Язык 21 века, проблемы и перспективы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Апреля 2014 в 21:34, реферат

Краткое описание

На данном этапе развития русистики характерно изучение не только самой лексической системы. Актуальным становится исследование процессов, изучением которых занимается неология, рассматривающая вопросы возникновения новых слов, новые тенденции в словообразовании, стилистическую сочетаемость неологизмов и т.п.
В процессе исследования возникла проблема, которую можно назвать «проблемой адаптации неологизмов в условиях билингвизма». Она заключается в том, что из-за появления большого количества новых слов люди разных возрастов начинают «говорить на разных языках», т.е. перестают понимать друг друга. В условиях билингвизма это еще более заметно, так как литературный язык для молодого поколения перестает быть авторитетным и значимым.

Содержание

I. Неономинации как объект изучения лингвистики.
1.1. Состояние изученности неологических процессов в современном русском языке , на лексико-словообразовательном уровне.
1.2.Значение неологизма и неономинаций.
1.3. причины пополнения словарного фонда русского языка.
1.4. стимулы развития и обогащения русского языка.:.
2. Активные процессы в современном русском языке
2.1. типы актуальные словообразование
2.1.1. Образование суффиксальных имен существительных.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Dokument_Microsoft_Word_2 (1).docx

— 37.93 Кб (Скачать документ)

Реферат

Тема: Язык 21 века, проблемы и перспективы

 

План

I. Неономинации как объект изучения лингвистики.

1.1. Состояние  изученности неологических процессов в современном русском языке , на лексико-словообразовательном уровне.

1.2.Значение  неологизма и неономинаций.

1.3.  причины пополнения словарного фонда русского языка.

1.4. стимулы развития и обогащения русского языка.:.

2.  Активные процессы в современном русском языке

2.1. типы актуальные словообразование 

2.1.1. Образование суффиксальных имен существительных.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ведение

        Настоящее исследование рассматривает происходящие в начале XXI века изменения в русском языке и особенно в его лексическом составе сопоставимы с извержением проснувшегося вулкана, а на собственно языковом уровне - с взрывными процессами коренных преобразований петровской и послеоктябрьской эпохи, когда осуществлялась ломка в жизни общества. «Языки не могут не меняться, прежде всего, по той причине, что в основе актов коммуникации, средством практического осуществления которых является язык, лежит отражение действительности, которая сама находится в постоянном движении»

      На данном этапе развития русистики характерно изучение не только самой лексической системы. Актуальным становится исследование процессов, изучением которых занимается неология, рассматривающая вопросы возникновения новых слов, новые тенденции в словообразовании, стилистическую сочетаемость неологизмов и т.п.

В процессе исследования возникла проблема, которую можно назвать «проблемой адаптации неологизмов в условиях билингвизма». Она заключается в том, что из-за появления большого количества новых слов люди разных возрастов начинают «говорить на разных языках», т.е. перестают понимать друг друга. В условиях билингвизма это еще более заметно, так как литературный язык для молодого поколения перестает быть авторитетным и значимым.

Вышеозначенная проблема мало изучена, и в связи с этим появилась необходимость в проведении системного анализа данного вопроса. Поэтому с нашей стороны предпринята попытка анализа языковой ситуации в условиях билингвизма в ингушском обществе. Мы полагаем, что исследование состава, структуры и функций новой лексики г способствует изучению многих конкретных вопросов, которые каждый день ставит развивающийся язык.

Тема исследования - неономинации начала XXI века (на материале визуальных СМИ, издаваемых в Республике Ингушетия на русском языке).

Актуальность исследования обусловлена тем, что с учетом быстрых темпов обновления лексического состава русского языка возросла потребность в систематизации нового языкового материала, описании регионального варианта русского языка.

Проблема исследования заключается в том, что на сегодняшний день возникло противоречие между запросами практики и возможностями теории. Если неономинации, употребляемые в центральной прессе, в достаточной мере описаны в научной литературе, то неологические процессы, происходящие в региональной прессе, в частности в визуальных СМИ Республики Ингушетия, не исследованы. Изучение состояния практики в исследоемой области выявило, наряду с общеязыковыми процессам, специфические особенности, характерные для республиканских СМИ: расширение значений слов русского языка под воздействием экстралингвистических факторов, употребление в языке визуальных СМИ наименований из ингушского языка, широкое использование элементов цитации, заимствованных из ингушского языка, изучение которых позволит ответить на ряд теоретических вопросов.

     Цель работы - комплексная характеристика неономинаций в прессе Республики Ингушетия начала XXI века, издаваемой на русском языке.

