Языковая репрезентация семантической категории предостережения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Мая 2013 в 13:23, дипломная работа

Краткое описание

В связи с поставленной целью, в работе решаются следующие задачи:
- изучить теоретический материал по данной проблематике;
- выявить особенности речевого акта предостережения, самостоятельный статус семантических категорий предостережения как стратегии речевого поведения в конфликтной и потенциально конфликтной коммуникации;
- выявить коммуникативно-прагматические ситуации и лексико-синтактические структуры семантического сближения, отчуждения и взаимопроникновения категории предостережение и других категорий;
- выявить типы речевого реагирования на иллокутивные акты предостережения.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………...…..
ГЛАВА 1. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙАСПЕКТ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ……
Предостережение как составляющая константы некатегоричность в современном английском языке ………………………….…………
Понятие семантической доли и поведенческой ситуации ………………...…..…
Коммуникативно-прагматическая основа семантической категории предостережение
Социальный аспект коммуникативно-прагматической ситуации «предостережение»
Адресат как облигаторный составляющий речеповеденческой ситуации «предостережение» ……..…..
Интенция адресата в речеповеденческой ситуации «предостережение»…………………………………………………..
Выводы по первой главе……..………………………………………………….
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ………………………………
2.1. Лексические средства выражения речеповеденческой ситуации «предостережение»……..…………
2.1.1. Иллокутивная характеристика высказываний речеповеденческой ситуации «предостережение»……………………………………………
2.1.2. Типы вербальной реакции на «предостережение»………………….………………………………….
2.2. Грамматические средства выражения речеповеденческой ситуации «предостережение»………………………………………………...
2.2.1. Морфологические средства выражения речеповеденческой ситуации «предостережение»…………
2.2.2. Характерные синтаксические особенности выражения речеповеденческой ситуации «предостережение»……………………..
2.3. Оценочная семантика, характерная для речеповеденческой ситуации «предостережение»…………
Выводы по второй главе………………………………………………………...56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………..………………..….58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………….………....…...60

Прикрепленные файлы: 1 файл

lena_diplom.doc

— 246.50 Кб (Скачать документ)
    1. Социальный аспект прагма–семантической ситуации «Предостережение»

На всякую коммуникацию, предполагающую речевое действие, накладывают отпечаток обстоятельства конкретной обстановки протекания речевого акта, обстоятельства определенной ситуационной модели [3, с. 47]. При этом свое влияние оказывают как языковые, так и внеязыковые факторы, позволяющие экономить языковые средства. Согласно теории речевой деятельности, речь существует в структуре неречевой деятельности, выполняя статус действия. От внешних обстоятельств зависит выбор действия и способ его выполнения. Однако нужно учитывать, что ситуация, как экстралингвистическая реальность, существует объективно, но будучи включенной в состав коммуникативного акта и в акт речевого действия человека, она проходит через призму его сознания и таким образом оформляется субъективный образ объективно существующей ситуации [27, с. 2].

Описывая модель образования конкретного языкового  явления, К.Брюлер (1993:34) выделил в речевой ситуации адресата, адресанта и высказывание, связанные определенными отношениями: выражение, обращение и сообщение. Р.Якобсон (1985), помимо этих компонентов выделяет контакт (канал связи общающихся), контекст (внеязыковую ситуацию) и код (языковую систему, которой владеют коммуниканты). Согласно двухуровневой модели речевого общения, собеседниками может передаваться разное содержание: не только когнитивные понятия, суждения и умозаключения, но и эмоциональные, в которых находят отражения эстетические оценки носителей языка, их побуждения, когнитивные устремления, а также содержание сведений о социальном статусе, как носителей языка, так и языковых средств. (Л.А. Киселева 1978:11)

Содержанием социального  уровня общения является социальное взаимодействие собеседников, т.е. их влияние на поведение, образ мыслей и чувства друг друга (Л.Л.Федорова 1991:46). Подчеркивая социальную роль коммуникативного акта, А.А.Леоньтьев (1974) называет акт речевого общения носителей социальных ролей социальной ситуацией. Согласно исследованиям О. Есперсена, коммуникативный акт ориентирован на отражение социальных отношений между людьми в виде речевых действий, которые воплощаются в языковые формы в виде высказываний.

Свое отношение  к полученному сообщению адресат может выразить как языковыми, так и неязыковыми средствами. И в этой связи необходимо учитывать важность сопутствующих устной речи паралингвистических и экстралингвистических коммуникативных средств. (W.Sanders1977:93)

К паралингвистическим средствам относятся средства устной речи, ударение и интонация, темп речи, ритм и т.д. Как экстралингвистические средства коммуникации выступают жесты, положение и движение головы, неязыковые звуки и т.д. (W.Sanders 1977:94)

Речь целиком  подчинена межличностным отношениям и определяется рядом социальных, психологических и эмоциональных факторов. В рамках теории речевой коммуникации отображение этих социальных качеств осуществляется путем представления их как носителей социальных ролей.(Арский, стр62)

Из учений Аристотеля следует, что речевое поведение может в большей степени регулироваться как социокультурными характеристиками адресанта, поскольку общество оказывает во многих отношениях влияние на поведение индивида, так и обстоятельствами конкретной ситуации общения.

