языка-посредника
когда впервые осуществилось общение людей, которые говорили на разных языках
при первой встрече людей, которые говорили на разных языках
Тест по дисциплине "Английский язык"
Тест, 29 Января 2015
Прочитайте текст. Выберите один из предложенных вариантов ответа.
Прочитайте текст. Выберите один из предложенных вариантов ответа.
Прочитайте предложения. Выберите один из предложенных вариантов ответа.
Технический аспект УП: психологическая, лингвистическая и предметно-ориентированная подготовка к переводу
Реферат, 27 Мая 2015
Целью данной работы является рассмотрение разных видов подготовки к переводу и их роль в переводческом процессе.
Исходя из поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи:
1. рассмотреть сущность техники перевода;
2. определить роль подготовки в работе переводчика;
3. рассмотреть различные виды подготовки к переводу.
Технологии и безграничные возможности языка
Реферат, 01 Марта 2014
Все знают 16 основных английских глаголов : быть, иметь, приезжать, делать, идти, кажитесь, дать, взять, держать, сделать, поместить, посылать, сказать, позволять, получить.
Имея огромный опыт в преподавании, управлении, и маркетинге, воспитании, Майкл Фолкнер исследовал слова и ритм. Он также выяснил, что можно выделить экспрессивные глаголы(power verbs), которые Фолкнер характеризует как глаголы с эмоциональной окраской. Он также полагает, что это глубоко структурированные глаголы, которые могут произвести реальное впечатление и оказывать сильное влияние.
Технологическая карта урока английского языка в 5 классе по УМК
Лекция, 21 Декабря 2014
ТЦель урока – достичь образовательных результатов:
– личностные: формирование: мотивации изучения английского языка; коммуникативной компетенции; умения планировать свое речевое поведение;
– метапредметные: развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли; развитие навыков работы с информацией: поиск и выделение нужной информации; расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывая свое мнение в прошлом; развитие смыслового чтения в соответствии с задачами ознакомления с жанром и основной идеей текста, усвоения его содержания, поиска информации в процессе операций, обеспечивающих понимание текста;
Технология языкового портфеля
Дипломная работа, 27 Июня 2012
Цель исследования данной работы заключается в обосновании основных идеи применения языкового портфеля при обучении английскому языку, подробный анализ идеи использования портфолио в системе образования, демонстрация того, что портфолио является не просто альтернативным способом оценки знаний учащихся, но и реальная возможность кардинально модернизировать мировую систему образования, повысить качество обучения.
Технология языкового портфеля
Реферат, 24 Января 2013
Преподавание иностранного языка в современных условиях требует от учителя не только знания, но и активного применения различных технологий. Дидактическая система, основанная на личностно-ориентированном подходе к обучению, включает в себя широкий спектр современных педагогических технологий, среди которых языковой портфель ученика играет не последнюю роль.
Типи умовних речень в романі С.Моема „Театр”, особливості їх вживання та перекладу
Курсовая работа, 24 Января 2014
Метою даного дослідження є аналіз особливостей вживання і перекладу умовних речень різних типів у романі С.Моема «Театр». Поставлена мета передбачає реалізацію ряду завдань:
визначити смислові особливості умовних конструкцій в англійській мові;
виділити комунікативні функції англійських умовних речень;
охарактеризувати семантичну типологію кмовних конструкцій в англійській мові;
вивчити типи умовних значень, які представлені в романі С.Моема «Театр»;
розглянути семантичну типологію умовних речень в тексті роману;
дослідити особливості перекладу умовних конструкцій роману українською мовою.
Типологія англійських та українських складних іменників
Курсовая работа, 04 Мая 2013
Ця робота присвячена дослідженню складних іменників англійської та української мов з точки зору порівняльної типології. Порівняльна типологія націлена на створення найбільш загальних структурних типів мов на основі їх загальних та домінантних фонологічних, фонетичних, морфологічних, лексичних та граматичних ознаках. Типологічний характер дослідження передбачає порівняльний розгляд не лише складних іменників, а й систем обох мов в цілому. Порівняльна типологія використовує декілька методів для досліджень, але основним є порівняльний метод, а також індуктивний. Інтерес до порівняльної типології зростає все більше і більше.
