Типи умовних речень в романі С.Моема „Театр”, особливості їх вживання та перекладу

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Января 2014 в 16:55, курсовая работа

Краткое описание

Метою даного дослідження є аналіз особливостей вживання і перекладу умовних речень різних типів у романі С.Моема «Театр». Поставлена мета передбачає реалізацію ряду завдань:
визначити смислові особливості умовних конструкцій в англійській мові;
виділити комунікативні функції англійських умовних речень;
охарактеризувати семантичну типологію кмовних конструкцій в англійській мові;
вивчити типи умовних значень, які представлені в романі С.Моема «Театр»;
розглянути семантичну типологію умовних речень в тексті роману;
дослідити особливості перекладу умовних конструкцій роману українською мовою.

Содержание

ВСТУП………………………………………………………………….3
РОЗДІЛ 1. ОЗНАКИ УМОВНИХ КОНСТРУКЦІЙ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ………………………………………………… 6
1.1. Смислові особливості умовних конструкцій……………. 6
1.2. Комунікативні функції англійських умовних речень….. 7
1.3. Семантична типологія умовних конструкцій в англійській мові………………………………………………………10
РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ УМОВНИХ КОНСТРУКЦІЙ У РОМАНІ С.МОЕМА „ТЕАТР”…………………13
2.1. Характеристика типів умовного значення в романі „Театр” ………………………………………………………………...13
2.2. Семантична типологія умовних речень в тексті роману С.Моема „Театр”……………………………………………………..20
2.3. Особливості перекладу умовних конструкцій в романі … 23
ВИСНОВКИ……………………………………………………………28
СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ……………………………………………….30

Прикрепленные файлы: 1 файл

Типи умовних речень в романі С.Моема Театр, особливості їх вживання та перекладу_Курсова.doc

— 247.00 Кб (Скачать документ)

Переклад умовних конструкцій у тексті роману С.Моема «Театр» не відрізняється від загальноприйнятих норм перекладу умовних речень англійської мови.

 

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

 

  1. Апполова М.А. Грамматические трудности перевода / М.А.Апполова. – М.: Международные отношения, 2004. – 329 с.
  2. Биренбаум Я.Г. К теории сложного предложения (На материале английского языка) / Я.Г.Биренбаум // Вопросы языкознания. – 1982. – №2. – С.50-58.
  3. Биренбаум Я.Г. Сопоставление сложноподчиненных предложений русского и английского языков / Я.Г.Биренбаум // Сопоставительный лингвистический анализ: Науч. тр. – Куйбышев, 1977. – Т.202. – С.29-32.
  4. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с английского языка на русский / Е.В.Бреус. – М.: УРАО, 2003. – 208 с.
  5. Верба Л.Г. Граматика сучасної англійської мови. Довідник / Л.Г.Верба, Г.В.Верба. – К.: Логос, 2000. – 352с.
  6. Верховская И.П. К вопросу о классификации сложноподчиненных предложений в современном английском языке / И.П.Верховская // Проблемы грамматики английского языка: Сб. науч. тр. –  М,1981. – Вып.173. – С.31-43.
  7. Грайс Г.П. Логика и речевое общение / Г.П.Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1985. – Вып. 16. Лингвистическая прагматика. – С. 217-237.
  8. Дюндик Л.Г. Условные отношения в простом и сложном предложении / Л.Г.Дюндик // Лексико-синтаксические связи: межвузовский сб. науч. тр. Иркутск, 1992. – С. 3-9.
  9. Евтюхин В. Б. Группировка полей обусловленности : причина, условие, цель, следствие, уступка / В. Б. Евтюхин // Теория функциональной грамматики. Локативностъ. Бытийностъ. Обусловленность. – СПб., 1996. – С. 138-174.
  10. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка: Учеб. пособие для студ.пед.ин-тов. / Б.А.Ильиш. – Л.: Просвещение, 1971. – 365 с.
  11. Касевич В. Б. О семантике некоторых условных конструкций / В.Б.Касевич // Типология. Грамматика. Семантика. – СПб.: Наука, 1998. – С.282-291.
  12. Козинцева Н.А. Условные предложения в английском языке / Н.А.Козинцева, Т. Г. Акимова // Типология условных конструкций. – СПб., 1998. – Гл. 9. – С.306-324.
  13. Левицкая Т. Почему нужны грамматические трансформации при переводе? / Т.Левицкая, А.Фитерман // Тетради переводчика. – 1971. – Вып. 8. – С.12-22.
  14. Нешумаев И.В. Синтаксические трансформации при переводе английского текста на русский язык / И.В.Нешумаев //Лингвистические и методические проблемы русского языка как неродного: Текст: структура и анализ. – М,, 1991. – С. 117-126.
  15. Сидоренко Е.А. Логическое следование и условные высказывания / Е.А.Сидоренко. – М.: Наука, 1983. – 174 с.
  16. Теория функциональной грамматики: Темпоральностъ. Модальность / отв. ред. А.В.Бондарко. – Л.: Наука, 1990. – 263 с.
  17. Теремова Р. М. Категория условия в функционально-грамматическом аспекте / Р.М.Теремова. – Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1988. – 47 с.
  18. Теремова Р.М. Функционально-грамматическая типология конструкций обусловленности в свете идей функциональной грамматики // Язык. Функции. Жизнь: сб. статей в честь проф. А.В.Бондарко. – СПб, 2000. – 160-162.
  19. Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка / А.С.Хорнби. –  М.: Буклет, 1992. – 336 с.
  20. Храковский В. С. Теоретический анализ условных конструкций (семантика, исчисление, типология) / В.С.Храковский // Типология условных конструкций. – СПб., 1998. – Гл. 1. – С. 7-96.
  21. Храковский В.С. Условные конструкции (опыт исчисления) / В.С.Храковский // Теория функциональной грамматики. Локативностъ. Бытийностъ. Обусловленность. – СПб., 1996. – С. 175 - 213.
  22. Храковский В.С. Условные конструкции: взаимодействие кондициональных и темпоральных значений / В. С. Храковский // Вопросы языкознания. 1994. – № 6. – С. 129-139.
  23. Baugh A.C. A History of the English Language / A. C. Baugh, T. Cable. – London: Routledge, 2002. – 447 p.
  24. Corrie M. Middle English – Dialects and Diversity / M. Corrie ; [ed. by Lynda Mugglestone] // The Oxford History of English. – Oxford: Oxford University Press, 2006. – P. 86–120.
  25. Fischer O. Syntax / O. Fischer ; [ed. by Norman Blake] // The Cambridge History of the English Language. – Vol. II. – Cambridge : Cambridge University Press, 1992. – P. 207–398.
  26. Momma H. The History of the English Language / H. Momma, M. Matto. – Oxford : Wiley-Blackwell, 2008. – 690 p.
  27. Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language / Quirk R., Greenbaum S., Leech J., Svartvik J. – New York: Longman, 1985. – 1779 p.
  28. Radford A. English Syntax / A. Radford. – Cambridge : Cambridge University Press, 2004. – 259 p.
  29. Rescher N. Conditionals / N. Rescher. – Massachusetts : A Bradford Book, 2007. – 246 p.
  30. Singh I. The History of English. A Student’s Guide / I. Singh. – London : Hodder Education, 2005. – 226 p.

 

 

СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ

  1. Maugham W.S. Theatre / W.S.Maugham. – Penguin Books, 1996.

 


Информация о работе Типи умовних речень в романі С.Моема „Театр”, особливості їх вживання та перекладу