Успешное общение, достижение поставленных коммуникативных  целей и задач зависти от ряда условий, факторов и причин. Наибольшую важность для исследования представляют статусно – ролевые характеристики коммуникантов, социально – психологическая дистанция и тональность общения.

Статусно-ролевая  характеристика является составным  элементом любой поведенческой ситуации. Ролевые отношения не обладают признаком константности, а соотносятся со структурой ситуации и варьируются вместе с ней, что не характерно, в свою очередь, для статусных отношений. Статус и роль входят в набор личностных характеристик индивида, взаимодополняя друг друга [32, с.126].

Критерием для  определения статуса коммуниканта является его положение в социальной системе, сто зависит от профессиональных, этнических, семейно – возрастных и других признаков.

Важно отметить, что в процессе коммуникации уделяется  большое внимание социальному статусу  роли или ее престижу, что позволяет  коммуникантам более конкретно подбирать языковые средства оформления высказывания.

Не смотря на то, что на сегодняшний день характер социального расслоения становится менее резок, в корреляции «личность – речевое поведение» еще не отпала необходимость, и внимание здесь акцентируется не столько на личностных характеристиках, сколько на структуре и стиле речевого поведения, на особенностях вербальных компонентов речевого действия. Например, социальные отношения между адресантом и адресатом речи определяют способ поведения: равноправный и подчиненный просят, а вышестоящий может и просить и приказывать.

Статусно –  ролевые характеристики коммуникантов  могут быть одинаковы, т.е. они находятся в отношениях координации, и неодинаков, т.е. коммуниканты находятся в отношениях субординации.

Также говорящий  может оценить ситуацию на основе социальной дистанции между общающимися, власти одного коммуниканта над другим и по степени внедрения в сферу адресата [42, с. 79].Социально-психологическая дистанция может быть далекой и близкой [43, с. 57] или представлена оппозициями «свой - чужой» [33, с. 30] , близкие – неблизкие [12, с. 67].

При описании ситуации общения уделяется внимание и  тональности общения как форме  проявления этнических правил поведения  коммуникантов [32, с.31].

Тональность общения  определяется статусно – ролевыми характеристиками коммуникантов и может быть следующих разновидностей : возвышенная, нейтральная, нейтрально – бытовая, фамильярная, вульгарная [29, с. 273].

Совокупность  данных характеристик, а именно статусно – ролевых отношений, тональности общения и социально – психологической дистанции между коммуникантами является определяющим фактором при выборе лингвистических средств.

Таким образом, в любой социальной общности, исследуемая  нами ситуация Предостережения всегда опирается на более высокий социальный статус адресанта в иерархии социальных отношений [14, с. 31], на неравные положения коммуникантов, либо на определенное, обусловленное ситуацией моральное право на подобные действия.

 

 

 

    1. Адресат как облигаторный составляющий

речеповеденческой ситуации «предостережение»

Некорректно было бы рассматривать ситуацию Предостережения без анализа получателя, отправителя информации и реакции на полученное сообщение.

Развертывание коммуникативного акта происходит поэтапно: 1. Реализация сообщения, 2. Отправление сообщения, 3. доставка, 4. получение,5. обработка. Самому коммуникативному акту предшествует операция «формирования сообщения», что, в свою очередь, предопределяется интенцией адресанта. Каждое из этих реальных действий занимает определенный период времени, т.е. характеризуется той или иной объективной деятельностью. (А.В. Бондарко 1988)

Именно диалогическая  речь является наиболее естественной формой коммуникации, т.к. это продукт деятельности двух собеседников. В случае эгоцентричной речи не происходит необходимого для коммуникации взаимодействия, действие приобретает однонаправленный характер. В.Д.Девкин выделяет три разновидности разговора: экстравертный (ориентир на адресата), контактный (общение без цели) и интравертный (самовыражение без учета интересов адресата) [16, с. 17].

Адресат должен правильно определить не только информационное содержание, но и его прагматическую направленность, доминирующую целеустановку. Насколько точно удается адресанту передать свое намерение, настолько он будет понят адресатом, который в сою очередь должен адекватно интерпретировать поступившее ему сообщение [3, с.66].

Предостережение рассчитано на определенную модель адресата – представителя некоторой социальной общности, способного распознать истинный смысл высказывания в данной сфере проявления конфликтной ситуации. Но роль адресата не ограничивается только пониманием интенции адресанта. Она находит свое выражение в ответном действии – реакции, так как любое воздействие сопряжено с противодействием. Реакция может иметь вербальный, мыслительный и поведенческий характер. Предостережение является средством достижения определенного результата, реакции адресата – страха или опасения. Предостерегающий навязывает адресату отрицательное эмоциональное состояние испуга или ментальное состояние опасения с целью побуждения его к некоторому действию.

Страх и опасение являются перлокутивными эффектами  произнесения предостережения, однако речевой акт может и не быть эффективным, т.е. может воздействующая функция того или иного речевого акта может быть неуспешной, не достичь поставленной цели.

