Виды общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2013 в 03:28, реферат

Краткое описание

Целью данного пособия является развитие умений и навыков перевода текстов с немецкого языка на русский язык. Для достижения поставленной цели в данном пособии имеется краткое изложение грамматических особенностей немецких текстов и варианты перевода грамматических и лексических форм.
УПП состоит из уроков, в каждый из которых включены грамматические правила, задания, упражнения, тексты, словарь и тесты для самоконтроля.

Содержание

1. Введение…………………………………………………………..2
2. Виды общения …………………………………………………....4
3. Виды речевой деятельности и их особенности………………....5
4. Общая характеристика форм речи……………………………….6
5. Устная форма речи………………………………………………...8
6. Письменная форма речи………………………………………….12
7. Взаимодействие устной и письменной речи……………………14
8. Заключение………………………………………………………..16
9. Список литературы……………………………………………….18

Прикрепленные файлы: 29 файлов

1. Введение.doc

— 25.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

2. Уроки 1-13.doc

— 725.00 Кб (Скачать документ)

 

Исключения: der erste – первый, der dritte – третий.

Эти числительные склоняются как прилагательные.

На письме после порядкового  числительного ставится точка.

Например:  der 2. Flug (der zweite Flug) – второй полет

am 1. Mai (am ersten Mai) – первого мая.

 

 

Задания по грамматическим темам

 

I. проспрягайте в футуруме глаголы в предложениях:

  1. Ich werde die Arbeit beginnen.
  2. Ich werde mich im Süden erholen.
  3. Im Juli werde ich im Sanatorium sein.

 

II. Употребите футурум в следующих предложениях, переведите предложения:

  1. Wir benutzen überall den elektrischen Strom.
  2. Die Fernstudenten versammeln sich im Institut.
  3. Diese Stadt wird zu einem großen industriellen Zentrum.
  4. Heute gibt uns die Lehrerin eine neue Aufgabe.

 

III. Найдите в следующих предложениях подлежащее и сказуемое; переведите предложения.

  1. Man baut viele neue Häuser in allen Städten.
  2. Bei dieser Arbeit benutzt man Maschinen.
  3. In diesem Werk erzeugt man moderne Maschinen.
  4. In großen Städten verbraucht man viel elektrischen Strom.

 

IV. Переведите предложения с местоимением man, обратите внимание на временную форму глаголов.

  1. Man baut ein Haus; man baute eine Schule; man wird ein Gebände bauen.
  2. Man nimmt an der Arbeit teil; man nahm an der Versammlung teil; man wird an der Besprechung teilnehmen.
  3. In der Stunde übersetzt man deutsche Texte; gestern übersetzte man einen neuen schweren Text; bald wird man den Text aus den technischen Zeitschriften übersetzen.

 

V. Переведите предложения; обратите внимание на перевод модального глагола с man;

  1. Man muß diese Arbeit heute bis zu Ende machen.
  2. Man soll an der Arbeit des Kollektivs aktiv teilnehmen.
  3. Diese Zeitschriften darf man nur im Lesesaal lesen.
  4. In unserer Bibliothek kan man alle nötigen Bücher bekommen.

 

VI. Образуйте сравнительную и превосходную степень следующих прилагательных и наречий; помните, что корневые гласные “ a”, “o”, ”и” часто получают умлаут.

Образец: alt – älter – am ältesten.

 

Früh, hell, jung, ruhig, schön, spät, stolz, südlich, weit, frei, klein, neu, notwendig, südlich, weit, frei, klein, neu, notwendig, oft, schlecht, einfach, klar, kompliziert, leicht, voll, breit, eng, fern, schnell, stark, warm, wenig.

 

VII. Назовите степени сравнения следующих прилагательных и наречий; помните, что они образуют степени сравнения не по общему правилу.

groß,   gut,  noch,    hah,  viel,  gern.

 

 

VIII. Перепишите предложения, переводя взятые в скобках слова. Даты напишите словами. Предложения переведите на русский язык.

Образец: Der Große Vaterländische Krieg begann (в 1941 году).

Der Große Vaterländische Krieg begann im Jahre neunzehnhunderteinundvierzig. – Великая Отечественная война началась в 1941году.

 

  1. Der Große Vaterländische Krieg war (в 1945г.) zu Ende.
  2. M.W. Lomonosow wurde (1711) geboren.
  3. (в 1995 г.) feierte unser Land das fünfzigste Jubiläum des Großen Vaterländischen Krieges.

