Формирование социально-культурной компетенции, как основы межкультурного общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Ноября 2011 в 19:16, курсовая работа

Краткое описание

Объект исследования: дидактический процесс на уроке иностранного языка.
Предмет исследования: процесс формирования социокультурной компетентности подростков (на уроке иностранного языка).
Цель настоящей работы: разработать методические рекомендации по формированию социокультурной компетентности, как основы межкультурного общения.

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические основы процесса формирования социально-культурной компетенции обучаемых
1.1. Сущность социально-культурной компетенции обучаемых
1.2. Обоснование средств формирования социально-культурной компетенции обучаемых
(на уроках иностранного языка)
Выводы по первой главе
Глава 2. Процесс формирования социально-культурной компетенции обучаемых на уроках иностранного языка
2.1. Практическая реализация средств формирования социально-культурной компетенции обучаемых на уроках иностранного языка
2.2. Результаты опытно-экспериментальной работы.
Выводы по второй главе

Прикрепленные файлы: 1 файл

моя курсовая.doc

— 620.00 Кб (Скачать документ)

Это и определяет сущность коммуникативного общения, которая  заключается в том, что процесс  обучения является моделью процесса общения. В этом случае коммуникативность  рассматривается не как методический принцип, пусть даже и ведущий, а  как принцип методологический, который определяет, с одной стороны, методические принципы обучения, а с другой – выбор общенаучных методов познания, исходных для построения процесса обучения.

Все это, конечно, не означает, что процесс обучения строится как копия процесса общения. Более того, в процессе общения есть параметры, моделировать которые с точки зрения обучения совершенно не имеет смысла. Например, «бессистемность» общения, точнее, отсутствие специально направленной организации или почти полная подсознательность в овладении формальной стороной речевой деятельности и т.п.

Соблюдение указанных  характеристик позволяет назвать  образовательный процесс коммуникативным:

1) Коммуникативность  предполагает не «обучение иностранному  языку», а «иноязычное образование». Целью иноязычного (как и любого другого) образования является сам человек, точнее, становление человека, человека духовного. А содержанием образования является культура, в нашем случае – иноязычная (не иностранная!) культура, которая имеет четыре аспекта: познавательный (знания о языке и культуре страны), развивающий (способности), воспитательный (нравственность) и учебный (владение умением общаться).

2) Процесс коммуникативного  иноязычного образования (урок) строится  как модель реального общения, но организуется так, чтобы ученик имел возможность сам познавать и развиваться, овладевать иноязычной культурой, а не подвергался бы обучению.

3) Коммуникативность  означает наличие у ученика  личностного смысла его участия в образовательном процессе, в овладении иноязычной культурой с целью становления его как индивидуальности, как субъекта родной культуры и как участника будущего диалога культур.

4) Коммуникативность  – это мотивированность любого действия учащегося, совершение его из внутреннего побуждения, а не внешнего стимулирования (боязнь отметки и т.п.).

5) Коммуникативность  – это речемыслительная активность, т.е. постоянная включенность в процесс решения задач реального (а не учебного!) общения.

6) Коммуникативность  – это связь общения со всеми другими видами деятельности ученика – общественной, спортивной, художественной и т.п.

7) Коммуникативность  – это общение в ситуациях, понимаемых не как обстоятельства (у кассы, на стадионе и т.п.), а как система взаимоотношений между общающимися – учителем и учениками.

8) Коммуникативность  – это функциональность, означающая, что любое действие ученика, скажем, при овладении словами или грамматическим явлением производится при наличии у ученика и при осознании им речевой функции («Подтверди …», «Спроси …», «Убеди …» и т.п.), а не формального задания («Встать …», «Измени …» и т.п.).

9) Коммуникативность  – это постоянная новизна и эвристичность, когда исключается произвольное заучивание и воспроизведение заученного, когда ни одна фраза не должна повторяться в том же виде даже дважды (об этом еще в 1965 году писал П.В. Беляев) или дважды читаться (слушаться) тот же текст с той же целью, но когда обеспечивается постоянная вариативность всех упражнений, материалов и условий.  

