(показаны документы 1 - 50 из 73)

Деловой немецкий язык

18 Октября 2014 в 16:00, контрольная работа

Задание 1. Переведите на русский язык следующий диалог.
- Guten Tag! Hier Ecker, Vertreter der Firma X.
- Guten Tag! Borissow am Apparat.
- Herr Borissow, ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Im Telefon¬
Gespräch konnen wir diese Frage nicht klaren. Konnten wir zusammentreffen?
- Sehr gern, Herr Ecker. Wir kцnnten uns morgen um 10.00 Uhr
treffen. Passt Ihnen diese Zeit?
- Morgen Vormittag habe ich eine Verhandlung und am Nachmittag
muss ich zum Flughafen, um unsere Fachleute abzuholen. Morgen ist
also nichts zu machen. Konnten Sie mich übermorgen empfangen?
- Gut! Wann konnen Sie kommen?
- Ich richte mich nach Ihnen.
- Dann kommen Sie bitte um 10.15 Uhr! Wie viel Zeit haben Sie zur
Verfugung?
- Ich meine, eine Stunde genugt?
- Gut! Ich erwarte Sie also am Mittwoch um 10.15 Uhr. Auf Wieder¬
hören!

Немецкий язык в Австрии

22 Мая 2014 в 23:40, творческая работа

Объектом исследования являются история и особенности австрийского варианта немецкого языка.
Цель исследования: выявить различия между немецким и австрийским языками, изучить языковые особенности австрийского языка.
Задачи исследования: проанализировать развитие немецкого и австрийского языков; определить фонетические, грамматические, лексико-семантические особенности австрийского языка.

Глаголы в немецком языке

10 Мая 2013 в 18:21, творческая работа

Paradigmatik des Verbs. Begriff des Paradigmas. Das Verbalparadigma
Synthetische und analytische Wortformen
Strukturell-semantische Subklassen von Verben. Ihre Beziehung zur Paradigmatik und Syntagmatik des Verbs
Die Valenz der Verben

Современный немецкий язык

23 Октября 2013 в 18:44, реферат

Система функциональных стилей немецкого языка включает в себя литературный язык (Schriftsprache, Standardsprache, Hochdeutsch), сближающийся с литературной нормой обиходно-разговорный язык (Umgangssprache), региональные (территориально окрашенные) обиходно-разговорные языки (берлинский, северонемецкий, верхнесаксонско-тюрингенский, вюртембергский, баденский, баварский, пфальцский, гессенский), многочисленные полудиалекты (возникшие на базе диалектов региональные разговорные наддиалектные формы языка, отличающиеся от собственно диалектов устранением наиболее специфических диалектных признаков) и собственно территориальные диалекты.

Стилистика немецкого языка

19 Июня 2014 в 11:12, реферат

Проблема определения стиля напрямую связана с проблемой вариативности. Вариативность же, в свою очередь, это одно из основных свойств языка, демонстрирующее эволюцию и постоянное изменение языковой системы.
Если в 19 в. Херман Пауль отмечал, что толчком для этих изменений являются индивидуальные колебания (или внутренние особенности человека), то в настоящее время основной акцент делается на социальной природе языковых изменений.

Слабые глаголы в немецком языке

20 Марта 2013 в 19:12, курсовая работа

Цель курсовой работы – проанализировать систему слабых глаголов, а также рассмотреть изменения грамматического строя с древневерхненемецкого периода до современности.
Согласно цели исследования в работе ставятся следующие задачи:
• рассмотреть тенденции в развитии системы немецкого глагола;
• дать морфологическую классификацию древневерхненемецкого и средневерхненемецкого глагола
• изучить систему становления слабых глаголов в немецком языке
• исследовать изменения в системе слабых глаголов в ходе исторического развития немецкого языка.

Важность изучения немецкого языка

03 Июня 2012 в 14:19, сочинение

Изучение немецкого языка – это очень грамотное инвестирование своего времени, которое может принести огромную пользу для учащегося и серьезно повлиять на его дальнейшую жизнь, особенно если он при этом владеет также английским языком.