 

Прочитайте текст  и ответьте на вопросы:

  1. Ist der westliche Teil des Landes reich an Steinkohle?
  2. Ist die BRD reich an Erdgas?
  3. Ist Deutschland reich an Erdöl?

 

Rohstoffe in Deutschland

 

  Die BRD ist ein hochindustrialisiertes Land, aber sie verfügt nur über wenige Rohstoffe. Die Bodenschätze werden in der ganzen Welt immer knapper,und so auch teuerer. Die deutsche Wirtschaft lebt in hohem Maβe von der Ausfuhr technisch hochwertiger Güter.Für die Produktion dieser Waren muβ die BRD den gröβten Teil von Rohstoffen importieren,auch die wichtigsten Primärenergieträger. An Bodenschätzen hat die BRD hauptsächlich Stein – und Braunkohle. Aber für die Zukunft muβ man Reserven haben. Trotz groβer Kohlevorkommen fördert man nur einen kleinen Teil. Die Einfuhr von Kohle ist viel billiger. Auβerdem will man die eigene Kohle für spätere Zeiten sparen. Untersuchungen haben gezeigt: Die Vorräte reichen nur noch für ca.2 400 Jahre. Aus diesem Grund investiert man viel Geld für die Entwicklung alternativer Energien.

Der westliche Teil des Landes ist reich an Steinkohle. Deutschland hat aber auch einige Vorräte an Eisenerzen und Uranerzen.Im östlichen Teil gibt es riesige Braunkohlevorräte.

In Deutschland gibt es nicht viel Erdöl; auch die Qualität ist nicht gut und die Förderung ist teuer.Deshalb importiert Deutschland Erdöl aus anderen Ländern, über 80 Prozent kommen dabei auf die arabischen Länder.

Die Vorräte an Erdgas und Nichteisenerzen sind gering. Das Land führt Erdgas aus anderen Ländern ein, darunter1 auch aus Ruβland. In geringen Mengen gibt es Nichteisenerze, und man  führt sie deshalb ein.

Im östlichen Teil gibt es groβe und reiche Vorräte an Kali –  und Steinsalz und gröβere Vorräte auch im westlichen Teil. Aus diesen Mineralien gewinnt man unter anderem Kochsatz, Chlor, Soda, Kalidünger und Salzsäure.

1 darunter – среди них, в том числе

2 ca .= - приблизительно

Выучите слова и выражения  к тексту

 

  1. der Energieträger,- энергоноситель
  2. der Rohstoff, -  e - сырьё
  3. der Vorrat, - räte an D. – запас (чего – либо)
  4. die Ausfuhr – экспорт
  5. die Bodenschätze (pl.) – полезные ископаемые
  6. die Einfuhr – импорт
  7. die Förderung – способствование, содействие, добыча
  8. das Eisenerze ,-e – железная руда
  9. das Erdgas – природный газ
  10. das Erdöl – нефть
  11. das Vorkommen – месторождение, залежи
  12. vergleichen (i,i) – сравнивать
  13. vorkommen (a,o) - происходить, случаться, встречаться, казаться
  14. erreichen – достигать
  15. sparen - экономить, беречь, копить
  16. verfügen über (Akk.) – располагать чем – либо
  17. ersetzen - заменять, замещать
  18. abhängig – зависимый; ~ sein – зависеть
  19. arm – бедный
  20. gering - малый, незначительный
  21. hochwertig - высококачественный, высокосортный
  22. primär – первичный
  23. abhängig sein von (D) – быть богатым чем – либо

 

Контрольно-тренировочные  упражнения

 

I. Переведите предложения, обратите внимание на функции глагола werden.

  1. Nicht weit von dieser Stadt wird sich ein Kraftwerk befinden.
  2. Das Werk wird sehr groβ
  3. In den nächsten Jahren wird die neue Stadt zu einer grünen Stadt werden.
  4. Der Direktor wird hier um 7 Uhr sein.

 

II. Раскройте скобки и поставьте глаголы в презенсе, имперфекте и футуруме; переведите предложения.

Образец: Wir (sich vorbereiten) auf die Prüfung.

Презенс:    Wir bereiteten uns auf die Prüfung vor.

  – Мы готовились к экзамену.

Имперфект:  Wir werden uns auf die Prüfung vorbereiten.

