Речь ди-джея на радио: отсутствие языкового вкуса

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Сентября 2013 в 18:22, курсовая работа

Краткое описание

Основными вопросами, которых мы коснемся в нашей работе, будут:
что из себя представляет музыкальная или музыкально-информационная радиостанции;
кто такой ведущий музыкально-информационной радиостанции и какие у него функции;
что побуждает ведущего использовать неграмотную речь;
зависимость выбора манеры речи от времени суток;
какие нарушения литературного языка чаще всего присутствуют в радиовещании.
Основной целью данной работы является изучение особенностей общения ведущего музыкально-информационной радиостанции и формированием им вкуса и культуры речи у аудитории. Скорее всего будет легко добиться всех поставленных задач и целей (в этом помогут сами ведущие), так как радио (и не только) пестрит жаргонизмами, грубо-просторечными выражениями и другой лексикой сниженного стиля.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
I. МУЗЫКАЛЬНЫЕ И ИНФОРМАЦИОННО-МУЗЫКАЛЬНЫЕ РАДИОСТАНЦИИ – ВЕДУЩИЙ И ЕГО КУЛЬТУРА РЕЧИ
1. Организационные структуры информационно-музыкальных радиостанций
1.1. Принципы программирования
1.2. Форматы коммерческих информационно-музыкальных радиостанций
1.3. Элементы «оформления» эфира в программировании
1.4. Ведущий информационно-музыкальной радиостанции
1.5. Особенности работы ведущего на "многопрофильной" информационно-музыкальной станции.
2. Засорение русского языка
2.1. Теоретические предпосылки культуры радио- и телевизионной речи
2.2. Организация языкового материала в радио- и телетекстах
II. ПОВЕДЕНИЕ РАДИОВЕДУЩЕГО НА ПРИМЕРЕ РАДИОСТАНЦИЙ «ЕВРОПА ПЛЮС», «МАКСИМУМ», «РУССКОЕ РАДИО».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Прикрепленные файлы: 1 файл

речь ди-джея на радио.doc

— 300.00 Кб (Скачать документ)

Не знаю как на самом  деле, но, слушая радиостанции «Европа  Плюс», «Максимум», «Русское радио» в течение двух недель, замечаем, что чувство меры меньше всего у ведущих радио «Максимум», следующее место в нашей top-тройке занимает «Русское Радио», а на последних ступенях хит-парада - «Европа Плюс».

«Максимум»

«Максимум новой  музыки»

Радиостанция  вещает на волне 106.1 FM.

Каждый день, кроме  воскресенья, с шести до десяти утра на «Максимуме» передачу «Утреннее Шоу» ведут Бачинский и Стиллавин. Ребята – «великие» шутники и шутят они в таких же масштабах. «…что, весенний ветерок дует в одно место…?» - обращаются они к слушателю, - «А, может попик путешествовать хочет…». Да, конечно, позвонивший после этого полюбит их и проникнется к ним уважением, зато остальной аудитории смешно. Смешно, несомненно, смешно, когда по радио с самого раннего утра тебе говорят: «ну и, лажа», т.е. очень плохо, «дринкнули, конечно немного», в смысле выпили и т.д.

 

 «Эксклюзивный час». По воскресеньям с 22.00 до 23.00 на Радио Maximum настает время эксклюзивов с Дмитрием Тельновым. Это премьеры, "живые" выступления и ремиксы, акустические версии, которые были записаны в студии Радио MAXIMUM специально для "Эксклюзивного Часа". Непосредственное участие в программе принимают сами музыканты. Эксклюзивные интервью и комментарии артистов, подробности процесса записи дают тебе возможность присутствовать в студии и попасть на любую концертную площадку. В зависимости от того, какой собеседник, определяется стиль передачи и манера ведущего. Обычно ведущий держится в рамках дозволенного и редко позволяет себе говорить пошлости.

Для "Эксклюзивного  Часа" акустику записали: Земфира, "Би-2", "Сплин", "Сегодня Ночью", "Reamonn".

С "живыми" концертами в программе выступили  Мадонна (Madonna), Шерил Кроу (Sheryl Crow), "Мумий  Троль", "Garbage", "Depeche Mode" и  многие другие.

«FM Cafe» на FM-частотах в Москве появляется специальная программа, посвящённая современной музыке в стиле Lounge, Acid-jazz, New Age, NU-jazz... Только в ночь с субботы на воскресенье, Радио MAXIMUM превращается в радио легкой музыки. Авторский проект Александра Нуждина - FM Cafe. Музыка для отдыха и удовольствия. В программе больше музыки, в которую вкрапливаются короткие комментарии ведущего. Радует, что названия иностранных песен он произносит правильно.

