Языковая личность

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2014 в 16:22, курсовая работа

Краткое описание

Цель данной работы выражается в изучении основных характеристик первичной и вторичной языковых личностей.
Поставленная цель обусловила следующие задачи:
1) изучить различные подходы к понятию языковой личности;
2) проанализировать структуру языковой личности;

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..4
1 ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ..…6
1.1 Понятие языковой личности…………………………………………………6
1.2 Структура языковой личности……………………………………………….8
1.3 Основные компоненты языковой личности………………………………...9
2. ФОРМИРОВАНИЕ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ…………....13
2.1 Понятие и структура вторичной языковой личности……………………..13
2.2 Межкультурная компетенция……………………………………………….14
2.3 Уровни владения иностранным языком……………………………………16
2.4 Специфика языковой личности переводчика……………………………...18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….21
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ………24

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая по тмк.doc

— 137.00 Кб (Скачать документ)

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..4

1 ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ..…6

1.1 Понятие  языковой личности…………………………………………………6

1.2 Структура языковой личности……………………………………………….8

    1. Основные компоненты языковой личности………………………………...9

2. ФОРМИРОВАНИЕ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ  ЛИЧНОСТИ…………....13

2.1 Понятие и структура вторичной  языковой личности……………………..13

2.2 Межкультурная компетенция……………………………………………….14

2.3 Уровни владения иностранным  языком……………………………………16

2.4 Специфика языковой личности переводчика……………………………...18

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….21

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ………24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Изучение природы, внутреннего мира и менталитета человека  невозможно без исследования языка и речи. Язык – это не только средство коммуникации, передачи и выражения мысли, но и система, в которой оформляется концептуальный образ мира. Язык как явление духовной жизни человечества способствует процессу коммуникации, социализации и интеграции культур.

Актуальность выбранной темы определяется тем, что глобализация, происходящая во всех сферах общества, невозможна без межкультурной коммуникации. Участниками межкультурной коммуникации выступают языковые личности, от которых во многом зависит результат взаимодействия культур.

Первым языковую личность изучал немецкий ученый Й. Вейсгербера, а в русской лингвистике – В. В. Виноградов. Он изучал языковую личность в двух аспектах: личность автора и личность персонажа. Само понятие и модель  языковой личности разрабатывал Г. И. Боги, позднее Ю. Н. Караулов предложил свое понимание языковой личности и описал ее модель. Кроме них изучением роли и места языковой личности в межкультурной коммуникации занимались В. И.Карасик, Л. П.Крысин, О. Б.Сиротинина. С точки зрения психолингвистики проблемами языковой личности занимались

И. А.Зимняя, А. А.Леонтьев. Процесс формирования вторичной языковой личности исследовали  Н. Д. Гальскова и  И. И. Халеева.

Объектом исследования является языковая личность.

Предмет исследования – функционирование языковой личности в межкультурной коммуникации, формирование вторичной языковой личности в процессе познания иноязычной культуры.

Цель данной работы выражается в изучении основных характеристик первичной и вторичной языковых личностей.

Поставленная цель обусловила следующие задачи:

  1. изучить различные подходы к понятию языковой личности;
  2. проанализировать структуру языковой личности;
  3. рассмотреть основные компоненты и характеристики языковой личности;
  4. раскрыть сущность понятия вторичной языковой личности;
  5. проанализировать основные компоненты межкультурной компетенции и уровни владения иностранными языками;
  6. выявить особенность языковой личности переводчика.

Данная работа состоит из введения, двух глав и заключения. Во введении обозначаются предмет, объект, цель и задачи исследования и объясняется актуальность выбранной темы. Первая глава включает в себя три раздела: в первом разделе раскрыто понятие языковой личности и представлена типология языковых личностей, второй раздел посвящен структуре языковой личности, третий раздел посвящен таким характеристикам языковой личности, как компетенция, ценности, потребности. Вторая глава содержит четыре раздела: в первом разделе описана модель вторичной языковой личности, рассмотрены некоторые аспекты формирования вторичной языковой личности, в третьем разделе представлены уровни владения иностранным языком, в четвертом разделе внимание уделено особенностям языковой личности переводчика. В заключении делаются выводы по проделанной работе.

