Жаргонизмы в разных сферах деятельности человека

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Сентября 2013 в 14:51, реферат

Краткое описание

Основная цель курсовой работы - выявить цели использования жаргонизмов в журналистской и рекламной сферах деятельности человека. Для достижения этой цели в работе необходимо решить следующие задачи:
1) изучить классификацию жаргонизмов;
2) обозначить особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах;
3) проанализировать употребление жаргонной лексики в материалах журналистских и рекламных сообщений.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1. Употребление жаргонизмов в основных сферах деятельности человека
1.1 Классификация жаргонизмов
1.2 Особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах
2. Анализ материалов журналистских и рекламных сообщений, содержащих жаргонизмы
Заключение
Библиографический список

Прикрепленные файлы: 1 файл

Жаргонизмы в разных сферах деятельности человека.doc

— 120.00 Кб (Скачать документ)

"Жаргонизмы в разных сферах  деятельности человека"

 

 

Оглавление

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

1. Употребление жаргонизмов в  основных сферах деятельности  человека

 

1.1 Классификация жаргонизмов

 

1.2 Особенности использования жаргонизмов  в периодических изданиях и  рекламных текстах

 

2. Анализ материалов журналистских  и рекламных сообщений, содержащих  жаргонизмы

 

Заключение

 

Библиографический список

 

ВВЕДЕНИЕ

 

 

В последние десятилетия особенно резко изменились условия функционирования языка. Прежде всего, это касается устной публичной речи. Расширение рамок публичной речи (телевидение, радио, митинги, собрания) дало возможность приобщить к ней новые слои населения. Кроме того - и это главное - изменился сам характер речи.

 

Также общество начала нового столетия характеризуется повышенным интересом к жаргонизмам, в современном русском языке можно наблюдать тенденцию к увеличению количества жаргонной лексики в его составе. Социальные сдвиги нашего времени, связанные с изменениями в структуре общественно-политического строя, сменой форм собственности и состава активных участников коммуникации, приводят к известному «расшатыванию» традиционных литературных норм. Это выражается, прежде всего, в росте ненормативных вариантных элементов, возникающих под влиянием нелитературного просторечия, диалектов и полудиалектов, в обилии новых иностранных слов и терминов (не всегда функционально оправданных), в стилистическом снижении современной устной и письменной речи, и, наконец, в заметной вульгаризации бытовой сферы общения. Если раньше жаргонизмы употреблялись только в непринужденном общении хорошо знающих друг друга людей, то теперь их можно услышать в радио- и телепередачах и увидеть на страницах самых разных газет.

 

Не менее страшен процесс  стилистического снижения и вульгаризации  современного языка. Издаются и читаются произведения современных авторов, откровенно ориентированные на вульгарно-сниженную лексику. «Снижение» и огрубение речи в наши дни связано с недостаточностью языковой и общей культуры, снижением уровня интеллигентности говорящих и пишущих, низким уровнем языковой и речевой компетенции. Этим и определяется актуальность настоящей работы.

 

Степень разработанности проблемы: Проблема достаточно изучена. Это подтверждается, прежде всего, тем, что в качестве материалов для исследования были использованы множественные энциклопедические и словарные статьи, а также работы ведущих российских филологов и лингвистов.

 

Основу исследования составляют работы в области изучения: филологии (Л.П. Крысин, М.А. Грачев), стилистики русского языка (Ю.А. Бельчиков, В.В. Виноградов).

 

Объектом исследования являются тексты, принадлежащие рекламной и журналистской  сферам.

 

Предметом исследования являются функции  жаргонизмов в рекламной и  журналистской сферах деятельности человека.

 

Основная цель курсовой работы - выявить цели использования жаргонизмов в журналистской и рекламной сферах деятельности человека. Для достижения этой цели в работе необходимо решить следующие задачи:

 

1) изучить классификацию жаргонизмов;

 

2) обозначить особенности использования  жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах;

 

3) проанализировать употребление  жаргонной лексики в материалах  журналистских и рекламных сообщений.