Категория артиклей в немецком языке

01 Октября 2014 в 11:34, курсовая работа

Цель данной работы: Рассказать об определённости и неопределённости артиклей в немецком языке.
В соответствии с данной целью в работе предполагается решить следующие задачи:
- изучить и проанализировать понятия определённости и неопределённости немецких артиклей;
- показать на определённых примерах использование определённого и неопределённого артиклей;

Статус определения в немецком языке

20 Мая 2014 в 21:25, курсовая работа

Постоянно возрастающие потребности человеческого общения, с одной сторону, и постоянно совершенствующиеся знания постоянно изучающего иностранный язык, с другой стороны, способствуют совершенствованию разнообразных средств передачи все усложняющихся отношений и связей между предметами и явлениями реальной действительности, ведут к постоянному пополнению ресурсов речи.
Языковые средства связаны между собой не случайными отношениями, а подчиняющимися определенным закономерностям. Совокупность взаимодействующих языковых средств образует своеобразную систему — грамматико-лексическое явление.

Периодизация истории немецкого языка

05 Июня 2013 в 08:19, реферат

Следует указать, что язык развивается постепенно и последовательно в непрерывной устной традиции, так что в истории языка нельзя говорить об окончании одного периода и о начале следующего. Сам процесс звуковых изменений начинается в языке значительно раньше, чем он получает свое отражение в письменных источниках.

Контрольная работа по немецкому языку

26 Сентября 2013 в 12:01, контрольная работа

Упражнение 1.
От данных глаголов образуйте существительные и переведите их.
а) с суффиксом "ung", такие существительные обозначают, как правило, процесс или результат действия Z.B.
б) с суф "er", такие существительные обозначают, как правило, действующее лицо
Упражнение 2.
Подберите к следующим словам русские эквиваленты, имеющие те же корни.
Упражнение 3 . Найдите перевод данных слов под чертой, как указано в образце. Z. B. die Abrede- договор
1 die Abrede; 2 die Marktwirtschaft; 3 der Lohn; 4 versuchen; 5 der Zusammenfluss; 6 das Gesetz; 7 die Behörde; 8 verbieten; 9 der Gewinn; 10 die Triebkraft; 11 der Wettbewerb; 12 gewährleisten; 13 gehören; 14 der Mangel.

Немецкие заимствования в русском языке

21 Апреля 2015 в 17:52, доклад

.Пополнение лексики в любом языке обычно происходит двумя путями: создание слов из материала, уже существующего в языке, и заимствование слов из других языков.
Заимствование слов из одного языка в другой является закономерным следствием языковых контактов в области науки, культуры, экономики, политики, спорта. Без сомнения, наибольшее значение в отношении пополнения словарного состава русского и немецкого языков имеют англицизмы. Но немецкоязычные заимствования в русском языке, русизмы в немецком вызывают большой интерес лингвистов. Немецкоязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, большая доля заимствований приходится на XVIII-XIX вв., некоторые германизмы появились в русском языке в XX в.

Контрольная работа по: «Немецкий язык»

31 Марта 2013 в 19:35, контрольная работа

Von der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft
Am 17. Juni 1990 wurde die Treuhandanstalt in Westdeutschland gegriindet. Sie hatte eine Aufgabe, die Unternehmen der Zentralverwaltungswirtschaft in die soziale Marktwirtschaft zu iiberfuhren.
Dabei waren die Startbedingungen denkbar ungunstig: die vorhandene Planwirtschaft war von der Weltwirtschaft abgekoppelt, die volkseigenen Betriebe der DDR waren fast pleite gegangen. Die Treuhandanstalt hat eine Planwirtschaft ubemommen, die von der Weltwirtschaft abgekoppelt war, nur acht Prozent der Arbeitsplatze in den Betrieben waren rentabel; im Durchschnitt lag die Arbeitsproduktivitat in der DDR niedriger als 30 Prozent des westdeutschen Niveaus. Außerdem waren die Betriebe und ihre Maschinen veraltet; der Energieverbrauch war doppelt so hoch wie in Westdeutschland.

Контрольная работа по «Немецкому языку»

03 Июня 2015 в 21:52, контрольная работа

1. Перепишите и переведите предложения.
1. Dieses Museum besucht man sehr gern. Man darf es am Abend besichtigen.
2. In diesem Gebiet entdeckte man zahlreiche Mineralien. Man kann an einer neuen Expedition teilnehmen.
3. In dieser Arbeit beschreibt man Edelsteine. Man muss diese Monographie veroeffentlichen.

