Лексические особенности перевода художественного текста в английском языке

Лекция, 17 Ноября 2013, автор: пользователь скрыл имя

Краткое описание


Как известно, слово выражает понятие о предмете или явлении действительности совокупностью своих форм и значений. Под значением слова имеется в виду предметно-логическое значение слова, назывное значение и эмоциональное значение. Предметно-логическое значение слова, которое также называется вещественным, основным или прямым,— это выражение словом общего понятия о предмете или явлении через один' из признаков.* Назывное значение слова называет единичный предмет — лицо или географическое понятие. Эмоциональное значение слова выражает эмоции и ощущения, вызванные предметами, фактами и явлениями реальной действительности, обозначаемыми данным словом.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Документ Microsoft Office Word.docx

— 67.87 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Открыть текст работы Лексические особенности перевода художественного текста в английском языке