 Реакция  на воздействие может быть  как вербальной, так и невербальной, а также иметь смешанный характер. Таким образом, можно предположить, что если цель высказывания определяет адресант, то результат – адресат. При этом, результат может быть как запланированным инициатором речевой деятельности, так и неожиданным для него. Если адресату удается подавить возникающий страх или опасность ему кажется незначительной, его реакция может быть обратной той, которую ожидает адресант. Так, адресат может ответить угрозой, высмеять предостерегающего или просто игнорировать действия адресанта.

Таким образом, можно сделать вывод, что реагирующие  тактики делятся по признаку успешности иллокутивного акта на положительные и отрицательные, каждая из которых располагает определенным набором более конкретных тактик.

Положительная реакция на предостережение

Обещание, выражение  готовности прекратить, исправиться, сделать, т.е. модифицировать свое поведение  согласно предписанию;

Пассивное согласие с доводами адресанта;

Просьба подтвердить  предостережение, пояснить необходимые  дальнейшие превентивные действия.

Возможности «отрицательной»  реакции более обширны, вследствие их незапланированности адресантом:

Отрицательная вербальная реакция на предостережение

Недоверчивое отношение к доводам адресанта, вопрос по поводу их истинности;

Преуменьшение для себя опасности, отрицание необходимости  в предостережении, высказывание безразличия;

Адресат заявляет о готовности противостоять опасности, намеревается продолжить действовать по «старой схеме»;

Адресат в ответ  предостерегает самого адресанта от этой же или другой опасности (Верещагин Е.М. 1990)

Следует отметить, что если суть ситуативной тактики  заключается в том, что адресат  руководствуется лишь общей интенцией, то существо соответствующих реплик состоит в их бесконечной вариативности. Сама тактика всегда социальна, но вербальное воплощение тактики допускает как воспроизводимые (социальные), так и заново создаваемые реплики.

 

    1. Интенция адресанта в коммуникативно-прагматической

ситуации  Предостережения

Выбор предостерегающим лексико-семантических средств зависит  от того, чем он хочет воздействовать на адресата: устойчивыми словосочетаниями, наиболее характерными для предостережения словами или семантико-синтаксическими формами – заготовками грамматического порядка – в рамках высказываний с доминантой определенной иллокутивной силы. Адресант относительно сознательно или подсознательно конструирует из них определенный конгломерат, в котором доминирует тот или иной способ воздействия на адресата, выраженной семантико–лексическими или семантико-синтаксическими средствами (Арский 76).

Поведенческая ситуация предостережение двусоставна  – это 1. предвидение неблагоприятных последствий для адресата и 2. просьба, призыв и одновременное воздействие на волю адресата демонстрацией отрицательных для него последствий в случае отказа.

Адресант может  использовать определенные тактики:

Общее предостережение  – неконкретизированное, неопределенное предостережение;

Апелляция к  естественным последствиям (болезни, несчастному случаю);

Указание на конкретное частное лицо;

Указание на самого адресата, как на носителя собственной  кары;

Указание на коллективного носителя наказания  – со стороны общественных организаций, со стороны административных органов;

Апелляция к сверхъестественной силе;

Указание на лишение привилегии в будущем.(Е.М.Верещагин  русистика 1990 стр 27)

Прежде всего, при выборе той или иной тактики  предостережения, адресант руководствуется интенцией, достижением конечной цели коммуникативного акта.

Поведенческие тактики являются универсальными для  многих национальных культур, тогда как сами семантико-лексические модели и иллокутивные тактики производны от конкретной национальной культуры.

 

 

 

 

 

 

Выводы по первой главе

Поле некатегоричности обладает сложной неоднородной структурой. Конституентами данного поля, его горизонтальным сечение, являются, наряду с микрополями оправдания и объяснения, такие микрополя, как пожелание, уговаривание, участие, предостережение, мольба, просьба, предложение, извинение и другие. Вертикальное сечение поля некатегоричности представлено элементами данных микрополей. Как любое поле, поле Некатегоричности имеет ядро, нейтральную часть и периферию. Рассмотрев структуру данного поля, мы пришли к предположению, что к его ядерной части можно отнести такие макро поля, как, например, некатегоричное утверждение, неуверенность, предположение; такие макрополя, как, например, успокаивание и уговаривание, будут относиться к маргинальной части; на периферии же оказываются такие микро поля, как, например, мольба и предостережение. Находясь на периферии, данные микрополя могут сливаться с такими микрополями, как приказание и угроза, если рассматривать последние как конституенты поля категоричности. Другими словами, поля некатегоричности и категоричности, сливаясь, образуют общие сегменты в периферийной части микрополей их составляющих. Это обусловлено тем, что средства выражения микрополей способных к слиянию (предостережение и угроза), разнообразны и варьируются от некатегоричных до весьма категоричных форм. «Многозначность конституентов создает предпосылки для связи микрополей одного поля, а также полей между собой [30, с. 84].

Информация о работе Языковая репрезентация семантической категории предостережения