Контрольная работа по «Немецкому языку»

01 Июня 2015 в 17:42, контрольная работа

1. Перепишите и переведите следующие предложения.
Man hört diesen Namen sehr oft. Man kann schon einige Arbeiten dieses Wissenschaftlers lesen.
Эти имена на слуху. Можно уже некоторые работы этих ученых читать.
2. Für die Versuche brauchte man sehr viel Elektroenergie. Man durfte diese Versuche nur am Tage durchführen.
Для опыта необходимо очень много электроэнергии. На выполнение тестов уйдет целый день.
Während der Stunde übersetzte man neue Texte. Man konnte auch das Wörterbuch benutzen.
Во время занятия переводят новые тексты. Можно также использовать словарь.

Контрольная работа по "Немецкому языку"

26 Октября 2014 в 15:02, контрольная работа

Задание 1. Составьте предложения. Сказуемое поставьте в Prasens Aktiv.
Переведите на русский язык.
A. Dieser Student gerne deutsche Bücher zu lesen.
Этот студент любит читать немецкие книги.
B. Mein Freund spricht Deutsch sehr gern.
Мой друг очень много говорит по-немецки.

Контрольная работа по "немецкому языку"

21 Октября 2014 в 17:46, контрольная работа

Создание университета в Берлине было уже в конце 18-го века. В разгаге столетия. Основные импульсы шли по 1800г. выдающихся ученых этого времени, так, в частности, Ель и Шлейермахера, чьи реформы также Университетские концепции Вильгельма фон Гумбольдта. После этого „Университетские концепции" возникают в единое преподавания и научные исследования, осуществляется и на всестороннее гуманитарное образование студентов.

Контрольная работа по "Немецкому языку"

15 Ноября 2011 в 08:14, контрольная работа

1. Перепишите и переведите предложения на русский язык . Укажите временную форму сказуемого.
1.Deutschland exportiert vor allem Kraftfahrzeuge, Maschinen aller Art, chemische und elektrotechnische Erzeugnisse. (Imperfekt)
Германия экспортировала прежде всего автомобили, машины всех видов, химическую и электротехническую продукцию.

Контрольная работа по «Немецкому языку»

28 Апреля 2015 в 21:35, контрольная работа

I. Образуйте предложения с данными словами и словосочетаниями. Употребите Infinitiv с частицей zu или без неё.
Образец. Lehren – Klavier spielen
Mein Freund lehrt mich Klavier spielen.
1. Wollen – sehen.
Sie Wollen sehen,wie ich spiele Klavier
2. Beabsichtigen – fahren.
Wir Wollen in diesem Jahr fahren Ruhe.
3. Fahren – studieren.
Die Schwester gab mir die DVD lernen eine Fremdsprache
4. Das Glück haben – sehen.
Ich bin sehr glücklich,dish zu sehen.
5. Wünschen – hören.
Sie Wollen hören. Wie singen die Nachtigalen

Контрольная работа по "Немецкому языку"

05 Января 2014 в 14:23, контрольная работа

1. Переведите письменно следующие сложные существительные:
2. Образуйте Partizip II от следующих глаголов:
3. Перепишите предложения. Подчеркните в них сказуемое, в скобках укажите временную форму сказуемого. Предложения переведите.
4. Употребите в следующих предложениях подходящий по смыслу модальный глагол: können, dürfen, wollen, müssen, sollen.

Контрольная работа по "Немецкому языку"

17 Сентября 2014 в 21:39, контрольная работа

1) Перепишите следующие предложения, переведите их на русский язык и объясните употребление инфинитива без частицы „zu
1. Wir möchten diese Ware möglichst schnell bestellen.
2. Ich sehe den LKW fahren.
1) Мы хотим заказать эти товары как можно быстрее. – Употребление инфинитива с модальным глаголом.
2) Я вижу едущий грузовик. С „hören“ и „sehen“ инфинитив используется без „zu“

Контрольная работа по "Немецкому языку"

31 Мая 2013 в 22:50, контрольная работа

Wir moechten Sie mit unserer Firma bekanntmachen. Die Firma wurde im Jahre 1908 gegruendet. Wir stellen Geraete und Anlagen fuer Flugzeugbauwerke her. Die Firma besteht aus 4 Abteilungen: Produktion-, Vertrieb-, d.h. eine Verkaufsabteilung, Finanz- und Personalabteilung. Jede Abteilung leitet ein Manager. Sie sind fuer die Angestellten in ihrer eigenen Abteilung verantwortlich. Die Leiter sind dem Geschaegtsfuehrer unterstellt. Unsere Manager sind gute Spezialisten. Sie sind kommunikationsfaehig und flexibel.

