Особенности функционирования метафоры в немецком языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Ноября 2013 в 18:47, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы заключается в определении особенностей образования лексических типов вторичной номинации.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
- дать определение вторичной номинации как лексико-семантическому виду словообразования;
- описать виды вторичной номинации;
- определить возможности образования основных лексических типов вторичной номинации;
- рассмотреть особенности использования метафоры, как основного способа создания вторичных номинаций.

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая немецкий (2).docx

— 69.39 Кб (Скачать документ)

Введение

С увеличением информационного  потока, человеческих знаний и с  развитием идей неминуемо растет и количество слов в языке. Понятно, что каждое новое научное открытие требует наименования, в роли которого выступает термин.

Плодотворное развитие какой-либо науки трудно себе представить, если ее концептуальный аппарат не имеет  строгой научной терминологии. Специализированная терминология обеспечивает номинацию  объектов, явлений и процессов, возникающих  в новых областях знаний и сферах деятельности человека.

Данная курсовая работа посвящена  изучению основных лексических типов вторичной номинации в немецком языке.

Актуальность  работы заключается в необходимости более полного изучения основных лексических типов вторичной номинации. Сегодня в лингвистике как науке, с одной стороны, существует много литературы, посвященной вторичной номинации, но еще нет полного представления о вторичной номинации в немецком языке.

Цель работы заключается в определении особенностей образования лексических типов вторичной номинации.

Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:

- дать определение вторичной номинации как лексико-семантическому виду словообразования;

- описать виды вторичной номинации;

- определить возможности образования основных лексических типов  вторичной номинации;

- рассмотреть особенности использования метафоры, как основного способа создания вторичных номинаций.

Объектом исследования данной курсовой работы являются лексические типы вторичной номинации в немецком языке, а предметом – особенности образования лексических типов путем вторичной номинации.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее основные результаты должны внести вклад в разработку проблем вторичной номинации.

Практическое  значение работы состоит в том, что его теоретические и практические материалы могут быть использованы при обучении теории и практике немецкого языка, при чтении лекций по лексикологии и стилистике, фразеологии, курса общего языкознания для студентов языковых факультетов, а также при написании методических и практических пособий.

Методологические  и теоретические основы исследования. Методологической базой данного исследования послужили работы отечественных и зарубежных авторов (М. Д. Степановой, И. И. Чернышевой, В. Б. Синдеева, Н. Н. Болдырева, Д. Лакоффа). Теоретической основой исследования послужили положения, разработанные в трудах В. Н. Телия, А. П. Дьяченко, Д. Н. Шмелёва, Н. П. Тропиной, О. С. Макаровой.

В работе используются следующие  лингвистические методы: метод компонентного анализа, метод частичной выборки, метод анализа словарных дефиниций, элементы количественного анализа фактического материала, метод классификации.

Структура работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников.

Во введении дается обоснование выбора темы исследования, раскрываются цель и задачи, выявляются объект и предмет, определяются методы исследования, обосновываются новизна, теоретическая и практическая значимость.

В первой главе работы раскрывается сущность понятия вторичной номинации, ее виды и проблема их классификации.

Во второй главе рассматривается использование основных  лексических типов вторичной номинации в немецком языке, в частности метафора, как основной способ создания вторичных номинаций в художественном тексте.

Заключение отражает основные результаты исследования и выводы работы.

Список использованных источников  состоит из 18 наименований.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Явление вторичной номинации в современном немецком языке
    1. Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования

Известно, что с увеличением информационного потока человеческих знаний и с развитием идей неминуемо растет и количество слов в языке. Понятно, что каждое новое научное открытие требует наименования. Этот процесс предопределяет множественные изменения значений существующих слов.

Возникновение и функционирование лексических единиц объясняется, прежде всего, потребностями общения и  связано с процессами номинации, т. е. процессами называния того или иного объекта, свойства, явления и т.д. Продуктивным и активным способом расширения семантического пространства языков является семантическая деривация – образование словами новых значений, так называемые “переносы” и “переходы” значений, ведущие к расширению многозначности [12, с. 3].

Одновременно в языке и социуме идет непрерывная номинативная “работа”: новые понятия и реалии получают названия, а старые нередко их “меняют”. Для этих целей язык имеет богатый арсенал ресурсов, в том числе и вторичную номинацию. О. С. Макарова дает такое определение этому понятию: “Вторичная номинация – это использование старого слова (его внешней оболочки) для нужд новой номинации” [5, с. 3].