Программа посвящена современной "лёгкой" музыке, популярность которой за последние четыре года настолько выросла, что в определённых кругах она приобрела статус культовой. Chill Out теперь постоянно звучит в московских кофейнях, бутиках, модных клубах. Он продаётся большими тиражами.

«MAXI-News» Ежедневно в эфир Радио MAXIMUM выходят 2-х минутные программы новостей, включающие  в себя интервью с российскими поп- и рок-музыкантами, продюсерами, промоутерами и шоу-менами, представление новых музыкальных проектов, факты из мира российского шоу-бизнеса и многие другие темы, интересующие аудиторию. Автор и ведущий - Юрий Фёдоров.

«Хит-парад двух столиц» - один из чартов российского FM. В марте 2004-го года программа отметит уже девятый день рождения. «Хит-Парад Двух Столиц» составляется на основе голосования слушателей Радио MAXIMUM. Каждую неделю бессменный ведущий программы Александр Нуждин составляет двадцатку по результатам вашего голосования на сайте MAXIMUM. Двухчасовое шоу, обратный отсчет двадцати лучших песен Радио MAXIMUM по мнению самих слушателей. Александр Нуждин практически не использует сниженную лексику, а напротив рассыпается пословицами. Однако волнение в прямом эфире сказывается  на нем. «Если получится. Собака не затравит если» - раньше травили собаками, а теперь собака сама затравливает. Чтобы получить подписку на «Man’s health» слушатель как сказал Александр Нуждин должен «непосредственно ответить или непосредственно не ответить на вопросы…».  А с победой он «прозровляет» - думаю это можно простить, похоже на шутку.

Рубрика: «Мониторинг». Радиотермин, означающий наблюдение эфира других радиостанций. Каждую неделю Александр Нуждин предлагает слушателям ознакомиться с самыми популярными и интересными новинками других радиостанций. Главными поставщиками материала для этой рубрики являются радиостанции Америки и Центральных европейских стран. «Российские станции, к сожалению, ничего интересного пока не предложили» - говорит Александр Нуждин. В этой передаче, как и в любом другом хит-параде, звучат только реплики автора по поводу музыки и исполнителей песен.

В передачах, в которых участвуют слушатели, ведущие чаще употребляют сленг, просторечные выражения. Особенно выделяются в этом смысле Бачинский и Стиллавин, Дмитрий Фадеев,  Катя Срывкова.

 

«Русское Радио»

«Все будет  хорошо»

 

«Подсолнух  шоу» идет по утрам. Ведущие Алла Довлатова и Сергей Чижов.  Рубрика «Мирись-мирись и больше не дерись». В студию звонят слушатели, чтобы через программу помириться с любимыми. Они в течение определенного времени должны добиться прощения и заставить своего партнера сказать «люблю» и тогда победа в кармане. Но не тут то было. Разъяренные, обиженные любимые вместо «люблю» говорят менее ласковые слова (примеры в кавычках приводить не буду – догадаться в принципе несложно). Ведущие тоже от радиослушателей не отстают. Алла Довлатова по наивности своей не знала, в чем же разница между двумя футбольными командами и Сергей сделал ей замечание «Эх, ты, тундра, е…я».  Сергей настолько видимо привык использовать сие словосочетание, что не заметил, как произнес его в эфире и без тени смущения продолжил вести программу. Поразила, конечно, и Алла Довлатова. Она никак не отреагировала на оскорбление. Возникает вопрос – это мастерство или привычка выслушивать подобное в свой адрес.  

«Русские гвозди». Ведущий Фоменко. Как мы все знаем – это еще один «великий» шутник. Тонкость его юмора всегда удивляет – какое разнообразие оттенков смысла в его шутках (все до одной о сексе, половой разнице между мужчиной и женщиной). В своем очередном комментарии к песне он расшифровал, что на самом деле главный герой « …не просто не хочет, а, понимаешь ли, – не может…». А как вам – «не все то солнышко, что стоит». Ведущий ориентируется на природные инстинкты людей, что является самым легким путем добиться от зрителя расположения. Если идти на поводу у потребностей среднего слушателя и потакать всем его желаниям, то радиоэфир скоро превратиться в базар или камеру для зэков, где используют инвективную речь. 