Типологическая классификация языков
Реферат, 09 Ноября 2013
Цель работы исследовать типологическую классификацию языков.
Для достижения данной цели поставлены следующие задачи:
охарактеризовать классификацию языков Шлегеля, Гумбольдта и его последователей;
рассмотреть принципы классификации Ф.Ф. Фортунатова;
выявить основные аспекты классификации Э. Сепира.
Типологические особенности лексических систем испанского, русского и белорусского языков
Лекция, 30 Марта 2014
1. Асимметрия лексического знака и ее виды.
а) Омонимия, ее источники в сопоставляемых языках.
б) Полисемия и особенности ее проявления в разных языках.
в) Лексические лакуны и их типы.
2. Номинативные средства языка.
а) Внутренние средства номинации. Морфемная и семантическая деривация, несвободные словосочетания.
б) Внешние средства номинации. Заимствования, их роль в пополнении словарного состава сопоставляемых языков.
Типы немецких словарей
Реферат, 10 Апреля 2012
Работа по собиранию и систематизации слов и фразеологических оборотов называется лексикографией (от греч. lexis — слово и grapho пишу).
Лексикография — одна из прикладных (имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Ее основное содержание — составление различных языковых словарей. Это наука о словарях, о том, как их наиболее разумно делать, это и сама практика составления словарей.
Типы определений научного текста
Курсовая работа, 01 Декабря 2014
Целью работы является вычисление особенностей английских научных текстов на основе изучения конкретных примеров научного стиля.
Для достижения поставленной цели следует решить следующие задачи:
1) определить особенности научного текста;
2) провести анализ типа научного текста;
3) обобщить наблюдения, выделив синтаксические и лексические особенности и стилеобразующие факторы научного стиля в английском языке.
Типы словарей
Реферат, 19 Декабря 2012
Важным понятием лингвистической лексикографии являются словарная статья, заголовочное слово и словник. Словарная статья – это абзац или несколько абзацев словаря, дающих информацию, относящуюся к одной лексической единице (иногда к нескольким взаимосвязанным единицам). Статья начинается заголовочным словом (иногда сочетанием), обычно выделенным особым шрифтом. Совокупность всех слов, рассматриваемых в словаре, называется словником этого словаря.
Типы языковых ситуаций
Реферат, 27 Мая 2014
Языковая ситуация – совокупность языковых образований, обслуживающих некоторый социум в границах определенного региона или государства.
Языковая ситуация - это функционирование двух и более языков в одной стране, их социальная иерархия, социальная природа. Языковая ситуация применяется к большим языковым сообществам: странам, регионам, республикам. Для языковой ситуации важен фактор времени, поскольку она меняется в зависимости от политической обстановки, государственного строя, экономических преобразований.
Тихий Дон - диалектизмы в тексте перевода
Курсовая работа, 19 Июня 2013
Цель работы - анализ англоязычных переводов романа М. А. Шолохова «Тихий Дон».
Исходя из поставленной цели, выделены следующие задачи:
Проанализировать понятие диалектизма.
Выявить особенности перевода диалектизмов на английский язык.
Проанализировать и дать оценку переводам на английский язык романа М. А. Шолохова «Тихий Дон» Роберта Даглиша и Стивена Герри.
Традиционные и инновационные методы обучения английскому языку в основной школе на основе компетентностного подхода
Дипломная работа, 24 Апреля 2014
Цель: изучить теоретические основы и технологию использования традиционных и инновационных методов в обучении английскому языку.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1.Изучить теоретическое обоснование использования традиционных и инновационных методов в обучении иностранного языка.
2.Анализ использования традиционных и инновационных методов в обучении иностранного языка.
Транскультурна поетика в романі Лі Ян Фо «WhenIwasaboyinChina»
Курсовая работа, 03 Октября 2014
Об’єкт дослідження: транскультура, як особливе явище на перехресті двох культур; теоретичні категорії, пов’язані з аналітичним та методологічним осмисленням транскультурної природи художніх творів; культурне підґрунтя та видатні дослідники даної культурної тенденції, такі як: М.В. Тлостанова, Г.Співак, М.Епштейн і т.д.