В свою очередь, В. И. Шувалов определяет вторичную номинацию как “использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции наречения” [8, с. 88]. Он также утверждает, что вторичная номинация может иметь как языковой, так и речевой характер.

Кроме того, известно, что  номинация делится на первичную и вторичную. Первичная номинация – это вычленение и называние фрагментов действительности с помощью непроизводных слов, или говоря иначе, слов с непроизводной основой.

Вторичная номинация – это вычленение и называние фрагментов действительности с помощью производных лексико-семантических единиц. Вторичная номинация реализуется в форме словообразовательной и семантической номинации.

Известно, что применение вторичной номинации широко распространено в языке и считается одним  из главных законов его развития, прежде всего, на уровне лексико-семантической  системы. Существенные признаки вторичного наименования, вызванные ассоциативным  мышлением, соответствуют таким  смысловым признакам непрямого  значения, которые соотносятся с  фоновыми знаниями носителей языка  о данной реалии или о внутренней форме значения. Поэтому вторичная  номинация в определённой степени  актуализируется фоновой информацией [1, с. 38].

Лексико-семантической (иногда – просто семантической) деривацией называют два близких, но не полностью адекватных явления: 1) образование омонимов в результате распада полисемантичных слов, 2) возникновение у слов новых значений, что ведет либо к превращению моносемантичного слова в полисем, либо к расширению структуры полисема (это явление чаще называют просто семантической деривацией); реже так называют и результат возникновения новых значений – само явление полисемии [2, с. 11]. То есть, семантической (лексико-семантической) деривацией называют способность слов изменять свои значения, что приводит, поскольку старые значения сохраняются длительное время, к полисемии.

Особенности мотивации позволяют  говорить о двух типах вторичной  номинации – автономной и неавтономной (косвенной) [7, с. 85]. Автономная номинация обусловливает образование новых имён путем прямого отражения особенностей объекта действительности. Автономная номинация подразумевает вторичное значение слова, которое обладает самостоятельной номинативной функцией; автономно, посредством языковых знаков, оформляет фрагмент объективной реальности, его признак на основе одного имени. Тогда закономерности выбора и комбинации лексических единиц зависят только от присущего им значения, которое определяется, поэтому как свободное [4, с. 12], например: Charakter – 1) характер; 2) характерная особенность, свойства, качество; 3) репутация; 4) характеристика; 5) тип, персонаж.

При неавтономной (косвенной) номинации новый языковой смысл “всегда соотносится со своим обозначаемым косвенно, через посредство семантически опорного для данной комбинации наименования” [2, с.25]. Например: die Schlange ‘змея’ и die Schlange ‘очередь’ (на основе чисто внешнего сходства между длинным, извивающимся телом змеи и длинной очередью произошел перенос наименования пресмыкающегося на очередь людей).

Вторичная номинация –  это семиологический процесс, непосредственно  доминируемый коммуникативной сферой языка. Поэтому, процессы вторичной  номинации неразрывно связаны с  коммуникативно-функциональными условиями  формирования наименований [5, с. 16].

Единица вторичной номинации, употребляемая в контексте, несет  двойную информацию - кодифицированную как прямое значение и дополнительную импликационную информацию, усваивающуюся  из фоновых знаний о мире. Коннотация и переносные смыслы являют собой  некую совокупность, так как экстралингвистические  факторы, способствующие возникновению  коннотации, а также собственно лингвистические  пути образования коннотативного наполнения слова (появление поля коннотативного притяжения, закрепление в семантической  структуре) имеют свое лингвистическое  продолжение в возникновении  у слова переносных значений. В  широком смысле коннотацию понимают как любой компонент, дополняющий  предметно-понятийное содержание лексической  единицы и придающий ей экспрессивную  функцию. В более детальном - часть смысла единицы, выступающей во вторичной для нее функции наименования. Коннотация лексических единиц - сложноструктурированное и иерархичное образование, "вбирающее" в себя эмотивный, экспрессивный и доминантный оценочный макрокомпонент. Коннотация фразеологических единиц несколько отличается, она - следствие неаддитивного сложения смыслов компонентов идиоматичного выражения.