    Гипотеза  исследования заключается в следующем: если с точки зрения неологии  исследовать республиканскую прессу, то это позволит интерпретировать  языковые факты, связанные с актуальными  процессами в словообразовании, объяснить закономерности аббревиатурного  и композитного «взрыва» в  региональной прессе, выявить особенности  неофразеологизмов и неографем, рассмотреть неологические процессы  в региональном варианте русского  языка во взаимосвязи с развитием  информационного общества.

    Достижение  цели исследования предполагает  решение следующих задач:

• описать состояние изученности неологических процессов в современном русском языке;

• выявить в газетном материале лексику, ранее не зафиксированную в словарях русского языка последних лет, используя метод «сплошной выборки» и индивидуальной новизны каждой лексемы;

• установить морфологическую специфику выявленных новообразований, определить их частеречную принадлежность;

• описать словообразовательную типологию новых слов, установить, к каким словообразовательным типам принадлежит выявленная новая лексика;

• проанализировать функциональную специфику новых слов, зафиксированных в текстах республиканских изданий, их стилистическую принадлежность;

• рассмотреть заимствованную лексику и установить ее происхождение;

• выявить неофраземы и составные наименования в . ингушских республиканских СМИ;

• исследовать графическую фиксацию неономинаций в газетном материале;

• описать соотношение заимствованной лексики и новообразований регионального характера.

Методологической основой исследования являются философские положения о сущностной взаимосвязи развития языка и развития общества.

 

 

 

 

 

 

                                       

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

     В настоящее время наблюдается интенсивное влияние внешних и внутренних факторов на русский литературный язык, что ведет к изменениям на всех его уровнях. За последние десять-пятнадцать лет в свет вышло множество монографий, учебных пособий, статей, исследований по языку, а также словарей, отражающих лексические изменения нового времени .

Как один* из основных, в работе применяется термин неономинации, обозначающий собственно неологизмы (т.е. новые по форме и содержанию слова), заимствованные иноязычные слова, элементы профессиональных и социальных жаргонов, семантически измененные существующие слова, новые составные наименования и новации в графическом отображении слов.

В нашей работе рассматриваются следующие неономинации: 1) новообразования (словообразовательные неологизмы), 2)заимствования (новые) из других языков, 3) слова, уже известные русскому языку, ушедшие из употребления, но вновь ставшие актуальными в связи с приобретением нового значения, 4) новые устойчивые выражения, составные наименования, или неофраземы; 5) неографемы.

Развитие науки и техники способствует появлению новых слов и выражений. Данные новообразования, закрепляясь в языке и речи, либо приобретают статус узуальных лексических единиц с присущими им «традициями», либо входят в терминосистему определенной сферы и функционируют согласно ее законам.

Внеязыковые факторы, включая и изменение функции роли СМИ, -существенная причина тех процессов, которые в настоящее время происходят как с русским языком в целом, так и с национальными языками в частности.

Пополнение лексического фонда новообразованиями связано с факторами не только внешнего, но и внутреннего порядка. При этом действие внешних факторов, как правило, выражено достаточно ярко, «напрямую» соотносится с происходящими процессами в жизни общества. Внутренние же преобразования в языке менее заметны, но не менее разнородны как по своей природе, так и по своей функции. При рассмотрении факторов обогащения номинативного фонда русского языка, на наш взгляд, необходимо учитывать и экстралингвистические, и внутренние стимулы языкового развития, так как это позволит представить наиболее полную картину действия различных импульсов появления новообразований.

Известно, что основным способом пополнения словарного фонда русского языка словами на всем протяжении его развития было образование новых слов на базе существующего уже в нем строительного материала, то есть создание новых слов из уже известных морфем, переосмысление старых слов. Вторым способом обогащения словарного запаса новшествами является заимствование лексики в результате международных контактов.

Основной корпус новой лексики заимствуется из английского языка. Это говорит о том, что новейшие достижения прогресса в настоящее время осуществляются в США, а английский язык является одним из мировых языков.

Освоение заимствованной лексики имеет важный социолингвистический аспект, так как зависит от специфики восприятия новаций различными социальными группами носителей языка. Проанализированный материал дает нам возможность утверждать, что наблюдается тенденция к интернационализации и словаря, и способов образования слов. Интернациональный лексический фонд расширяется, и не малую роль в этом играют заимствованные слова и слова, созданные на основе интернациональных морфем.

Несмотря на то', что в современный русский язык проникает большое количество иноязычных заимствований, основным поставщиком новой лексики является сам русский язык. Изменения в его словообразовательной системе в значительной степени обусловлены изменениями лексической системы. Основная часть словообразовательных неологизмов образована по уже существующим в русском языке моделям.