10) Коммуникативность  – это содержательность всех используемых материалов, их коммуникативная ценность и аутентичность.

11) Коммуникативность  – это проблемная организация  материала не так называемая  тематическая, а проблемная организация материала (Например, «Всегда ли правы взрослые?», «Сколько денег надо человеку?», «Самое лучшее место на земле?» и т.п.).

Каждая из указанных  характеристик – не благое пожелание, а обязательное условие (12, С. 51).

В настоящее  время пропаганда основ коммуникативной  методики является настоятельной потребностью практики обучения. Во-первых, потому, что именно коммуникативная методика адекватна такой цели, как обучение общению, во-вторых, потому, что коммуникативное направление обогатилось новыми исследованиями, которые должны стать достоянием учителя-практика.

В соответствии с коммуникативной направленностью обучения строится учебный процесс. Большое внимание уделяется созданию коммуникативной атмосферы. Роль преподавателя качественно меняется. Он становится стратегом, реализующим концепцию учебников и дополняющим их коммуникативными материалами. Большое значение имеет поведение преподавателя, который организует иноязычное общение, дает время на размышление, не требуя моментального ответа, осуществляет гибкую коррекцию ошибок и т.д. Для успешной реализации идей коммуникативного метода необходима соответствующая материальная база и техническое оснащение.

В соответствии с коммуникативным методом обучение варьируется в зависимости от уровня обучаемых. Прежде всего, учебный  процесс ориентируется на содержание, которое помогает ориентироваться в мире чужой культуры, развивает собственный мир видения разных культур. Обучаемые выступают как активные партнеры по общению, их побуждают к осознанному и самостоятельному использованию языковых и речевых средств. Занятия имеют социальный характер, фронтальная работа заменяется на партнерскую, индивидуальную и групповую.

Работа по коммуникативному методу, активное использование учебников  и пособий с коммуникативной  направленностью в учебном процессе дает положительные результаты при  обучении иностранному языку.     
 
 
 

Выводы по первой главе.

В данной главе  проведен теоретический анализ понятий  коммуникации и общения, коммуникативных  умений, выявлены основные компоненты в речевой коммуникации, выделены основные фазы в процессе осуществления  коммуникации, дано определение коммуникативной компетентности личности, основываясь на фундаментальных понятиях и выводах ученых-специалистов (А.Б. Добрович, Ю.М. Жуков, Н.Д. Никандров, Л.А. Петровский, П.В. Растянников).

На основе имеющихся  определений мы считаем, что информационное, эмоциональное взаимодействие, в процессе которого реализуются коммуникативные умения личности подростка, есть коммуникативная компетентность. Нами были выявлены следующие компоненты коммуникативной компетентности:

1.   Организация контакта – умения межличностной коммуникации.

2.   Поддержание контакта, установление обратной связи, пластичность коммуникативных действий – умения межличностного взаимодействия.

3.   Анализ результатов контакта, рефлексия – умения межличностного восприятия.

Следуя логике задачного подхода, мы определили последовательность работы педагога по формированию коммуникативных  задач, в ходе поэтапного решения  которых формируется коммуникативная  компетентность подростка.

Сформированность  коммуникативной компетентности характеризуется наличием следующих критериев: желание вступать в контакт с окружающими, уметь оценивать ситуацию общения, способность организовывать сам ход коммуникативного акта, способность проявления эмпатии, рефлексивного поведения.

Для организации процесса формирования коммуникативной компетентности важно использование коммуникативной методики. В связи с этим необходимо соблюдение следующих характеристик, позволяющих назвать образовательный процесс коммуникативным:

1.   иноязычное образование;

2.   реальное общение;

3.   личностный смысл;

4.   мотивированность любого действия;

5.   речемыслительная активность;

6.   связь общения с другими видами речевой деятельности;

7.   ситуации как системы взаимоотношений;

8.   функциональность;

9.   новизна и эвристичность;

10.содержательность;

11.проблемность.  

