Французское влияние на английский язык

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Августа 2013 в 12:30, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной курсовой работы является выявление французских заимствований в английском языке, их особенностей и путей их проникновения в английский язык. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
Исследовать процесс заимствования французской лексики английским языком;
Изучить типы заимствований и их особенности;
Проанализировать процесс грамматической, фонетической и лексической ассимиляции французских заимствований в английском языке.

Содержание

Введение…………………………………….………………………………………..4
Глава 1. Теоретические аспекты французского влияния на становление английского языка..………………………...………………………………………6
История становления английского языка………………………………….6
Классификация французских заимствований в английском языке….....11
Фонетические, грамматические и лексические особенности французских заимствований………………………………………………………………14
Выводы по первой главе …………………………………………………………..20
Глава 2. Результаты проникновения французских заимствований в английский язык………………………………………………………………………………….21
Грамматическая ассимиляция французских заимствований……………21
2.2. Влияние французских заимствований на словарный состав английского языка……………………………………………………………………………….25
2.3. Фонетическая ассимиляция французских заимствований в английском языке……………………………………………………….………………………..29
Выводы по второй главе….. ……………………………….…………...………...34
Заключение………………………………………………………………………...35
Список использованной литературы…….

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая 2.docx

— 97.64 Кб (Скачать документ)

- практически все французские  заимствования можно классифицировать  по области понятий, к которым  они относятся, например: торговля, искусство, государственное управление. Но есть и слова, которые  нельзя отнести к какой-либо  области деятельности;

- большинство французских  заимствований практически полностью  ассимилировались в английском  языке, изменив свои фонетические  и грамматические свойства. Лишь  некоторые слова сохранили характерное  им французское ударение и  произношение, не характерное английскому  языку.

При выполнении курсовой работы была достигнута ее цель выявления французских заимствований в английском языке, их особенностей и путей их проникновения в английский язык.

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

  1. Амосова Н. Н., Этимологические основы словарного состава современного английского языка: Издательство литературы на иностранных языках, Москва, 1956. – 218 с., стр. 99-160

 

  1. Аракин В. Д., История английского языка: Учеб. Пособие для студентов пед. Ин-тов по спец. №2103 «Иностр. Яз.» - М. Просвящение,1985.- 256 с., ил., стр. 103-246

 

  1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Учебное пособие. Изд-во лит-ры на иностранных языках.- М: 1959., стр. 156-161

 

  1. Иванова И. П., Беляева Т. М. Хрестоматия по истории английского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2103 «Иностранные языки». - Л., «Просвещение», 1980. - 191 с., стр. 98-101

 

  1. Ильин Б.А. История англ. языка. Учебник для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностранные языки".- М.: "Высшая школа", 1968. – 232 с.

 

  1. Михеева М. И., Французские заимствования в английском языке XV - XVIII веков и их классификация: Вестник МГОУ. Серия Лингвистика 2008 №02 - Москва.: Изд-во МГОУ. – 2008, - 196 с., стр. 167-173

 

  1. Секирин В. П.. Заимствования в английском языке: Издательство Киевского Университета, Киев, 1964. – 148 с., стр. 42-77

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение 1

Область понятий

Среднеанглийский  период

Новоанглийский  период

Значение

Управление государством

Counseil

Counseiller

Chaunceler

Estat (поместье)

Government

Parlement

Counsel

Counselor

Chancellor

State

Government

Parliament

Совет

Советник

Канцлер

Государство

Правительство

Парламент

Феодальные отношения

Maner

Villein, villain

Paisant

Baroun

Manor

Villain

Peasant

Baron

Поместье

Крепостной

Крестьянин

Барон

Судопроизводство

Court, cort

Juge

Justice

Crime

Prisoun

Condemnen

Court

Judge

Justice

Crime

Prison

Condemn

Суд

Судья

Справедливость

Преступление

Тюрьма

Осуждать

Армия и вооружение

Werre

Bataille

Army

Regiment

Sege

Victorie

Cannon

Maille

War

Battle

Army

Regiment

Siege

Victory

Cannon

Mail

Война

Сражение

Армия

Полк

Осада

Победа

Пушка

Кольчуга

Воинские звания

General

Capitaine

Lieutenant

Sergeaunt

General

Captain

Lieutenant

Sergeant

Генерал

Капитан

Лейтенант

Сержант

Область религии и церкви

Religioun

Clergie

Parische

Frere

Preyere

Religion

Clergy

Parish

Friar

Prayer

Религия

Духовенство

Приход

Монах

Молитва

Строительство и архитектура

Temple

Paleis

Piler

Chapele

Chamber

Temple

Palace

Pillar

Chapel

Chamber

Храм

Дворец

Столб

Часовня

Комната

Городские ремесла

Bocher

Carpenter

Peintre

Taillour

Butcher

Carpenter

Painter

Tailor

Мясник

Плотник

Художник

Портной

Искусство

Art

Culour

Ornament

Art

Colour

Ornament

Искусство

Краска, цвет

Украшение

Школа

Lessoun

Penne

Pencil (кисть)

Pupille

Lesson

Pen

Pencil

Pupil

Урок

Перо

Карандаш

Ученик

Предметы быта

Plate

Table

Chaire

Plate

Table

Chair

Тарелка

Стол

Стул

Торговля

Feir

Market

Moneye

Mercer

Fair

Market

Money

Mercer

Ярмарка

Рынок

Деньги

Торговец шелком

Время препровождения и увеселения

Leyser

Feste

Joye

Journee

Leisure

Feast

Joy

Journey

Досуг

Празднество

Радость

Путешествие



Информация о работе Французское влияние на английский язык