В работе были использованы «Языковой круг: личность, концепты, дискурс», «Язык социального статуса» В. И. Карасика, «Русский язык и языковая личность» Ю. Н. Караулова, «Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка» Л. П. Крысина, «Психология и культура» Д. Мацумото, «Языковая личность профессионального переводчика: научное издание» А. Б. Бушева, а также материалы научных конференции и электронных журналов.

          В процессе изучения материала  были применены описательный  и сопоставительный методы исследования.

 

1. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

1.1 Понятие языковой личности

Современное понимание человека неразрывно связано с представлением о нём как о языковой личности. Личность, то есть конкретный человек, является носителем сознания, языка, обладает свободой воли, сложным внутренним миром и определенным отношением к судьбе, миру вещей и себе подобным. Это позволяет ему постоянно вступать в различные диалоги, быть активным творческим участником процесса коммуникации. Человек – существо социальное по своей природе и потому выступает как субъект социокультурной жизни. Любая личность проявляет себя и свою субъектность не только через предметную деятельность, но и через общение, которое немыслимо без языка и речи. Речь человека с неизбежностью отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности.

Понятие «языковая личность» – это сложное явление с многоуровневой организацией. Но данное понятие не имеет единого понимания среди исследователей. Прежде всего, под "языковой личностью" понимается человек как носитель языка, его способности к речевой деятельности [13].

В лингвистике языковая личность – это понятие, связанное с изучением языковой картины мира, которая представляет собой результат взаимодействия системы ценностей человека с его жизненными целями, мотивами поведения, установками и проявляется в текстах, создаваемых данным человеком [15].

В.И.Карасик определяет языковую личность как «обобщённый образ носителя культурно-языковых и коммуникативно-деятельных ценностей, знаний, установок и поведенческих реакций» [5, с.46] По определению Караулова, «языковая личность есть личность, выраженная в языке и через язык», с многокомпонентным набором языковых способностей, умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной степени сложности [6, с. 25]. 

  Языковая личность может участвовать в различных типах коммуникации, поэтому при ее описании учитываются не только индивидуальные характеристики, но и общие нормы общения. В связи с этим возникло противопоставление таких понятий, как «индивидуальная языковая личность» и «коллективная языковая личность».

Необходимо отметить, индивидуальные характеристики совершенствуются в процессе социализации человека и определяются социальной ситуацией и типом коммуникации [7].

В лингвистической персонологии выделяются несколько типов языковых личностей. Типология языковых личностей может строиться на различных основаниях. С позиций этнокультурной лингвистики выделяются типы носителей базовой и маргинальной культур, здесь действует оппозиция «свой» – «чужой». Данная классификация включает типы:

 1) человек, для которого общение на родном языке является естественным в его коммуникативной среде;

2) человек, для которого естественным  является общение на чужом  языке в его коммуникативной  среде (сюда относятся эмигранты, люди, долго живущие в другой стране, люди, пользующиеся языком международного общения в целях естественной коммуникации);

3) человек, который говорит на чужом языке с учебными целями, не относящимися к характеристикам естественной среды общения.

Как отмечает Карасик, с позиций социокультурной лингвистики выделяются типы языковых личностей по объективным статусным признакам – возраст, пол, уровень образования, стиль жизни и т.д. Ссылаясь на О. Клаппа, Карасик приводит социологическую классификацию: социальные типы героев, злодеев, клоунов, жертв и др. [4].

 

 

1.2 Структура языковой личности

Для наиболее полного описания языковой личности необходимо учитывать:

  • особенности семантического уровня организации личности, а именно индивидуальные отличия и общие черты языковых личностей;
  • тезаурус и языковую картину мира, которую имеет данная личность;
  • особенности поведения языковой личности в речевых ситуациях (способность в передачи и восприятию информации).

Рассматривая структуру языковой личности, Ю.Н. Караулов выделяет в ней три уровня:

  1. вербально-семантический,
  2. когнитивный (тезаурусный),
  3. мотивационный.

