Тест по "Иностранным языкам"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Сентября 2013 в 16:45, тест

Краткое описание

Когда был сделан первый перевод?
когда впервые осуществилось общение людей, которые говорили на разных языках, при помощи языка-посредника
когда впервые осуществилось общение людей, которые говорили на разных языках
при первой встрече людей, которые говорили на разных языках

Прикрепленные файлы: 1 файл

Теория перевода Тест.doc

— 34.50 Кб (Скачать документ)

Теория перевода. Перевод в современном  мире. Тест

 

  1. Когда был сделан первый перевод?
    • когда впервые осуществилось общение людей, которые говорили на разных языках, при помощи языка-посредника
    • когда впервые осуществилось общение людей, которые говорили на разных языках
    • при первой встрече людей, которые говорили на разных языках

 

  1. Переводчик – это
    • человек, который владеет одним или несколькими языками иностранными языками и обеспечивает межкультурную коммуникацию
    • человек, который владеет несколькими языками иностранными языками
    • человек, который владеет несколькими языками иностранными языками и обеспечивает межкультурную коммуникацию
  1. Билингвы – это люди,
    • владеющие двумя языками
    • владеющие несколькими иностранными языками
    • владеющие тремя иностранными языками
    • не владеющими иностранными языками
  1. Полиглоты – это люди,
    • владеющие несколькими иностранными языками
    • владеющие двумя языками
    • не владеющими иностранными языками
    • владеющие не менее, чем 10 иностранными языками
  1. Билингвизм возник
    • во время первобытнообщинного строя
    • во время возникновения Древнего Египта
    • во время возникновения Римской Империи
    • во время возникновения Древнего Рима
    • во время возникновения государств Средней Азии
    • во время возникновения США и России
  1. Возникновение устойчивых форм двуязычия связано с
    • войнами между племенами во время первобытнообщинного строя, которые вели к захвату пленных, которые вынуждены были учить язык племени, которое их захватило, но не могли забыть и свой родной язык, что приводило к развитию двуязычия
    • появлением государств, включавших в себя представителей разных племен и народов, что вызывало необходимость в переводе
    • появлением смешанных браков
    • в эпоху феодализма, чему способствовал переход от языческих верований к новым религиям, которые вносили в культуру новый второй язык и письменность
  1. Мода на иностранные языки возникла
    • в эпоху первобытнообщинного строя
    • в эпоху феодализма
    • в США
    • в эпоху капитализма
  1. Язык-гибрид – это
    • смешение местного языка с европейским языком
    • любой иностранный язык
    • двуязычие
  1. В Древней Руси людей, помогавших осуществлять общение между деловыми партнерами, говорившими на разных языках, называли
    • толмачами
    • билингвами
    • полиглотами
    • пиджин-рашн
  1. Основы лингвистической теории перевода в нашей стране были заложены
    • А.В. Федоровым
    • И.А. Кашкиным
    • толмачами
    • Л.С. Бархударовым
    • А.Д. Швейцером
  1. Теория перевода нужна
    • тому, кто обучается переводу
    • начинающему переводчику
    • переводчику-профессионалу
    • тому, кто обучает переводу
    • тому, кому переводят
  1. Перевод как учебная дисциплина не может существовать без теории, потому что перевод без теории – это простое натаскивание и развитие интуиции (верно)

Информация о работе Тест по "Иностранным языкам"