  – Мы подготовимся (будем готовиться) к экзамену.

Футурум: Wir werden uns auf die Prüfung vortbereiten.

– Мы подготовимся (будем готовится) к экзамену.

  1. Unser Werk (teilnehmen) an der Ausstellung der neuen Bautechnik.
  2. Dieser Betrieb (erzeugen) komplizierte Maschinen.
  3. Er (sein) Fachmann auf dem Gebiet der Stahlerzeugung.
  4. Mit Hilfe eines einfachen Apparats (werden) die Luft im Laboratorium ganz rein.

III. Переведите предложения с местоимением man, определите временную форму глагола.

  1. Diese Frage wird man morgen in der Versammlung besprechen.
  2. Das Holz  benutzt man nicht nur als Brennstoff.
  3. Früher baute man nicht so viele Wohnhäuser wie jetzt.
  4. Man zeigte uns moderne Apparatur.
  5. An unserer Hochschule studiert man Deutsch und Englisch.

 

IV. Образуйте 3 степени сравнения прилагательных и наречий:

Пример:  a) klein, kleiner, am kleinsten (der, die, das kleinste)

b) groβ, gröβer, am gröβten (der, die, das gröβte)

 

altSÖ jungS; armSÖ reich; kaltS Ö kühl Ö warmS Ö heiß; langS Ö kurzS; breit Ö schmal; hoch(!) Ö tief; gut(!) Öschlecht; viel(!) Ö wenig; schwachS Ö starkS; früh Ö spät.

S– с  умлаутом.

 

V. Образуйте сравнительную и превосходную степень с артиклем. Переведите словосочетания на русский язык!

Пример: das großte Land Õ das größere Land Õ das größte Land

большая страна - большая страна - самая большая страна.

 

der kleine Teil, der wichtige Rohstoff, das reiche Energievorkommen, der lange Zeitraum, die gute (!) Lage, der lange Name, die neue Information, die nahe (!) Zukunft, der moderne Industriezweig, das bedeutende Industriezentrum.

 

Прочитайте следующий  текст; отметьте главных торговых партнёров  ФРГ и какие товары экспортирует и импортирует ФРГ.

 

Außenhandel

 

Der Außenhandel spielt eine entscheidende Rolle im wirtschaftlichen Leben der Bundesrepublik Deutschland. Die wichtigsten Handelspartner Deutschlands sind Frankreich, die Niederlande, die USA, Belgien, Luxemburg, Großbritanien, Italien, die Schweiz, Österreich, Schweden und Japan. Die bedeutendsten Einfuhrgüter im deutschen Außenhandel sind Erdöl und Erdgas, Nahrungsmittel und Rohstoffe aller Art sowie Bekleidung. Zwei Drittel der Ausfuhr sind Enderzeugnisse, Maschinen, Straßen – und Schienenfahrzeuge, chemische Produkte wie Z. B. Artzneimittel, Erzeugnisse der elektronischen Industrie wie Datenverarbeitungsanlagen. Die Importe bestehen also im wesentlichen aus Roh – und Halbstoffen, der Export besteht überwiegend aus Fertigwaren hoher Technologie.

Выучите слова и выражения  к тексту

 

  1. der Außenhandel – внешняя торговля.
  2. der Halbstoff, - e – полуфабрикат
  3. der Handel – торговля
  4. die Artznei, - en – лекарство
  5. die Fertigware, - n – готовое изделие
  6. die Nahrungsmittel (pl) – продукты питания
  7. die Schiene, - n – рельс
  8. das Erzeugnis, - se – изделие, продукт; продукция (pl)
  9. das Produkt, - e – продукт, изделие.
  10. entscheident – решающий
  11. überwiegend – преимущественно
  12. wesentlich; im wesentlichen – существенный, в сущности.

     

Тест № 4

 

I. Выберите правильную форму сказуемого:

  1. Nach Hause … meine Freunde mit der Metro fahren.
  2. In zwei Jahren … mein Bruder an der Hochschule studieren.
  3. Nach dem Studium … ich Ingenieur.

a) werde        b) werden          c) wird

 

II. Переведите предложение:

Я останусь в парке ещё на час.

  1. Ich blieb noch eine Stunde im Park.
  2. Ich werde noch eine Stunde im Park blieben.
  3. Ich bin noch eine Stunde im Park geblieben.