Номинативные знаки обслуживают  классификационно-номинативную сферу  и, выполняя репрезентативную функцию, обозначают как единичные предметы и факты, так и дают имя классу предметов или серии фактов.[6, 13]

Для обозначения способности  современных языков пополнять свой номинативный инвентарь существует понятие вторичной номинации. Под этим понимается использование фонетического облика первообразной языковой единицы для нового, обозначаемого, то есть появления нового значения в данной языковой единице. [9, 21]. При этом результаты вторичной номинации воспринимаются как производные по морфологическому составу и по смыслу.

 

1.2 Виды вторичной номинации

В основе всех видов вторичной  номинации лежит ассоциативный  характер человеческого мышления. В  актах вторичной номинации устанавливаются  ассоциации по сходству или по смежности  между некоторыми свойствами элементов  внеязыкового ряда (такие элементы отображены в уже существующем значении имени) и свойствами нового обозначаемого (такое обозначаемое именуется путем  переосмысления его значения).

Ассоциативные признаки, актуализируемые  в процессе вторичной номинации, могут соответствовать: 1) компонентам переосмысляемого значения; 2) таким смысловым признакам, которые, не входя в состав дистинктивных признаков значения, соотносятся с фоновым знанием носителей языка о данной реалии или о внутренней форме значения.

Переосмысление значений в процессах вторичной номинации  протекает в соответствии с логической формой тропов (метафоры, метонимии  и т. п.) и функционального переноса [11, с. 45]. Например: stählerne Nerven ‘железные нервы’, Stuhlbein ‘ножка стула’, ein weißer Rabe ‘белая ворона'— метафора; Klasse ‘класс’ (об учениках), dumm  ‘глупый’ (вопрос, поступок) — метонимия; glühen ‘гореть’ (о лампочке) — функциональный перенос и т. д.

Вторичная номинация характерна не только для лексического состава  языка, но также для аффиксальных средств и синтаксических конструкций. Она существует везде, где произошло  переосмысление языковой сущности —  автономной или неавтономной.

В этой связи Н. Н. Лаврова пишет, что к явлению “семантической деривации” относится широкий круг семантических преобразований [9, с. 177]. В первую очередь – разные типы переносов (метафорические, метонимические, функциональные), изменение семантического объема слова (расширение и сужение, специализация значений), семантические кальки. В отличие от словообразовательной деривации, в результате которой появляются новые по морфемному составу и/или грамматическим свойствам слова, семантическая деривация состоит в изменении содержательной части уже существующих слов, что приводит к появлению номинативных единиц, соотносимых с другими фрагментами действительности. Итак, семантическую деривацию можно определить как вид вторичной номинации, состоящей в использовании фонетического облика (материальной оболочки) уже существующего слова в качестве имени для нового обозначаемого (нового фрагмента действительности). Таким образом, в основе семантической деривации лежат разнообразные семантические сдвиги, возникновение новых, переносных значений, основанных на соотнесенности одного предмета (явления) с другим через какой-либо признак.

Рассмотрим каждый вид  вторичной номинации отдельно.

Расширение значения можно  охарактеризовать как переход от видового значения к родовому, сопряженный с утратой смысловых элементов. Например, ankurbeln означает в сфере техники ‘заводить мотор, машину’, а в литературном языке – ‘оживлять дело’, ‘оживлять экономику’. Большое распространение получило слово verankern, употреблявшееся первоначально только в смысле ‘ставить на якорь’, а впоследствии и в значении ‘укреплять’, например: eine Organisation, eine Position verankern; das Recht in der Verfassung verankern, отсюда и выражение gesetzlich verankern ‘узаконить’ [10, с. 159].

Сужение значения представляет собой процесс, противоположный  расширению значения, и характеризуется  сужением назывной функции слова. Этот процесс нередко носит параллельное название – специализация значения. Общеизвестным примером сужения является глагол fahren, который в древневерхненемецкий период означал ‘движение’ (вообще), т. е. включал значения таких современных немецких глаголов как gehen, reisen, wandern, ziehen, sich begeben и т. п. В настоящее время глагол fahren служит наименованием лишь такого движения, которое происходит при помощи определенных видов транспорта. О прежней расширенной назывной функции слова fahren свидетельствует богатая фразеология с этим глаголом, где глагол fahren передает движение вообще, например: in die Kleider fahren ‘быстро одеться’; mit der Hand on die Tasche fahren ‘поспешно сунуть руку в карман’ и т.п. [10,  с. 160].

Информация о работе Особенности функционирования метафоры в немецком языке