В передаче «Битва полов» Сергей Чижов захотел необычную шубку: «Вот бы шубку из пчелиного меха было бы не плохо». А Алла Довлатова заявила: «Сережа прикинулся, шо за его лицом уже не надо ухаживать…». 

Своим английским поразил  Марсель Гонсалес. Когда слушатель  сказал «good luck» («гуд лак»), Марсель его исправил «гад лак», позвонивший согласился и  с радостью продолжил «Thank you very much на Русском Радио. I’m glad to listen to you». Это было замечательно, неправда ли, особенно, когда позвонивший был прав. Представляю как над Марселем Гонсалесом смеялись слушатели, знающие английский язык. Возможно он хотел блеснуть знанием американского английского, но, по-моему, и здесь ему не повезло.   

 

«Европа Плюс»

«Евроопаа Плюууус»

 

«Кофе в постель» с 5 до 7 утра. Ведущий Владимир Смирнов.

Рубрики: «Прогноз дуэтом», «Утренний презент», «Амурный гороскоп», «Занимательные новости», «Все о вкусной, здоровенной пище», «The Best Of-ка», «бизнес-гороскоп». Утренний презент ничем не отличается от презентов в другое время суток. Многочисленные однообразные поздравления, кажется, что они каждый день ставят одну и ту же запись с поздравлениями и приветами. И оригинальные «доброе утро», «спасибо», «с вами ваш Владимир Смирнов» разбавляются  не более удачными высказываниями: «Ну что ж, стоит уже созывать приветами, Катерин!», «…делайте это (передавайте приветы) собственно устно у нас в эфире» (интересно как это письменно в радиоэфире).

«Только так! Шоу» с понедельника по пятницу с семи до десяти часов утра. Ведущие Антон Комолов и Марина Гладкая. Шутки, рубрики, которые держат в напряжении не только ее участников, но и всех слушателей, подарки.

Рубрики: «Под раздачу», «Гороскоп», «Высокое напряжение», «Безумный Макс», «Моя игра». Дружелюбностью, как и все, ведущие передачи парами, они не отличаются. Подкалывают друг друга и зрителей. Например, Антон Комолов подметил, что под SMS-ками  «…подписываться желательно хорошо» - а как плохо? Марина Гладкая никогда не забывает напомнить слушателям, что у них есть «уникальная возможность поздравить…». Слово «уникальная» звучит, как издевательство: по-моему, не осталось человека, который бы не передал привет через радиостанцию своим друзьям. Да и еще об издевательствах – «…вы получите бесплатные подарки…», а разве бывают подарки за деньги.

«Star Travel» – на Европе Плюс можно выиграть путевку на концерт в один из европейских городов. Чтобы получить путешествие необходимо внимательно слушать Европу Плюс и запоминать правила игры.

А вот как встречают  дозвонившегося слушателя:

« - Hello! How are you? ([хау ар ю] – «are» читается «а»)

   - Fine. (без энтузиазма отвечают на другом конце провода)

   - Thank you. Good bye! (все также задорно продолжает ведущая). Ладно шучу (дабы не напугать позвонившего) так уж и быть – поговорили на индийском, так сказать, индийском английском. (Причем здесь индийский? И зачем нужно было вообще начинать говорить по-английски? Это даже не название иностранной группы или песни. Кстати, если вы вдруг решите, что это плод моего воображения, то у меня есть доказательства – магнитофонная запись – звучит это еще более нелепо. Да и это еще не все -) Ну теперь не волнуйтесь, методом неестественного, а точнее ответственного отбора я вас выбрала».

Очень эмоциональная  ведущая - какие она ударения ставит – «…к концу недели все вам раск`ажу…», а шутки – «бэз граныц», «это знаете ли с такой точностью хорошего кулинара»,  «настоящим мужчинам нужен настоящий праздник».

Рассмотрев эти три  радиостанции мы обнаруживаем много  сходств между ними. Во-первых, по утрам обычно два ди-джея (причем, яркие и популярные) ведут передачу. И в большинстве своем они нападают друг на друга с издевками, что вызывает у слушателя смех и интерес к данным программам (человек тянется всегда к плохому). Смех вызывается очень примитивными шутками, а балансирование на грани ненормативной и литературной речи просто приковывает слушательское внимание, а когда звучит инвективная лексика, то передача становится навеки любимой. Так что, трудно судить культура речи радиоведущих или тактический ход радиостанции виноваты в изобилии сниженной лексики в эфире радио.