Контрольная работа по "Немецкому языку"

22 Января 2013 в 18:53, контрольная работа

I. Перепишите из данных предложений те, действие которых npоисходит в настоящее время, и переведите их.
1. Der Student arbeitet an dem neuen Text. - Студент работает над новым текстом.
2. Mein Freund fährt nach Berlin. - Мой друг едет в Берлин.
4. Er nimmt an der Konferenz teil. - Он принимает участие в конференции.

Контрольная работа по «Немецкому языку»

29 Мая 2013 в 22:11, контрольная работа

1. Das Problem der Umweltforschung beschäftigt heute die Wissenschaftler nur weniger Länder. (Сегодня проблема исследования окружающей среды занимает ученых лишь в нескольких странах.)
2. Das Wasser nimmt zwei Viertel der Oberfläche ein. (Вода занимает две четверти поверхности.)
VII. 2. Es ist interessant neue Leute kennen zu lernen. (Интересно познакомиться с новыми людьми.)
3. Um die Natur zu retten, muss man verschiedene Maßnahmen unternehmen. (Чтобы сохранить природу, нужно предпринимать различные меры. )

Заимствования в лексике немецкого языка

18 Декабря 2012 в 10:26, реферат

В данном реферате рассматриваются заимствования, их роль и место в системе современного немецкого языка, англо-американские заимствования в современном немецком языке, неправильное употребление заимствованных слов, проблема сохранения немецкого языка

Порядок слов в русском и немецком языках

14 Января 2012 в 00:50, реферат

Типология порядка слов (в предложении)— одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее, сказуемое и прямое дополнение.
Под понятием порядка слов обычно подразумеваются две вещи: а) линейное расположение синтаксических членов в предложении, б) линейное расположение слов внутри этих синтаксических членов. В связи с этим обычно различается а) порядок слов предложения и б) порядок слов словосочетания.

Фонологические процессы в немецком языке

25 Апреля 2013 в 17:32, курсовая работа

Die menschliche Rede stellt ein Kontinuum von Sprechlauten dar. Im Sprechkontinuum(Redefluss) wird jeder Einzellaut von den benachbarten Lauten beeinflusst, weil die Bewegungen der Artikulationsorgane bei der Lautbildung gleitend ineinander übergehen. Diesen kontituierlichen Sprechablauf nennt man Koartikulation. Im Sprechkontinuum wird jedes Phonem im Redefluss in Sprechlauten oder Allophonen.

Аббревиации в современном немецком языке

03 Июня 2013 в 23:47, курсовая работа

Находясь в постоянном движении язык, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря – это один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами. С развитием общества появляются новые предметы, явления, они запечатляются в новых словах и новых значениях.

Основные периоды истории немецкого языка

13 Января 2014 в 21:40, доклад

Эволюция каждого языка определенного этноса представляет собой длительный исторический процесс, который включает 2 этапа: 1) дописьменный и 2) письменный, который начинается с момента формирования алфавита и появления письменных текстов. В Германии первые письменные источники клерикального характера датируются серединой 8го века (около 750г.). Изучая особенности языкового развития немецкого языка на протяжении всей истории, немецкий языковед Якоб Гримм предложил в «Немецкой грамматике (1819-1837) следующую периодизацию: Древневерхненемецкий период (дрвн.) 750-770

Заимствования в русском языке из немецкого

03 Января 2014 в 13:00, реферат

Вопросы заимствований всегда представляли интерес для лингвистов и историков. Теоретик лингвист А. А. Реформаторский в своём труде «Введение в языковедение» отмечает, что словарный состав языка изменяется и непрерывно обновляется. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с её переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов. Настоящее исследование представляет определённый интерес, так как проблема немецких заимствований изучена к настоящему времени не до конца. В данной работе мы пытались выделить сферы преимущественного распространения немецких слов, количество (и по алфавиту в том числе), определить время проникновения немецких слов в русский язык и проследить за их изменениями.

Сравнительные предложения в немецком языке

02 Июня 2014 в 16:42, курсовая работа

Сравнение-это одна из наиболее частых мыслительных операций, осуществляемых человеком. Это процесс количественного и качественного сопоставления разных свойств (сходств, отличий, преимуществ и недостатков) двух и более объектов. Сравнение – это выяснение, какой из двух (и более) предметов лучше в целом, оно позволяет человеку определять степень совпадения или различия в рамках определенных признаков. Существуют три аспекта сравнения: гносеологический (сравнение как прием или процесс познания), логический (понимаемый как логическая модель построения языковых структур) и лингвистический (языковая структура).