 

   Актуальность подобных исследований очевидна: появилась необходимость в систематизации и урегулировании процессов, происходящих в языке, фиксировании и толковании новых лексических- единиц, внесении их в словари актуальной (или новой) лексики.

  Несмотря на то', что в современный русский язык проникает большое количество иноязычных заимствований, основным поставщиком новой лексики является сам русский язык. Изменения в его словообразовательной системе в значительной степени обусловлены изменениями лексической системы. Основная часть словообразовательных неологизмов образована по уже существующим в русском языке моделям.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Основная часть

  Основная  часть  обоснована актуальность исследования, сформулированы цель и задачи, определены объект, предмет и методы, теоретическая и методологическая база исследования, раскрыта научная новизна исследования, обоснованы теоретическая значимость и практическая ценность полученных результатов, приведен перечень базовых положений, выносимых на защиту.

 

В первой главе «Неономинации как объект изучения лингвистики» проанализированы теоретические основы диссертации, рассматриваются определения неологизма, используемые в отечественном языкознании, анализируется состояние изученности неологических процессов в современном русском языке.

 

В настоящее время наблюдается интенсивное влияние внешних и внутренних факторов на литературный язык, что ведет к изменениям на всех его уровнях. Это воздействие настолько выходит за рамки обычных языковых процессов, что не может не привлекать внимания лингвистов. Все это привело к тому, что за последние десять-пятнадцать лет в свет вышло множество монографий, учебных пособий, статей, исследований по языку, а также словарей, отражающих лексические изменения нового времени (Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, В.Н.Шапошников, Г.Н Скляревская, С.И Алаторцева, Л.П. Кры-син, О.П. Ермакова, Т.В. Попова, В.В. Лопатин и др.). Актуальность подобных исследований очевидна: появилась необходимость анализа состояния современного языкового материала, процессов, происходящих в языке, фиксирования и толкования новых лексических единиц, внесения их в словари актуальной (или новой) лексики.

 

В современных работах по неологии используется несколько синонимичных терминов для обозначения новых лексических единиц: инновации, лексические инновации, лексические новшества, новообразования, новые слова, новые номинации, собственно неологизм, неоно-

 

минации, окказиональные слова, окказионализмы, потенциальные слова.

 

Терминолексему инновации употребляют применительно ко всем уровням языка для обозначения новых явлений. «Словарь иностранных слов» под редакцией В.В. Бурцевой дает следующее определение этому слову: 'нововведение' в первом значении и 'новообразование, новое явление в языке' - во втором. Термины лексические инновации, лексические новшества использует Н.З. Котелова в предисловии к первому выпуску из серии «Новое в русской лексике». В трудах Н.Е. Сулимен-ко употребляется также словосочетание лексические новации.

 

Термином новообразование обозначается все новое в языке. Ю.К. Волошин под лексическим новообразованием понимает «вновь созданное на материале родного языка, в полном соответствии с существующими в языке словообразовательными моделями (реже заимствованное) слово или словосочетание, обозначающее новое, ранее неизвестное, не существовавшее понятие, предмет, отрасль науки, род занятий, новую профессию и т.д.» (Ю.К. Волошин).

 

Наиболее общеупотребительным и распространенным является термин неологизм, который до сих пор не имеет однозначного определения. Связано это с тем, что перед новым, особым разделом лексикологии - неологией - стоит проблема отсутствия общепринятого терминологического аппарата. Вследствие этого термин неологизм определялся исследователями в соответствии с тем, что они считают первостепенным и значимым для выявления сущности нового слова.

 

Когда речь заходит об определении сущности неологизмов, исследователь сталкивается с вопросом о том, что считать неологизмом и где проходит грань между потенциальным словом, окказионализмом и неологизмом. Проблемой разграничения этих понятий занимались О.С. Ахманова, А.Г. Лыков, В.В. Лопатин, Н.И. Фельдман, Е.А. Земская, Н.М. Шанский, A.A. Аржанов, С.И. Алаторцева и др. Некоторые исследователи склонны объединять эти три понятия, другие наоборот разделяют их и дают каждому отдельное толкование. Так, потенциальные слова могут появиться в языке, но до определенного момента они не закреплены в речевой практике. «В каждом языке, наряду с употребляющимися в повседневной практике словами, существуют, кроме того, своего рода «потенциальные слова», т.е. слова, которых фактически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность» (О.Г. Винокур).

 

Е.А. Земская предложила следующее определение потенциальных слов: «Потенциальными называются слова, которые произведены, но

Информация о работе Язык 21 века, проблемы и перспективы