Единицами первого уровня являются отдельные слова, представляющие вербальную ассоциативную сеть. Вербально-семантическая характеристика личности складывается из лексикона, который языковая личность использует в процессе вербальной коммуникации. Учитывается не только количество единиц, но и умение правильно использовать вербальные средства в соответствии с ситуациями общения и функционально-стилистическими нормами. Уровень владения единицами лексикона языковой личности определяет ее основные черты. К характеристикам личности на данном уровне также относятся различные нарушения норм и правил словообразования, грамматики и произношения.

К структурным единицам второго уровня относятся концепты и идеи, на основе которых формируется картина мира отдельно взятой языковой личности. Таким образом, в сознании личности складывается определенная иерархия культурных и общественных ценностей. Данная иерархия формируется под влиянием жизненного опыта языковой личности и социальной среды. У каждого человека имеется собственный набор наиболее часто используемых разговорных формул и речевых оборотов, благодаря этому можно дифференцировать конкретную языковую личность. Когнитивная характеристика личности связана с ее интеллектуальной сферой: познавательными способностями и мыслительными процессами [6].

Когнитивный уровень в данной модели естественно ориентирован в большей степени на языковые характеристики личности. Караулов утверждает, что «для коммуникации, наряду с системой социальных и культурологических ценностей, большое значение имеют и другие когнитивные факторы, связанные с механизмами адекватного восприятия и целенаправленной передачи информации» [6, с. 55].

Третий уровень содержит такие единицы, как мотивы, цели, задачи и намерения, которые проявляются в коммуникативно-деятельностных потребностях личности. Данный уровень характеризует коммуникативные способности языковой личности. Необходимо отметить, что для оценки коммуникативных способностей вербальной характеристики недостаточно, так как большую роль в коммуникации играют невербальные средства общения.

Когнитивный уровень в данной модели естественно ориентирован в большей степени на языковые характеристики личности. Караулов утверждает, что «для коммуникации, наряду с системой социальных и культурологических ценностей, большое значение имеют и другие когнитивные факторы, связанные с механизмами адекватного восприятия и целенаправленной передачи информации» [6, с. 55].

Следует заметить, что выделение уровней в структуре языковой личности весьма условно. В реальной жизни наблюдается взаимозависимость и взаимопроникновение уровней [3].

Таким образом, каждая языковая личность обладает тремя основными характеристиками: вербально-семантической, когнитивной и прагматической. Развитие языковой личности – это непрерывный  процесс, состоящий из ряда последовательно сменяющихся связей между представленными уровнями.

1.3 Основные компоненты языковой личности

 Основным средством формирования языковой личности является социализация индивида. В нее входят:

  • участие человека в определенные социальные отношения, в результате этого языковая личность оказывается своего рода реализацией культурно-исторического знания всего общества;
  • активная речемыслительная деятельность в соответствии с языковой культурой отдельного этноса;
  • усвоение общественных норм и законов [17].

В формировании языковой личности также важна выработка лингвистической, коммуникативной, языковой и культурологической компетенции. Под лингвистической компетенцией понимают теоретические знания  о языке. В языковую компетенцию входит практическое владение языком, в коммуникативную – использование языка в соответствии с ситуацией общения, а также навыки правильного речевого поведения. Культурологическая компетенция предполагает вхождение в культуру изучаемого языка, преодоление культурного барьера в общении [9].

Центральное место в структуре языковой личности принадлежит ценностям – «наиболее фундаментальным характеристикам культуры, высшим ориентирам поведения личности» [4, c, 166] Опираясь на ценности, человек дает характеристику каким-либо предметам, событиям, у него складываются определенные предпочтения. Таким образом, ценности можно разделить на индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые, этнические и общечеловеческие. С лингвистической точки зрения наибольший интерес представляют языковые ценности, в первую очередь, к ним относятся особенности лексики и фразеологии отдельного языка. Лингвистическая классификация ценностей может быть построена на различных основаниях. Так. По утверждению В. И. Карасика, в качестве одного из аспектов языковой картины мира модно выделить ценностную картину мира в языке. «В ценностной картине мира существуют наиболее значимые для данной культуры смыслы, культурные доминанты, совокупность которых образует определённый тип культуры» [4, c. 167[.

Информация о работе Языковая личность