Використання наочності у навчанні лексичного матеріалу учнів 6 класу середньої школи
Курсовая работа, 12 Сентября 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Мета дослідження полягає у визначенні різних видів наочності у навчанні лексичного матеріалу та застосування їх на різних етапах розвитку вмінь в учнів середньої школи.
У ході нашого дослідження необхідно вирішити такі завдання:
Визначити мету та зміст навчання лексики в основній школі.
Розглянути, чи готові учні до сприйняття наочності.
З’ясувати, які є види наочності.
Содержание
ВСТУП………………………………………………………………………….….…4
РОЗДІЛ 1. Дидактичні та психолінгвістичні передумови використання наочності при вивченні лексичного матеріалу у 6 класі ЗОШ……………..…….7
1.1.Мета та зміст навчання лексики у основній школі………………………...….7
1.2.Класифікація видів наочності у навчанні лексики…………………………...11
1.3.Вимоги до наочності для вивчення лексичного матеріалу……………….….16
РОЗДІЛ 2. Методика навчання лексики з використянням наочності…………..22
2.1.Методика навчання лексики з використанням наочності…………………...22
2.2Добірка вправ для навчання лексики з використанням наочності……….….25
ВИСНОВКИ…………………………………………………….…………………..30
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ………………………………….…..32
Прикрепленные файлы: 1 файл
курсовая Печать.doc
— 184.50 Кб (Скачать документ)Мета вправи: перевірити, чи розуміють учні значення нових ЛО, учням дається 2 варіанти.
Далі можна використати таку вправу:
Look at a monitor of a computer and find 5 differences on the 2 pictures. Rise your hand if you are ready. Before your answer be ready to name your product.
Мета: Перевірити розуміння значень ЛО без наданна варіантів.
На підетапі практики
у спілкуванні можна
Look at the monitor, you see a video. Ann tells about her breakfast. After that, answer my questions. Be ready to tell about your own breakfast.
Questions:
- What did Ann have for breakfast?
- What did she like?
- What she did not like?
- Would you like to have the same breakfast? If yes, why?
Мета: вивести учнів на етап ММ. Перевірити їх знання.
ВИСНОВКИ
В результаті аналізу матеріалу з проблеми навчання лексики, ми дійшли таких висновків: ознайомлення зі словом є природним моментом в роботі над його засвоєнням: від оптимальної його організації залежить в значній мірі, чи "закарбується" воно в пам’яті. Предметом ознайомлення повинна бути семантика слова в єдності з його вимовою чи графічною формою. В методиці є певний арсенал засобів семантизації: одномовна, в яких розкриття значення слова проводиться на ІМ, що вивчається, та двомовна – переклад. До першого виду відноситься контекст, дефініція, синоніми, антоніми; до другого – переклад на рідну мову і – у випадках розходження в об’ємі значення слова на іноземній і рідній мові – тлумачення на рідній мові.
Всі ці засоби семантизації можуть супроводжуватись використанням наочності, що допомагає сприйняттю образа слова разом з його предметним значенням; при цьому переклад на рідну мову може бути відсутнім. Крім цього, наочність підсилює асоціативну базу засвоєння, оскільки слова та предмети (явища, події), позначені ними, сприймаються на фоні відрізка відображеної дійсності й повноті її чуттєвих характеристик. ЛО активного мінімуму повинна вводитись в усній формі в окремих реченнях чи в зв’язаній розповіді. Також наочність використовується і під час інших етапів навчання лексики.
Таким чином, наочність може активізувати та збагачувати словниковий запас учнів. За допомогою технічних засобів наочності ми можемо контролювати рівень засвоєння лексичного матеріалу. В даній роботі ми розкрили сутність та важливе значення наочних прийомів в роботі над лексикою.
Окрім наочності є багато інших способів, які теж допомагають засвоювати лексичний матеріал. В будь-якому випадку потрібно, щоб учні були максимально проінформовані щодо нових ЛО, зв’язаних з тією чи іншою життєвою ситуацією, оскільки перше сприйняття має велике значення для запам’ятовування.
Ми вважаємо за потрібне підкреслити, що не має хороших чи поганих способів ознайомлення з новою лексикою. Все залежить від певного слова, його форми, значення та ситуації використання, від тих труднощів, яке воно потенційно викликає у учнів. Також дуже важливо яким способом це слово буде відпрацьовуватись та використовуватись в ІМ. Саме від характеру тренувань залежить стійкість запам’ятовування слова.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ:
- Волкова Г.К. Організація навчання учнів мовної здогадки про значення сталих словосполучень англійської мови // Методика викладання іноземних мов. – 1992. – Вип.20.-С.110-113.
- Григорьева Л.И., Коростелев В.С. Организация процесса формирования лексических навыков говорения с использованием условно-речевых упражнений // Коммуникативность обучения – в практику школы. – М.: Просвещение, 1985.–С.55-63.
- Карпова В.М. Використання буквених ігор в навчанні англійської мови // ІМ. – 1998.-№4.–С.34-40.
- Ковбасюк Т.М., Гнусина В.Я. Поэтапное становление навыка понимания незнакомых производных слов при чтении // ИЯШ.–1975.-№5.-С.54-55.
- Колкер Я.М. и др.Практическая методика обучения иностранному языку.-М.: Академия, 2000.-С.150-155.
- Куклина С.С. Коллективная учебная деятельность в группе на этапе формирования навыков иноязычного общения // ИЯШ.-1998.-№5.-С.11-17.
- Ляховецкий М.В. “Методика обучения в средней школе”. – К.-1982.-С.300.
- Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск.: Вышэйшая школа, 1992.-212 с.
- Навчання іноземних мов учнів 6-х класів // Іноземні мови. –1998.-С.48-49.
- Навчання іноземних мов учнів 5 – 6-х класів// Іноземні мови. – 1999.-С.51-52.
- Ніколаєва С.Ю. Практикум з методики тестування іншомовної лексичної компетенції. – К., ІЗМН, 1996.-312с.
- Панова Л.С. Обучение иностранному языку в школе. – К.: Радянська школа, 1989.-С.42-56.
- Побединская С.Е. Некоторые приймы формирования потенционального словаря учащихся при обучении английскому языку // ИЯШ.-1984.-№5.-С.94-98.
- Побединська С.Є., Лук’янова Г.Л. З досвіду навчання учнів старших класів розуміння лексики радіо і газет з використанням звукової опори // Методика викладання іноземних мов.-1992.-Вип.20.-С.68-71.
- Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. методика обучения иностранным языкам в средней школе. –М.: Просвещение, 1991.-С.89-101.
- Ростовцева В.М. Использование ситуаций при презентации лексики // ИЯШ.-1990.-№4.-С.35-38.
- Скляренко Н.К. сучасні вимоги до вправ для формування іншомовних мовленнєвих навичок і вмінь // Іноземні мови.-1999.-№3.-С.3-7.
- Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе // Под ред А.Д.Климентенко, А.А.Миролюбова – М.: Педагогика, 1981.-С.328-363.
- Шамов А.Н. Обучение лексической стороне иноязычной речи в 7 классе // ИЯШ.-1988.-№4.-С.49-59.
- Шапкина А.Н., Семиряк В.Д. Развитие навыков беспереводного понимания текстов - К.: Радянська школа, 1987.-104 с.
- Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе. – М.: Просвещение, 1986. -С.120-130.
- Шацкий В.Н., Коростелев В.С. Методика функционального формирования лексических навыков говорения // Коммуникативность обучения – в практику школы. – М.: Просвещение, 1985. –С.46-54.