Расширение лексического запаса школьников посредством использования английских пословиц и поговорок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2014 в 20:06, курсовая работа

Краткое описание

Цель: изучить возможности английских пословиц и поговорок для расширения лексического запаса школьников;
Задачи:
проанализировать основные теоретические подходы к проблеме расширения лексического запаса школьников;
изучить опыт работы современных школ по расширению лексического запаса школьников на уроках английского языка;
проверить экспериментальным путем возможности английских пословиц и поговорок для расширения лексического запаса школьников на уроках английского языка;

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая работа (Енотова).doc

— 210.50 Кб (Скачать документ)

Данные диагностические методики мы будем оценивать по следующим параметрам:

в области чтения:

- умение понять общее  содержание и основные факты, о которых сообщается в тексте (ознакомительное чтение);

- умение найти  в тексте необходимую информацию;

-уметь понять  сообщаемую в тексте информацию.

В области говорения:

- умение вести  беседу на темы, связанные с  повседневной жизнью на основе  изученных пословиц и поговорок, при этом языковые средства  должны соответствовать коммуникативным намерениям говорящего.

А области лексики увеличивается удельный вес творческой работы над языком, при этом учащиеся должны научиться самостоятельно расширять свой словарный запас, образовывать новые слова и использовать их в своих устных и письменных высказываниях.

В процессе исследования нами была разработана шкала оценивания лексических навыков учащихся, в которой мы выделили следующие параметры:

  1. понимание прочитанных пословиц и поговорок;
  2. объем использования лексических средств – 900 – 1100 лексических единиц, в том числе наиболее распространенные словосочетания, оценочная лексика, реплики – клише речевого этикета;
  3. способность вести диалог по теме с использованием  пословиц и поговорок.

Оценивать владение лексическими навыками и умениями учащихся мы будем по следующей шкале оценивания:

Высокий уровень (соответствует оценке в 5 баллов):

    • Коммуникативная задача решена, немногочисленные языковые погрешности не препятствуют пониманию прочитанного;
    • Используемые лексические средства разнообразны, выбор синонимов соответствует решаемым коммуникативным задачам;
    • Учащийся может поддерживать разговор на заданную тему, выражая свои мысли легко и свободно;
    • Учащийся использует широкий диапазон лексики и демонстрирует умения преодолевать трудности при выражении своих мыслей. Он с удовольствием использует сложные предложения, его речевое поведение полностью коммуникативно и когнитивно оправдано.

Средний уровень (соответствует оценки в 4 балла):

Коммуникативная    задача    решена,    но    лексико-грамматические погрешности препятствуют пониманию прочитанного;

Выбор   лексических   средств в целом   соответствует   решаемым коммуникативным задачам, но учащийся испытывает затруднения в подборе слов и использования при этом компенсаторных умений;

Учащийся использует правильное интонационное оформление вопросов и ответов, речь достаточно вариативна с точки зрения программных требований;

речевое высказывание состоит как из коротких, так и сложных предложений,   если  учащийся допускает  ошибку,  то  он  ее   немедленно исправляет.

Уровень ниже среднего (соответствует оценке в 3 балла):

  • Коммуникативная     задача    решена,     но    лексико-грамматические погрешности значительно препятствуют пониманию прочитанного;
  • Выбор лексических средств в целом не соответствует решаемым коммуникативным задачам, и учащийся испытывает затруднения в подборе слов и использования при этом компенсаторных умений;
  • Используется чрезвычайно упрощенные лексико-грамматические структуры для выражения своих мыслей во время беседы;
  • Учащийся использует только очень ограниченный лексический запас, который необходим для обсуждения определенной темы или проблемы. Его речевое поведение минимально приемлемо.

Низкий уровень (соответствует оценке в 2 балла):

  • Коммуникативная задача не решена;
  • Лексическое наполнение речи учащихся не соответствует решаемым коммуникативным задачам.
  • Учащийся владеет минимальным запасом лексики, но не умеет коммуникативно приемлемо использовать в ответе. Его речевое поведение
  • коммуникативно и когнитивно неприемлемо.

Таким образом, мы считаем возможным повысить уровень владения лексикой посредством использования английских пословиц и поговорок на уроках иностранного языком, и мы предлагаем следующий план проведения формирующего эксперимента:

  1. подобрать и систематизировать материал для использования в практической деятельности в ходе формирующего эксперимента;
  2. организовать тренировку навыков учащихся работать в группе или команде;
  3. воспитывать чувство толерантности, уважения и поддержки при выполнении групповых видов работ;
  4. повысить уровень сформированности навыков устной речи у учащихся посредством использования английских пословиц и поговорок;
  5. расширять лексический запас школьников посредством использования английских пословиц и поговорок;
  6. провести 8 уроков по УМК Spotlight и проанализировать эффективность проведенной работы с учащимися посредством использования английских пословиц и поговорок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Изучение пословиц и поговорок страны изучаемого языка способствует пониманию менталитета и национального характера носителей этого языка, расширяет лексический запас учащихся и готовит их к ведению диалога культур.

Именно через язык происходит соприкосновение с ментальностью и образом жизни народа страны изучаемого языка, передается характер мышления, мировидение, мироощущение. Знать язык – значит уметь ощущать богатство и глубину культуры народа. А для этого необходимо вхождение в пространство данной культуры, постижение ее ценностей и идеалов.

Важным обучающим и мотивационным фактором является работа с пословицами и поговорками, которая может проводиться как в классе, так и использоваться в виде различных знаний во внеаудиторной работе, на конкурсах, викторинах.