Предмет дослідження: роман Лі Ян Фо «WhenIwasaboyinChina», у якому знайшла своє втілення поетика автобіографізму.
Трудности грамматической системы английского языка для школьников среднего звена и пути их преодоления на уроках
Курсовая работа, 06 Мая 2013
Цель данной работы можно – определить основные пути преодоления грамматических трудностях, которые может применить современный учитель на уроках английского языка в средних классах.
Исходя из заданной цели, можно поставить следующие задачи:
рассмотреть основные теоретические положения обучения грамматики
раскрыть психолого-педагогические основы формирования грамматических навыков английского языка у средних школьников
выявить эффективные средства формирования грамматических навыков у школьников на среднем этапе обучения английскому язык
Трудности, возникающие у учащихся 7 – 8 классов при аудировании на уроках немецкого языка
Курсовая работа, 19 Ноября 2013
Цель: выявить трудности, возникающие у учащихся 7 – 8 классов при аудировании на уроках немецкого языка, и причины их возникновения.
Задачи:
1. проанализировать методическую литературу по данной теме с целью выявления точки зрения методистов по данной проблеме;
2. дать характеристику аудированию как основному виду речевой деятельности;
Труднощі перекладу фразеологізмів з польської на українську та російську мови. Зіставний аналіз (на прикладі фразеологізмів,що позначают
Курсовая работа, 15 Января 2014
Мета нашої роботи полягає у встановленні особливостей фразеологізмів на позначення характеру людини в польській, українській та російській мовах з орієнтацією на переклад.
Досягнення поставленої мети передбачає виконання наступних завдань:
- розглянути існуючі класифікації фразеологізмів вітчизняних та зарубіжних дослідників;
- сформулювати наукову концепцію дослідження;
- визначити семантичні та структурні особливості фразеологізмів на позначення характеру людини в польській, українській та російській мовах;
- встановити походження фразеологізмів зазначеної групи в польській, українській та російській мовах;
- виявити особливості перекладу ФЗ на позначення характеру людини.
Труднощі перекладу фразеологічних одиниць в романі «Над прірвою в житі»
Курсовая работа, 06 Февраля 2014
Мета дослідження полягає у з’ясуванні ролі етнокультурного компонента при перекладі фразеологізмів та аналізі особливостей фразеологічних одиниць при перекладі.
Для досягнення даної мети було поставлено та послідовно вирішено у ході дослідження такі завдання:
1. Дати визначення терміну фразеологізми, їх класифікацію.
2. Дослідити особливості вживання фразеологічних одиниць (на основі твору Джерома Селінджера «Над прірвою у житі»).
3. Систематизувати наявні підходи до розгляду етнокультурних особливостей фразеологізмів та визначити теоретичні засади опису значення етнокультурно-маркованих фразеологізмів з позицій когнітивної семантики.
4. Дослідити особливості перекладу фразеологічних одиниць відповідно до етнокультурних особливостей.
Українська мова – національна мова українського народу, державна мова України
Реферат, 25 Ноября 2014
Природа і функції мови.
Місце української мови серед мов світу. Проблема походження української мови.
Правовий статус української мови. Поняття “державна” і “офіційна” мова.
Закон про мови в Україні і передумови його прийняття.
Употребление определенного артикля в современном английском языке
Курсовая работа, 19 Ноября 2013
Цель работы состоит в том, чтобы изучить основные случаи употребления определённого артикля и определить, если таковые присутствуют, закономерности в его опущении в английском языке в случаях, не оговоренных грамматикой, и сделать вывод о целесообразности нулевого артикля там, где по правилам должен наличествовать определенный артикль.
В рамках работы мы постараемся решить следующие задачи:
1. исследование общих значений артиклей английского языка;
2. определение функций артиклей английского языка;
3. выявление основных случаев употребления артикля в английском языке;
4. рассмотрение примеров опущения артикля там, где грамматически это не оправдано;
5. выяснить чем продиктована такая тенденция и стоит ли тем, кто изучает английский язык, воспринимать вышеупомянутую ситуацию как повод не употреблять артикль там, где должно.