Лексические особенности газетной статьи

Курсовая работа, 29 Ноября 2013

Актуальность курсовой работы заключается в: 1) рассмотрении лексических особенностей газетной статьи; 2) описании основных структурных компонентов, основных свойств газетных текстов; 3) определении самых распространенных в практике строений газетных текстов; 4) описании основных приемов порождения газетных текстов.
Цель работы заключается в определении лексических признаков современного газетного текста как наиболее динамично развивающегося публицистического стиля. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:
Изучить литературу по данной теме;
Подробно описать газетный стиль, набор языковых средств, характерных для него;
Показать решения выявленных проблем;

Особенности лексической стороны речи у детей с ОНР

Курсовая работа, 27 Октября 2014

Было выявлено, что в ходе нормального речевого развития ребёнок постепенно овладевает языковыми средствами общения: происходит накопление его словарного запаса, формирование системы различных форм слов и словосочетаний.
В процессе общего и речевого развития словарь ребёнка не только обогащается, но и качественно совершенствуется. Постепенно ребёнок овладевает смысловым значением слова, повышается уровень обобщения усваиваемых слов.

Лексические особенности современной рекламы на французском языке

Курсовая работа, 22 Апреля 2014

Таким образом, целью данной работы является выявление разнообразных лексических средств современной коммерческой рекламы на французском языке.
Для реализации данной цели были поставлены следующие задачи:
выявить предмет рекламы, ее основные цели, зачачи и виды;
рассмотреть особенности рекламного текста;
рассмотреть слоган как главный компонент рекламы.

Лексические особенности перевода художественного текста в английском языке

Лекция, 17 Ноября 2013

Как известно, слово выражает понятие о предмете или явлении действительности совокупностью своих форм и значений. Под значением слова имеется в виду предметно-логическое значение слова, назывное значение и эмоциональное значение. Предметно-логическое значение слова, которое также называется вещественным, основным или прямым,— это выражение словом общего понятия о предмете или явлении через один' из признаков.* Назывное значение слова называет единичный предмет — лицо или географическое понятие. Эмоциональное значение слова выражает эмоции и ощущения, вызванные предметами, фактами и явлениями реальной действительности, обозначаемыми данным словом.

Лексические особенности перевода художественного текста в английском языке

Курсовая работа, 01 Мая 2012

Первая глава посвящена рассмотрению основных особенностей перевода, исследуются лексические проблемы. Во второй и третьей главе проводится анализ лексических особенностей перевода, анализируется многофункциональные слова, американизмы, связные словосочетания и фразеологизмы.

Типологические особенности лексических систем испанского, русского и белорусского языков

Лекция, 30 Марта 2014

1. Асимметрия лексического знака и ее виды.
а) Омонимия, ее источники в сопоставляемых языках.
б) Полисемия и особенности ее проявления в разных языках.
в) Лексические лакуны и их типы.
2. Номинативные средства языка.
а) Внутренние средства номинации. Морфемная и семантическая деривация, несвободные словосочетания.
б) Внешние средства номинации. Заимствования, их роль в пополнении словарного состава сопоставляемых языков.

Особенности перевода лексических и грамматических трансформаций с английского языка на русский на материале художественных текстов

Дипломная работа, 16 Сентября 2013

Данная тема относится к области теории перевода. Хотя наука теории перевода, по сравнению с другими науками, является относительно молодой, но существует уже много работ в этой области, и много внимания в этих работах посвящено именно вопросу трансформаций при переводе.