 

Гипотеза: мы предполагаем, что жаргонизмы в журналистской и рекламной  сферах деятельности человека используются для придания экспрессивности текста, а также для привлечения внимания аудитории.

 

Научная новизна исследования: мы выявили функции жаргонизмов  в рекламной и журналистской  сферах деятельности человека.

 

Практическая значимость: результаты данного исследования могут быть полезны преподавателям гуманитарных дисциплин, а также журналистам.

 

В процессе исследования использовались такие общенаучные методы, как  анализ, синтез и дедукция, а также  частнонаучный метод анализ документов.

 

1. Употребление жаргонизмов в основных сферах деятельности человека

 

 

1.1 Классификация жаргонизмов

 

 

Социолингвисты отмечают, что «для большинства современных индустриальных обществ не характерна «жесткая»  дифференциация языка на более или  менее замкнутые, самодостаточные подсистемы: социально и культурно обусловленные разновидности единого национального языка постоянно влияют друг на друга, в связи с чем явления, присущие одной разновидности языка, могут «перетекать» в другую (или другие)…» [19, С. 45]. В настоящее время наблюдается активное использование в устной речи слов, словосочетаний и устойчивых выражений из сферы субстандарта, главным образом, из сферы просторечия и жаргона. Естественно, что русистика должна отреагировать на изменившуюся речевую ситуацию. В истории русского языка подобные явления наблюдались неоднократно. Последнее по времени относится к первой четверти двадцатого столетия: «В частности, в стандартный словарь проникают элементы следующих классовых и профессиональных диалектов:

 

1) словаря фабрично-заводских рабочих;

 

2) матросского словаря (что не  трудно себе объяснить, если  мы вспомним ту роль проводников  революции, которую сыграла «морская  братва» в самой толще нашего, главным образом, провинциального  населения);

 

3) «блатного» жаргона людей темных профессий (сюда относятся, например, липа и прилагательное липовый, глаголы хрять, зекать и т.д., которые сейчас далеко вышли за первоначальный круг их носителей)…» [23, С. 114]. В современной живой русской речи, а также в наиболее мобильно отражающей эту речь публицистике и беллетристике нередко можно встретить фразы наподобие следующей: «Чуваки подваливают, на балде - по штуке, коры - штуки по три, а зажимают, лишку не отстегнут…». На стандарте эту фразу можно сформулировать следующим образом: «Заходят молодые люди (мужчины или юноши), на голове по тысяче рублей (головной убор целой в тысячу рублей), туфли - тысячи по три, а скупятся, лишнего не заплатят…» Так мастер-парикмахер рассказывает о профессиональных буднях. В его речи жаргонизмы употребляются совершенно естественно.

 

Активное вторжение такой лексики  и фразеологии в современный  речевой быт вызывает определенные трудности не только у изучающих  русский язык как иностранный, но и у самих носителей русского языка. Решению проблемы способствует значительно активизировавшаяся в последнее время лексикографическая деятельность и появление ряда словарей субстандартной лексики и фразеологии. Следует, однако, иметь в виду, что уровни отдельных лексикографических публикаций могут обнаруживать существенные различия.

 

Анализ словников показывает, что  процессы взаимодействия протекают  как в активной, так и в пассивной  форме. При пассивном заимствовании  слово переходит из одной подсистемы этноязыка в другую, сохраняя (хотя бы первоначально) прежнее значение. При активном заимствовании, то есть при активном влиянии заимствующей подсистемы, наблюдается изменение семантической структуры уже на начальном этапе (по существу, слово или выражение заимствуется с измененным значением). Ср., например, употребляющееся довольно активно в современной печати чернуха в значении «клевета, очернение». Здесь совершенно очевидно просматривается влияние стандартной лексико-семантической парадигмы (в сущности, омонимичной), с присущими стандарту значениями. Ср. «чернить, очернить, представить в черном свете», «клеветать, опорочить, сгустить краски, представить пессимистически» (стандарт) - чернуха «подделка, фальшивка», чернушник «занимающийся подделкой документов, подписей» etc. (жаргон). «При постоянном контакте и взаимодействии двух (или больше) языковых разновидностей в одном социуме может происходить не только локализованная в акте коммуникации интерференция кодовых элементов, но и их заимствование. При заимствовании знак не только используется говорящим в качестве речевого вкрапления (часто индивидуального), как это происходит при интерференции, а вступает в парадигматические и синтагматические связи с элементами заимствующей его системы» [19, С. 66]. В связи с этим, очевидно, было бы целесообразным, с функциональной и семантической точек зрения, различать в русском языке жаргонизмы и жаргоноиды.