 Процессу  формирования коммуникативной компетентности  подростков на примере изучения  иностранного языка посвящена  вторая глава нашего исследования.

Глава 2. Процесс формирования коммуникативной  компетентности подростков на уроках иностранного языка

2.1. Практическая реализация  средств формирования  коммуникативной  компетенции подростков  на уроках иностранного  языка

Целью обучения иностранному языку в рамках базового курса является овладение учащимися  основами иноязычного общения, в процессе которого происходит воспитание, развитие и образование личности школьника. Овладение основами иноязычного общения предполагает достижение школьниками минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, т.е. способности к готовности осуществлять иноязычное общение в определенных Временным Госстандартом пределах (21, С. 48).

Овладение коммуникативной  компетенцией предполагает овладение иноязычным общением в единстве всех его функций: информационной, регулятивной, эмоционально-оценочной (ценностно-ориентационной) и этикетной. В ходе реализации этих функций решаются определенные коммуникативные задачи и формируются основные коммуникативные умения (см. схему 1).

Схема 1.

Функции общения, решаемые в  ходе их реализации коммуникативные задачи и формируемые коммуникативные умения  

Информационная (познавательная, когнитивная) функция запросить информацию

сообщить информацию

объяснить информацию

воспринять и  понять воспринятую информацию

Формирование  продуктивных речевых умений: в говорении и письме
Регулятивная (побудительная) функция побудить к  чему-либо

попросить о  чем-либо

предложить что-либо

посоветовать

договориться  о чем-либо

воспринять побуждение и отреагировать на него

 
Эмоционально-оценочная (ценностно-ориентационная) функция выразить мнение, оценку

выразить чувства, эмоции

доказывать, убеждать

ощутить удовольствие/неудовольствие и другие чувства от воспринятой  информации

Этикетная функция обратиться, начать разговор

выразить интерес  к собеседнику, внимательно слушать и слышать

поддержать разговор, закончить его

поздравить с  праздником

поблагодарить

выразить сочувствие/соболезнование

Формирование  рецептивных речевых умений в  восприятии речи на слух (аудировании) и чтении
 

 

Для того, чтобы  реализовать указанные функции общения средствами иностранного языка, необходимо овладеть этими средствами, уметь употреблять их в основных видах речевой деятельности, знать определенные страноведческие реалии, особенности речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны/стран изучаемого языка, уметь овладеть всеми этими знаниями, навыками и умениями, а также умениями выходить их положения при нехватке иноязычных языковых средств (компенсаторными умениями) -–использовать трифраз, заменять нужное слово синонимом и т.п. Таким образом, овладение иноязычным общением даже в ограниченных пределах – процесс многослойный, многоаспектный, а коммуникативная компетенция (как методическое понятие), выступающая как искомый результат обучения, - явление сложное, многокомпонентное (см. схему 2).

Схема 2.

Компонентный  состав коммуникативной  компетенции

 
Коммуникативная компетенция 

↓↑

 
Лингвистическая компетенция (в том числе социолингвистическая) (владение языковыми средствами, процессами порождения и распознавания текста) 

↓↑

 
Тематическая  компетенция (владение экстралингвистической информацией, в том числе страноведческой)  

↓↑

 
Социокультурная компетенция (поведенческая, в том числе этикетная, знания социокультурного контекста) 

↓↑

 
Компенсаторная  компетенция (умение добиться взаимопонимания, выйти из затруднительного в языковом отношении положения) 

↓↑

 
Учебная компетенция (умение учиться) 
 

 

Взаимосвязанное формирование всех составляющих коммуникативной  компетенции обеспечивает:

Информация о работе Формирование социально-культурной компетенции, как основы межкультурного общения