Использование пословиц и поговорок на уроках английского языка способствует лучшему овладению этим предметом, расширяя знания о языке и особенностях его функционирования. Приобщение к культуре страны изучаемого языка через элементы фольклора даёт учащимся ощущение сопричастности к другому народу.

Работа с пословицами и поговорками на уроках английского языка не только помогает разнообразить учебный процесс и сделать его более ярким и интересным. Она помогает решить ряд очень важных образовательных задач учебного, воспитательного и развивающего характера. Изучение паремий, то есть их анализ и сравнение с аналогами в родном языке помогает формировать у ребят познавательный интерес к изучаемому предмету и культуре англоязычных стран, расширять кругозор, развивать образное мышление, творческие задатки, языковую догадку, а также внимание, память и логику. Кроме этого, работа с пословицами и поговорками на уроках английского языка создает возможность осуществления широких межпредметных связей и порождает интерес к исследовательской работе в рамках ученических научных проектов.

Пословицы и поговорки многообразны, они находятся как бы вневременного пространства. Действительно, в какое бы время мы не жили, пословицы, и поговорки всегда останутся актуальными, приходящимися всегда к месту. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность. Пословицы и поговорки хранят в языке крупицы народной мудрости. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список используемой литературы:

  1. Большая советская энциклопедия. Второе издание. – М.: ГНИ «Большая советская энциклопедия». – 1956. – Том 33. – 656 с.
  2. Большая советская энциклопедия. Второе издание. – М.: ГНИ «Большая советская энциклопедия». – 1956. – Том 34. – 672 с.
  3. Бутаев Ш. Т. О методике совершенствования работы со словарем [Текст] / Ш. Т. Бутаев // Молодой ученый. — 2012. — №10. — С. 326-328.
  4. Вайсбург, М.Л. Использование учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке. - М.: Титул, 2001. - 201 с.
  5. Ващук Д. С. Организация внеклассной работы по изучению иностранного языка школьниками в летний каникулярный период // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). 2011. Вып. 9 (111).
  6. Гебель С.Ф. Использование песни на уроках иностранного языка/С.Ф. Гебель//Иностранные языки в школе. – 2009. - №5. – с.28-31.
  7. Даль В.И.  Пословицы и поговорки русского народа, издательство Диамант, 1988. -544 с.
  8. Демурова Н. «Мир вверх тормашками»: Английский юмор в стихах / сост. Н. Демурова. М.: Прогресс, 1974. 325 с.
  9. Денисова, Л.Г. Мезин С.М. Книга для учителя к учебному пособию для 2 года обучения в общеобразовательном учреждении: интенсивный курс. - М.: Просвещение, 2000. - 58 с.
  10. Дик Френсис Движущая сила Driving Force,  роман, 1992 год; Перевод на русский: Т. Матц
  11. Дубровин, М.И. Английские и русские пословицы и поговорки в иллюстрациях. - М.: Просвещение, 2000. - 179 с.
  12. Дьяченко Н.П. Стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка./Н.П.Дьяченко// Педагогический вестник. – 2004. - №3. – с. 30-33.
  13. Жигулёв, А.М. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка. - М.: Просвещение, 2002.
  14. Захараш Т.Б. Основы учебно-исследовательской деятельности студентов колледжа. Ростов н/Д., 2005.-160с.
  15. Любченко А.С. [и др.]; под общ. ред. С. Н. Смоленского/ Нестандартные уроки английского языка в школе – Ростов н/Д.: Феникс, 2007. – 301с.: илл.
  16. Майка И.Р./ использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку// Иностранные языки в школе. - 2013.-№9.
  17. Мезенина, М.В. Поговорим о поговорках. // Иностранные языки в школе. 1998. №2 - 184 с.
  18. Мещерякова Т.М./ требования к построению лексических упражнений// Иностранные языки в школе. - 2011.-№4.
  19. Павлова Е.А. / Приемы работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка// Иностранные языки в школе. – 2010.-№5.
  20. Палей. О.И. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка в IX классе. // Иностранные языки в школе. 2000. №1 - 76 с.
  21. Померанцева, Т.А. Использование поговорок и скороговорок на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. 2001. № 2 - 44 с.
  22. Рейдаут, Р., Уиттинг, К. Толковый словарь английских пословиц. - СПб.: Лань, 2002. - 374 с.
  23. Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе/ Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. –М.: Просвещение, 1991. – 287с.
  24. Соловская Е. Н. Методика обучения иностранному языку: базовый курс: пособие для студентов педагогических вузов и учителей. М.: АСТ: Астрель, 2008. – 238, [2]с.
  25. Солсо Р. Когнитивная психология. СПб.: Питер, 2002. 592 с.
  26. Стефанович, Т.А., Швыдкая Л.И. и др. Английский язык в пословицах и поговорках. Сборник упражнений для учащихся 8-10 классов средней школы. - М.: Просвещение, 1999. - 90 с.
  27. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: учеб. пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. 286 с.
  28. Baring-Gould W. S. The Lure of the Limerick. L.: Panther Books, 1970. 204 p.
  29. Longman Dictionary of English Language and Culture. Harlow: Longman Group UK, 1992. 1528 p.
  30. Oxford Concise Dictionary of Proverbs. Oxford University Press, 1992.
  31. The Limerick: 1700 examples, with notes, variants and index / Ed. by G. Legman. N. Y.: Bell Publishing Company, 1970. 511 p.

Интернет ресурсы:

  1. http://superuchilka.ru/2012/03/22/язык-кокни-такой-английский/

Информация о работе Расширение лексического запаса школьников посредством использования английских пословиц и поговорок