Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Октября 2013 в 02:23, курсовая работа
В останні роки незалежності України уряд нашої держави став приділяти багато уваги вивченню іноземних мов, тому впровадження раннього навчання іноземних мов, в тому числі англійської, є однією з характерних рис сучасної загальноосвітньої школи.
Згідно з чинною програмою іноземних мов головною метою навчання іноземної мови визначено формування іншомовної комунікативної компетенції, яку розуміють як здатність до міжкультурного іншомовного спілкування. Іншомовна комунікативна компетенція включає три основні компоненти: 1) мовну компетенцію – фонетичну, граматичну, лексичну, орфографічну; 2) мовленнєву компетенцію – в аудіюванні, говорінні, читанні та письмі; 3) соціокультурну компетенцію.
ВСТУП…………………………………………………………………………….5
РОЗДІЛ І. Теоретичні передумови формування англомовної лексичної компетенції в учнів початкових класів з використанням віршованого матеріалу
1.1. Мета і зміст навчання англомовної лексики учнів 2-го класу з
використанням віршованого матеріалу…………………………10
1.2. Психологічні передумови навчання молодших школярів
лексичного матеріалу англійською мовою на основі віршів….18
Роль віршованого матеріалу у навчанні лексики англійської мови учнів 2-го класу початкової школи………………………23
Висновки до І розділу…………………………………………………………...28
РОЗДІЛ ІІ. Методика формування англомовної лексичної компетенції з використанням віршованого матеріалу
Організація процесу навчання лексики в початковій школі…30
Класифікація і розробка вправ для формування англомовної лексичної компетенції на основі віршів……………................37
Комплекс вправ для формування англомовної лексичної компетенції з використанням віршованого матеріалу учнів другого класу ЗНЗ за темою ,,Toys and Animals”…………….41
Висновки до ІІ розділу…………………………………………………………..46
РОЗДІЛ ІІІ. Експериментальна перевірка ефективності методики навчання англомовної лексичної компетенції учнів початкової школи з використанням віршованого матеріалу
Організація експерименту……………………………………...47
Проведення та інтерпретація результатів експерименту……..50
3.3. Методичні рекомендації щодо формування англомовної
лексичної компетенції молодших школярів на основі віршів.54
Висновки до ІІІ розділу………………………………………………………….56
ВИСНОВКИ……………………………………………………………………..58
РЕЗЮМЕ………………………………………………………………………...61
ПЕРЕЛІК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………
року”) з метою використання його в усному та писемному мовленні для
вираження власних думок та почуттів [37, с.12-13 ].
Таким чином, аналіз вищевикладеного матеріалу дозволяє сформулювати мету навчання англомовної лексики молодших школярів, яка полягає у формуванні елементарного рівня англомовної лексичної компетенції, тобто передбачає набуття учнями лексичних знань та оволодіння рецептивними та репродуктивними лексичними навичками.
Лексичні знання включають:
• знання про звукову форму лексичної одиниці, необхідні для її правильної вимови та розпізнавання і розрізнення на слух;
• знання про
графічну форму, правила
• знання з
граматики, необхідні для
• знання семантики слів, необхідних для утворення певних словосполучень;
• знання, пов’язані з правилами сполучуваності відповідних слів у англійсь-
кій мові.
Для забезпечення
функціонування лексичних
Лексична правильність
мовлення визначається
Таким чином, репродуктивні
лексичні навички – це навички
правильного вживання ЛО
А зараз розглянемо докладніше, що являє собою репродуктивна лексична
навичка на мал. 1.
Комунікативна задача
↕
(контроль)
РЕПРОДУКТИВНА
Вибір ЛО
↓
Реалізація
(фонетичне та орфографічне
Мал. 1
Репродуктивна лексична навичка
Формування
репродуктивної лексичної
• виклик ЛО з довготривалої пам’яті;
• сполучення з іншими ЛО;
• миттєве сполучення даної одиниці з іншими словами, що створюють синтагму і фразу за правилами лексичної сполучуваності.
Рецептивні лексичні навички – це навички розпізнавання і розуміння ЛО активного і пасивного мінімумів при читанні і аудіюванні.
Далі розглянемо, що представляє собою рецептивна лексична навичка на мал. 2.
↕
Впізнавання ЛО ↔ Співвідношення форми і значення
Рецептивна лексична навичка передбачає оволодіння такими операціями:
• сприймання;
• розпізнавання;
• семантизація.
Інші види
навичок, які відіграють
– навички обґрунтованої здогадки про значення ЛО, що відносяться до потенціального словника, при читанні та аудіюванні;
– навички користування
різними видами словників (
Перш за все при сприйнятті слова на слух або в графіці повинне відбутися його впізнавання, що припускає миттєве співвідношення контекстної форми слова з його знайомим образом. Далі відбувається виклик значення або всіх можливих значень слова з довготривалої пам’яті і виборі того значення, яке є єдино вірним в даному контексті, і потім – співвідношення контекстуальної форми слова з його значенням, яке відповідає контексту і визначає призначення даної лексичної одиниці.