Правила словесного ударения в немецком языке

22 Апреля 2013 в 21:19, курсовая работа

Выбор моей темы связан прежде всего с её актуальностью. Ведь студент, изучающий немецкий язык, должен не только обладать каким-то запасом слов изучаемого языка, но и уметь правильно их произносить и, следовательно, безошибочно ставить ударение в них. А ведь известно, что студенты, если даже они безукоризненно произносят слова, то есть правильно их артикулируют, зачастую неверно ставят ударение, от чего может меняться даже смысл слова:
¢übersetzen – перевозить
но: über¢setzen – переводить

Роль аббревиатур в современном немецком языке

22 Февраля 2013 в 21:45, курсовая работа

Целью курсовой работы является анализ структурных и семантических особенностей аббревиатур и сокращений, употребляемых в немецкоязычных публицистических текстах.
В задачи исследования входит: 1) выявить причины возникновения сложносокращенных слов, 2) кратко сравнить существующие дефиниции

Словообразование в современном немецком языке

21 Июня 2014 в 08:54, курсовая работа

Цель и задачи исследования. Цель данной курсовой работы состоит в исследовании сокращения как способа словообразования. Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
охарактеризовать учение о словообразовании как лингвистическую дисциплину;
рассказать об изменениях в лексике флективных языков и истории процесса аббревиации;
осветить основные способы и средства словообразования в современном немецком языке;
рассмотреть сокращения в современном немецком языке;
выявить сущность сокращения как способа обогащения языка;
определить основные проблемы перевода немецких сокращений на русский язык.

Игры на уроках немецкого языка в начальной школе

14 Июня 2014 в 20:52, реферат

1. Цель работы: поделиться идеями, как при помощи игры
- разнообразить разные виды деятельности на уроках немецкого языка,
- создать положительную мотивацию при обучении навыкам письма,
говорения, аудирования,
- повысить интерес к изучению немецкого языка,
- учить детей адаптироваться в разных ситуациях,
- привить навыки межличностного общения.

Контрольная работа по дисциплине: "Немецкий язык"

15 Декабря 2013 в 12:54, контрольная работа

I. Образуйте предложения с данными словами и словосочетаниями.
II. Дополните предложения инфинитивной группой.
III. Переведите на немецкий язык.
IV. Составьте сложносочинённые предложения с помощью сочинительных союзов, обращая внимание на порядок слов в предложении. Переведите предложения.

Исторические пласты заимствований в немецком языке

11 Июня 2014 в 06:15, реферат

Язык – явление социальное, любое изменение, происходящее в обществе, естественно, отражается и на языковых процессах.
Самым подвижным пластом языка является лексика, именно она наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии – появляются новые слова, их обозначающие, исчезают реалии – исчезают и слова. В работах многих лингвистов (В. Гумбольдт, Т. Шиппан, Е. Розен и др.) неоднократно отмечалось, что условием существования любого естественного языка как основного средства коммуникации является его развитие, эволюция – отмирание отживших и появление новых элементов на всех уровнях языковой системы, то есть подвижность языка.

Информационные технологии на уроках немецкого языка

29 Июня 2013 в 22:44, реферат

Государственное учреждение образования «Рязанцевский учебно-педагогический комплекс
детский сад - средняя школа
Сегодня трудно представить себе современный мир без компьютеров и сети Интернет. Компьютерные технологии проникли во все сферы человеческой жизни, в том числе и в область обучения иностранным языкам. Основная цель обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция в современном ее понимании предусматривает формирование способности к межкультурному взаимодействию.

Организация уроков домашнего чтения на немецком языке

01 Марта 2013 в 12:28, дипломная работа

Проблема методики, в случае ориентации на чтение, сведётся к тому, чтобы изыскивать источники лично значимой информации на иностранном языке, а задача учителя – сделать эту информацию досягаемой. Как находить эти источники информации, каковы критерии выбора текстов для чтения, какими могут быть задания к этим текстам? Ответам на эти вопросы и посвящена наша выпускная квалификационная работа. Иначе говоря, проблеме поиска необходимых текстов на немецком языке и разработке инструментария досягаемости информации.