 

Под жаргоноидами понимаются отдельные  слова, словосочетания и фразеологизмы  русской фени (воровской жаргон), употребляющиеся параллельно в  других подсистемах языка в иных значениях. (Не следует, безусловно, игнорировать и иносистемных заимствований, которые традиционно рассматриваются лингвистикой как омонимы. Приведем примеры. Так, параллельно жаргонному фрайер, имеющему значение «не вор», употребляется просторечное фрайер / фраер, которое обнаруживает значение «франт, модник» (любопытно, что в немецком языке, из которого, очевидно, произошло заимствование, Freier фиксируется в значении «жених»). Таким образом, просторечное фрайер / фраер относится к жаргоноидам. Жаргонизму «дать по рогам», для которого словари фиксируют значение «запретить после освобождения из ИТУ проживать в центральных городах, существует просторечная параллель «дать по рогам», употребляющаяся в значении сбить спесь (самоуверенность) с кого-либо. Немало интересных примеров можно обнаружить в стихах В. Высоцкого, который, впрочем, не только чувствовал семантические различия сопоставляемой лексики и фразеологии, но и специально подчеркивал эти различия? «Глотал упреки и зевал от скуки, Что оторвался от народа - знал, - Но оторвался - это по науке, А по жаргону это - «убежал» [9, С. 183].

 

Жаргонизмы - слова и выражения, принадлежащие какому-либо жаргону. В современной лингвистической  литературе слово жаргон обычно употребляется  для обозначения различных ответвлений  общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп.

 

Не стоит путать жаргонизмы с  однокоренным словом жаргоноиды. Это  более узкое понятие, которое  означает отдельные слова, словосочетания и фразеологизмы русской фени (воровской жаргон), употребляющиеся параллельно в других подсистемах языка в иных значениях. (Не следует, безусловно, игнорировать и иносистемных заимствований, которые традиционно рассматриваются лингвистикой как омонимы. Приведем примеры. Так, параллельно жаргонному фрайер, имеющему значение «не вор», употребляется просторечное фрайер / фраер, которое обнаруживает значение «франт, модник» (любопытно, что в немецком языке, из которого, очевидно, произошло заимствование, Freier фиксируется в значении «жених»).

 

1. Таким образом, с функциональной и семантической точек зрения можно выделить:

 

1) жаргонизмы, сохраняющие свое  значение и в другой подсистеме;

 

2) жаргонизмы, имеющие в других  подсистемах жаргоноиды;

 

3) жаргонизмы, не корреспондирующие  с элементами других подсистем.

 