Таким чином, варто зазначити, що в рамках нашого дослідження
об’єктами навчання виступатимуть репродуктивні та рецептивні лексичні навички. Формування цих навичок вимагає від вчителя англійської мови тривалої та трудомісткої роботи з метою безперервного накопичення і розширення словникового запасу, а також займає значну кількість часу на уроці.
Успішність
в оволодінні лексикою
• спостерігати, порівнювати, аналізувати мовні явища;
• здогадуватися по контексту або словотворчим елементам про значення
незнайомої лексичної одиниці;
• вести учбовий словник;
• користуватися опорами для запам’ятовування слів.
Отже, наведені вище навички і вміння складають психологічний та методологічний компонент змісту навчання лексичної сторони мовлення.
Далі вважаємо за потрібне описати лінгвістичний компонент змісту навчання лексики. Навчання лексичного матеріалу в середніх загальноосвітніх навчальних закладах здійснюється на основі спеціально відібраного лексичного мінімуму.
Активний лексичний мінімум – це той лексичний матеріал, яким учні повинні користуватися для вираження своїх думок в усній (говоріння) та письмовій (письмо) формах, а також розуміти думки інших людей при аудіюванні і читанні.
Пасивний лексичний мінімум – це та лексика, яку учні мають лише розуміти при сприйманні чужих думок в усній формі (при аудіюванні) та письмовій формі (при читанні).
Активний
і пасивний словниковий запас
утворюють так званий наявний
або реальний словник, який
служить основою для
здогадатися, зустрівшись з ними при читанні/аудіюванні [28, с.93].
До потенціального словника відносяться:
1) інтернаціональні слова, подібні за звучанням і/або написанням та за
значенням до слів рідної мови;
2) похідні та складні слова, що складаються з відомих учням компонентів;
3) конвертовані слова;
4) нові значення відомих багатозначних слів;
5) слова, про значення яких учні можуть здогадатися за контекстом.
За даними досліджень, словник, що забезпечує розуміння при читанні та аудіюванні, за рахунок потенціального словника може збільшитися
у 5-6 разів. Об’єм лексики англійської мови, що вивчається в початковій
школі, складає 500-600 лексичних одиниць.
Виходячи із завдань нашого дослідження, слід зазначити, що опрацювання нової лексики передбачатиме засвоєння активного лексичного мінімуму з використанням віршованого матеріалу, що, в свою чергу, дозволяє:
• подолати труднощі засвоєння форми ЛО, оволодіння значенням та сполучуваністю ЛО;
• збільшити кількість вивчення нових ЛО за урок;
• створити позитивний емоційний фон уроку;
• забезпечити
активну участь всіх учнів
та налаштувати їх на
У сучасній методиці виділяють такі принципи відбору навчальної лексики: основні та додаткові.
Основні:
1. Сполучуваність слів.
Цей принцип
висуває на перший план
Звичайно,
здатність слів шкільного
вправ. Щодо цього вчителеві
не можна покладатися тільки на тексти
та вправи підручника; треба максимально
використовувати конкретні
2. Семантична цінність
слів та їх тематична
За цим
принципом у лексичний мінімум
включають слова, які
ватися тематичною належністю. Така б вимога була недоцільна і нереальна. Багато слів можна вжити в розмові на різні теми і вони, таким чином, тематично нейтральні.
Усвідомлення
цього принципу спонукає
Слова,які
подає підручник, можна широко
використовувати для
3. Стилістична необмеженість.
За цим критерієм у лексичний мінімум входять слова, вживання яких не обмежується якимсь одним мовним стилем. Так, недоцільно було б переобтяжувати словник учнів словами, вживаними переважно в науковій мові або діловій кореспонденції.
Додаткові:
1. Частотність слів.
Зв’язок
слова з певною темою ще
не означає, що його обов’
2. Багатозначність слів.
Розв’язуючи
питання відбору слів для
3. Словотворча здатність.
До словника-мінімуму
включаються слова спільного
кореня, при чому такі, що їх
учні можуть ужити в мовленні
і зустріти в текстах.
4. Описова здатність.
Ця особливість слів має велике значення, оскільки вона значно розширює можливості комунікації. Кількість лексичних одиниць, якими оволодівають школярі, обмежена і тому треба вчити їх використовувати ці слова для описового позначення речей, явищ, про які доводиться говорити, не знаючи відповідних іншомовних слів [23, с.22-24].
Вищесказане
дозволяє зробити висновок
про необхідність врахування
принципів відбору лексичного
матеріалу, тобто певного