Стилістичні особливості текстів науково-технічних журналів як перекладацька проблема

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2014 в 02:21, курсовая работа

Краткое описание

Останнім часом існує необхідність виділення науково-технічного перекладу як особливого виду перекладацької діяльності та спеціальної теорії, що досліджує цей вид діяльності. З точки зору лінгвістики, характерні особливості науково-технічної літератури поширюються на її стилістику, граматику і лексику. Основне завдання науково-технічного перекладу полягає в гранично ясному і точному доведенні до читача інформації, що повідомляється. Це досягається логічно обгрунтованим викладенням фактичного матеріалу, без експліцитно вираженої емоційності. Стиль науково-технічної літератури можна визначити як формально-логічний.

Содержание

ВСТУП...................................................................................................................3
РОЗДІЛ 1 (СТИЛІСТИЧНА ТИПОЛОГІЯ ТЕКСТІВ).....................................5
РОЗДІЛ 2 (ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО
ТЕКСТУ)...........................................................................................10
2.1. Стилістичні особливості науково-технічного тексту.................................10
2.2. Основні труднощі перекладу науково-технічного тексту..........................14
2.3. Типові помилки під час перекладу технічної документації......................20
2.4. Стилістичний розбір текстів науково-технічної спрямованості...............23
ВИСНОВКИ..........................................................................................................30
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ.........................................................32
ДОДАТКИ.............................................................................................................34

Прикрепленные файлы: 1 файл

КУРСОВА.doc

— 232.00 Кб (Скачать документ)

Jaguar XKR-S’ top speed is 300kph; acceleration from 0 to 100kph in 4.2 sec. Possessing incredible technical characteristics XKR-S became the first and only coupe in its class with CO2 emissions within the level boundary of 300gpkm.

Aimed to achieve speeds of up to of 300kph, Jaguar’s Engineering Department in close co-operation with their Design Centre applied a number of high-technology innovations and conducted serious aerodynamic tests on an intensive simulation stand. Aerodynamic improvement of the majority of body parts enabled XKR-S to improve clamping force by 26%; the height of the front and rear was reduced more than by a quarter, plus the longitudinal aerodynamic stability was optimized. Ian Callum, Design Director, Jaguar Cars, gave some joking advice:

«The styling of this car isn’t about image, it’s about true performance. The styling has been driven by geometry and aerodynamics for genuine design purity. The physics required to achieve 300kph have led the aesthetic; if you don’t like the way it looks, you'd better drive it. »

 

                                                      (Winner Magazine #15, autumn 2011, p. 111.)

 

 

 


Информация о работе Стилістичні особливості текстів науково-технічних журналів як перекладацька проблема