Стилистические особенности англоязычной поэзии

Курсовая работа, 17 Января 2014, автор: пользователь скрыл имя

Краткое описание


Проблема перевода стилистических и образных средств с английского на русский до сих пор занимает центральное место в современной науке. Обогащая и эмоционально насыщая текст, стилистические и образные средства требуют особого мастерства переводчика, который должен переводить не механически, а с чувством языка, подбирая аналоги английских слов на русском, при этом, не нарушая смысла переводимых выражений. При отсутствии в английском языке идентичного образа переводчик вынужден прибегать к поиску «приблизительного соответствия». При переводе стилистических и образных средств могут использоваться следующие виды перевода: эквивалент, аналог, описательный перевод, антонимический перевод, калькирование, комбинированный перевод.
Цель работы: Рассмотреть стилистические особенности англоязычной поэзии.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Стилистич особен англоязычной поэзии.docx

— 42.83 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Открыть текст работы Стилистические особенности англоязычной поэзии