Во-вторых, не одна радиостанция не обходится без розыгрышей призов. В-третьих, звонки слушателей и бесконечные, однообразные приветы и поздравления. И, наконец, культура речи радиоведущих – почти все используют сниженную лексику, чтобы показать свою идентичность со слушательской аудиторией, иностранные слова, дабы продемонстрировать свою эрудицию (жаль, что это бывает не всегда уместно).   

 

 

 

Заключение

Отражение языковой нормы  в речи корреспондентов, обозревателей, ведущих, дикторов радиовещания и телевидения, иначе говоря, работа над текстом передач, над овладением комплексом специальных лингвостилистических знаний способствует совершенствованию речевой культуры слушателей и зрителей. Культура речи – это прежде всего культура мысли. Становится грустно за содержимое головы ди-джеев, когда слышишь их речь. Это огрубление речи является отражением и показателем недостаточно высокого уровня речевой и общей культуры говорящих и пишущих, отсутствия языкового вкуса. Конечно, в выборе манеры речи и поведения большое значение имеет формат радиостанции. Однако ведущие увлекаются и совершенно забывают о рамках дозволенного – у некоторых во время эфира вырывается ненормативная лексика, у других употребление сниженной лексики становится неотъемлемой частью имиджа, и, конечно же, ни один ди-джей не обходится без иностранной речи, причем использование ее обычно бывает необоснованное.

На радиостанциях «Русское Радио» и «Максимум» ведущие больше всего используют сленг, балансируют  между литературной и ненормативной лексикой. Однако на «Европе Плюс» ведущие чаще делают речевые ошибки, и звучит намного больше иностранных слов. Когда мы слышим речевые и стилистические ошибки или оговорки, то не возникает никаких сомнений, что это вина и незнание только самого ди-джея. Но звучание в эфире большого количества ненормативной лексики, жаргона, иностранных слов, заставляет задуматься – не сам ли формат радиостанции побуждает ведущих говорить на ломанном английском и бранится. Ведь, если человек следит за культурой своей речи, то он не допустит такого огромного количества огрехов, да и радиостанция выгонит за непрофессионализм. Мы пришли к следующему выводу, что насыщенность эфира не литературной речью вовсе не вина самих ди-джеев, а политики проводимой руководством радиостанции.          

Периодическая печать и телерадиовещание, основные средства массовой коммуникации, наиболее оперативные и регулярно действующие, оказывают все большее влияние на формирование литературного языка, языковой нормы, становятся основным фактором формирования и распространения современных норм литературного языка. Учитывая эту особенность средств массовой коммуникации, акад. Н.И. Конрад назвал их язык «общим языком данной нации»: «В наши дни общим языком можно считать то, что именуется языком массовой коммуникации... В сфере массовой социальной и культурной коммуникации в настоящее время, несомненно, формируются новые черты языковой системы, и, прежде всего, — в области семантической: в составе понятий и их связи». И представьте, какой язык будет сформирован в ближайшее время у среднего обывателя. Нельзя идти на поводу у слушателя, а нужно вести его  самому. Нельзя адаптироваться к вкусам слушателя, нужно приучать его к хорошему, а не топить все больше и больше в безграмотности.

Список литературы

  1. Бернштейн С.И. Язык радио. М., 1977
  2. Васильева А.Л. Основы культуры речи. М., 1990.  
  3. Винокур Г.О. Проблема культуры речи//Рус. язык в сов. школе. 1929. № 5.
  4. Гаймакова   Б.Д.   Основы   риторики.   Теле-   и   радиовыступление   как разновидность ораторского искусства. М., 1991
  5. Зарва М.В. Слово в эфире. М., 1971
  6. Светлана С.В. Телевизионная речь. М., 1976.
  7. Сенкевич М. П. Культура радио- и телевизионной речи: учеб. пособие для вузов. – М., 1997.
  8. Социальная практика и журналистский текст / Под ред. Я.Н. Засурского  Е.И. Пронина. М., 1990;
  9. Трескова С.И. Социолингвистические проблемы массовой коммуникации. – М., 1989.
  10. Радиожурналистика: учеб. / Под ред. А.А. Щереля. – М, 2000.
  11. Горяева Т.М. Радио России. – М., 2000.
  12. Барабаш Н.С., Дебабова А.А. Отечественное радиовещание на современном этапе. – М., 1998.
  13. Коробицын В., Беляев С. Радиостанции России. Государственное и независимое вещание. – М., 1995.
  14. Самсонов Н.Г. Засорение русского языка // Академические чтения. - №4 – 2000.

Информация о работе Речь ди-джея на радио: отсутствие языкового вкуса