Возникновение и значение полуаффиксов в немецком языке

05 Июня 2014 в 09:50, курсовая работа

Находясь в постоянном движении язык, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря – это один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами. С развитием общества появляются новые предметы, явления, они запечатляются в новых словах и новых значениях.В традиционном языкознании конца XIX - первой половины XX века господствовала тенденция рассматривать словообразование как часть грамматического учения о слове, т.е. в составе

Особенности анимальных фразеологизмов в немецком языке

15 Июня 2014 в 11:46, курсовая работа

Целью нашей работы является исследование особенностей немецких фразеологизмов с анимализмами и их русских эквивалентов. Цель работы предполагает решение следующих задач:
изучение соответствующей литературы и подбор фразеологического материала,
распределение фразеологических единиц, согласно выбранной классификации.

Особенности функционирования метафоры в немецком языке

11 Ноября 2013 в 18:47, курсовая работа

Цель работы заключается в определении особенностей образования лексических типов вторичной номинации.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
- дать определение вторичной номинации как лексико-семантическому виду словообразования;
- описать виды вторичной номинации;
- определить возможности образования основных лексических типов вторичной номинации;
- рассмотреть особенности использования метафоры, как основного способа создания вторичных номинаций.

Развитие лексических навыков в обучении немецкому языку

12 Мая 2014 в 09:20, курсовая работа

Основная цель данного исследования заключается в рассмотрении традиционных и новых приёмов в обучении лексическому аспекту немецкого языка.
Цель обусловила следующие основные задачи дипломной работы:
- рассмотрение места и специфики лексических навыков
- анализ учебника для старшей ступени

Классификация фразеологизмов в языке немецкой молодёжи

22 Марта 2013 в 10:51, реферат

Несмотря на то, что некоторые исследователи (Б. А. Малинин, Е. А. Коломиец) включают молодежный язык в состав обиходно-разговорной речи, классификации фразеологизмов, приемлемые для литературного языка и обиходно-разговорной речи. Не подходят для систематизации фразеологического фонда молодежного языка по причине его коммуникативных преимуществ, а именно еще большей конкретизации в сравнении с разговорной речью и тем более абстрактным литературным языком.

Деятельность общества немецкого языка и языковая летопись

27 Июня 2013 в 21:40, реферат

Тема деятельности пуристов в Германии актуальна на данный момент в связи с ярко выраженным использованием иностранных слов в немецком языке. Большинство лингвистов считают, что немецкий языковой пуризм подошел к концу с упразднением Немецкого Языкового Общества (Allgemeine Deutsche Sprachverein (ADSV)) в 1940 году. Тем не менее, с конца 1990-х годов дискуссии о заимствовании иностранных слов в немецком языке становятся все более интенсивными.

Структурная классификация прилагательных в немецком языке

30 Марта 2015 в 21:58, курсовая работа

Актуальность. Словарный состав языка, являющийся потенциально безграничным в своей основе, постоянно пополняющийся новыми значениями слов в результате словообразования, заимствований и т.п., имеет открытый характер, что, с одной стороны, определяет его богатство и многообразие, а с другой - затрудняет его изучение.

Бессоюзное предложение в системе синтаксиса немецкого языка

14 Апреля 2014 в 11:46, курсовая работа

Целью курсовой работы является исследование бессоюзной связи в художественных произведениях немецких авторов.
Задачи курсовой работы является:
- рассмотрение общетеоретических понятий о бессоюзной связи;
- анализ возможностей использования бессоюзных предложений в системе синтаксиса немецкого языка;
- изучение бессоюзной связи в немецком языке художественной литературы.

Выражение категории количества в современном немецком языке

26 Декабря 2012 в 18:58, статья

В настоящей статье исследуется категория количества как одна из наиболее сложных универсальных категорий, представленная широким диапазоном значений.
Целью анализа является выделение наиболее существенных содержательных подразделений заявленной категории на материале немецкого языка.

Инновационные технологии обучения на уроках немецкого языка

18 Декабря 2013 в 15:54, статья

В современных условиях особенно остро встает вопрос о духовно-нравственной сущности подрастающей личности, о том, какими ценностными ориентирами она будет руководствоваться, какой жизненный путь выберет для себя. Чтобы ответить на эти вопросы и решать проблемы духовно-нравственного воспитания, важно не только анализировать художественные произведения, но и развивать интеллектуальные способности.

Развитие аналитической формы будущего времени в немецком языке

06 Марта 2013 в 23:02, курсовая работа

Цель исследования состоит в определении тенденций в формировании и выражении будущего времени.
Исходя из предмета и цели исследования, необходимо было решить следующие задачи:
Установить преемственность способов выражения значения будущности.
Проанализировать способы выражения значения будущности во все периоды развития немецкого языка.
Описать основные языковые средства, выражающие значение будущности во все периоды развития немецкого языка.