Ср. соответственно: 1) бабки «деньги» (жаргон / просторечие), бухарь «пьяный» (жаргон / просторечие), кореш «приятель» (жаргон / просторечие), анаша «наркотик  из конопли» (жаргон / стандарт); 2) просторечное барыга, употребляющееся в значении «проходимец», перешло в просторечие из жаргона, в котором до сих пор отмечается в значении «скупщик краденого». Жаргоноидом же является просторечное духарь «весельчак» (ср. жаргонное духарь «смельчак, храбрец»). 3) бан «вокзал»; шлепер «мелкий карманный вор», хаза «явочная квартира», маруха «сожительница», мастырка «членовредительство» и т.п. Основной корпус современной русской фени образуют слова, словосочетания и фразеологизмы первой и второй групп. К третьей группе относятся, преимущественно, иноязычные заимствования и вышедшая из активного употребления исконная лексика. Представленная классификация, в известной степени, условна и не отражает всего многообразия межподсистемного лексического взаимодействия, поскольку отправной точкой анализа является интержаргон, который представляет собой вторичную подсистему (например, по отношению к просторечию). Следует иметь в виду, что сама феня - социально-речевой стиль современного русского этноязыка - в лексическом отношении представляет собой конгломерат многочисленных заимствований и новообразований, базирующихся на таких первичных системах как просторечие, стандарт и, реже, территориальный диалект. Полезность такого подхода видится, прежде всего, в функциональном (сфера употребления) и семантическом разграничении лексики активного употребления, которая сегодня подводится под рубрику блатного жаргона. Кроме того, такое сопоставление дает основание отрицательно оценивать бытовавшее и бытующее мнение о том, что жаргонизмы выходят из активного употребления в самом жаргоне, если становятся известными широкой аудитории.

 

2. Можно привести другую классификацию  жаргонной лексики, автором которой  является специалист в области  общего языкознания Серебренников  Б.А.:

 

1) групповые или корпоративные  жаргоны

 

Групповые, или корпоративные, жаргоны обычно возникают в группах людей, тесно между собою чем-нибудь связанных. Формы связи могут быть самыми различными. Важно, чтобы эта связь каким-то образом объединяла людей, например, служба в армии, обучение в институте или школе, занятие туризмом, спортом, коллекционированием и т.п. Даже отъезд людей для работы на Крайний Север порождает особые жаргонные слова, например, моржовые или комариные - названия надбавки к зарплате в зоне Крайнего Севера. Длительное пребывание людей на фронте во время Отечественной войны вызвало появление специфических жаргонных слов, например, сабантуй «сильный артиллерийский обстрел», рама «немецкий разведывательный самолет» и т.д. Жаргон возникает в среде людей, предающихся различным порокам, например, картежной игре, пьянству и т.п.

 

2) Жаргон преступного мира

 

Жаргоны деклассированных употребляются  в сферах людей, принадлежащих к  уголовному миру, обычно отбывающих срок наказания в тюрьмах, лагерях  и т.п. или занимающихся преступной деятельностью на свободе. Несмотря на наличие территориальных разновидностей, этот жаргон обладает относительным единством. По своей специфике он резко отличается от групповых, или корпоративных, жаргонов. Поэтому есть основание рассматривать его отдельно.

 

1.2 Особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах

 

 

Средства массовой информации (СМИ) оказывают большое влияние на нашу жизнь. Каждый день мы смотрим  телевидение, слушаем радио, и, конечно, читаем газеты.

 

СМИ подразделяются на визуальные (периодическая печать), аудиальные (радио), аудиовизуальные (телевидение, документальное кино). Несмотря на все различия между ними, СМИ объединяются в единую систему массовой коммуникации благодаря общности функций.

 

Язык средств массовой информации, особенно газетной печати, - тема, вызывающая споры и интересующая многих сейчас. В связи с этим нас и заинтересовала данная проблема. Таким образом, в этой главе мы рассмотрим явление использования жаргонизмов в публицистике.

 

В публицистике вообще, а в газете в частности автор (адресант) выступает, с одной стороны, как коллективная языковая личность, выражающая общественное мнение, с другой как индивидуальная языковая личность со своими нравственными и мировоззренческими принципами.

 

Новый тип пишущих окончательно сформировался в начале ХХI в. Это творческая личность, не всегда считающаяся с установленными ранее стереотипами газеты, стремящаяся к «актерскому» мастерству (с помощью слова) в выражении мысли согласно общественному мнению или личному мировоззрению. Современный журналист обладает достаточной стилистической компетентностью, владеет культурой речи и в большинстве случаев четко обозначает свою позицию, свое отношение к описываемой ситуации или проблеме.

Информация о работе Жаргонизмы в разных сферах деятельности человека