 

III. Какому из данных подлежащих соответствует форма сказуемого:

  1. du                                        4. ihr
  2. die Studenten                        5. ich
  3. der Sohn                             6. wer

a) werdet            b) wirst            c) wird       d) werde

 

IV. Переведите предложение:

На уроке говорят о новейших методах исследования.

  1. In der Stunde spricht man über die neuesten Untersuchungsmethoden.
  2. In der Stunde sprechen sie über die neuesten Untersuchungsmethoden.
  3. In der Stunde spricht der Lehrer über die neuesten Untersuchungsmethoden.

 

V. Выберите нужную форму сказуемого:

  1. Ich … heute Laborarbeit machen.
  2. Man … heute Laborarbeit machen.
  3. Die Studenten … heute Laborarbeit machen.

a) wird          b) werden       c) werde         d) wirst

 

VI. Вставьте прилагательное:

1. Bonn ist eine … Stadt.

2. Köln ist eine …  Stadt als Bonn.

3. Ich glaube, Hamburg ist die … Stadt der BRD.

a) gröβte      b) gröβer    c) gröβere    d) groβe

 

VII. В каком из данных предложений числительное переводится как:

а) четырнадцать        b) четырнадцатый

 

  1. Mein Sohn ist 14 Jahre alt.
  2. Er arbeitet an diesem Werk schon 14 Monate.
  3. Heute ist der 14.März.

 

VIII. Употребите правильно степени сравнения:

a) gut     b) besser     c) beste

  1. Das erste Referat ist sehr … .
  2. Diese Diplomarbeit war die … in der Gruppe.
  3. Heute hast du das Diktat … geschrieben als am Montag.

 

IX. Выберите правильную форму наречия:

  1. In diesem Sommer habe ich … gelesen als im vorigen.
  2. Hast du auch heute … viel Arbeit?
  3. Über deinen Brief freue ich mich … .

a) viel              b) am meisten                c) mehr

 

Урок 5

 

Грамматика:

- Перфект и плюсквамперфект

- Отрицания

- Причастия I  и II

 

Перфект и плюсквамперфект

Сложные прошедшие временные  формы перфект и плюсквампефект образуются соответственно из презенса и имперфекта вспомогательных глаголов haben или sein  и причастия II (Partizip II) смыслового глагола.

Перфект

презенс

 

haben    


или            + причастие II

sein

 

Плюсквамперфект

имперфект

 

haben         


или              + причастие II 

sein

Спряжение глаголов в перфекте и  плюсквамперфекте.

                                                                    прич.II

Arbeiten – arbeitete – gearbeitet

 

Перфект

ich habe

du hast

er

sie    hat

es                         gearbeitet   

Wir haben           

Ihr habt

sie haben

Sie haben

Плюсквамперфект

ich hatte

du hattest

er

sie      hatte  

es                          gearbeitet

Wir hatten

Ihr hattet

sie hatten

Sie hatten

3. Биография.doc

— 26.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

5. Мой рабочий день.doc

— 25.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

6. Содержание.doc

— 20.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Англ.яз. для 1 курса.doc

— 527.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

введение в специальность для спец. 130503.65.doc

— 31.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

контрольная работа по культуре речи.doc

— 208.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

лабораторные работы.doc

— 747.00 Кб (Скачать документ)

лекции.doc

— 14.33 Мб (Скачать документ)

методичка с заданием на контрольную работу № 1,2.doc

— 1.75 Мб (Просмотреть файл, Скачать документ)

ОБРАЗЕЦ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА.doc

— 24.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

примеры решения задач.doc

— 1.61 Мб (Просмотреть файл, Скачать документ)

программа по физике.doc

— 34.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

СТАНДАРТ ОФОРМЛЕНИЯ ПИСЬМЕННЫХ РАБОТ.doc

— 1.35 Мб (Просмотреть файл, Скачать документ)

УКАЗАНИЯ О ПОРЯДКЕ ВЫПОЛНЕНИЯ УЧЕБНОГО ПЛАНА.doc

— 30.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Инструкция к контр. заданию.docx

— 11.60 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Контрольные задания.docx

— 37.06 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

контрольные задания.docx

— 53.17 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Методичка История ЗФ ИНиГ.docx

— 76.27 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

алгебра_аналитическая_геометрия.pdf

— 759.80 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

математический_анализ.pdf

— 1.08 Мб (Скачать документ)

теория_вероятностей_математическая статистика.pdf

— 716.21 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Информация о работе Виды общения