Лексические особенности газетной статьи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2013 в 19:12, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность курсовой работы заключается в: 1) рассмотрении лексических особенностей газетной статьи; 2) описании основных структурных компонентов, основных свойств газетных текстов; 3) определении самых распространенных в практике строений газетных текстов; 4) описании основных приемов порождения газетных текстов.
Цель работы заключается в определении лексических признаков современного газетного текста как наиболее динамично развивающегося публицистического стиля. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:
Изучить литературу по данной теме;
Подробно описать газетный стиль, набор языковых средств, характерных для него;
Показать решения выявленных проблем;

Содержание

Введение…………………………………………………………………
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ СВОЙСТВА ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ…………
1.1 Понятие о лексике и лексикологии...............................................
1.2 Газетный текст как специфический тип текста……………………
ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА………………
2.1 Жанр газетного текста……………………………………………..
2.2 Язык газетного текста.…………………………………
Заключение………………………………………………………………
Список использованной литературы…………………

Прикрепленные файлы: 1 файл

Лексические особенности газетной статьи.docx

— 103.15 Кб (Скачать документ)

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Введение…………………………………………………………………

ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ СВОЙСТВА ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ…………

1.1 Понятие о лексике и лексикологии...............................................

1.2  Газетный текст как специфический тип текста……………………

ГЛАВА 2.  ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА………………

2.1 Жанр газетного текста……………………………………………..

2.2 Язык газетного текста.…………………………………

Заключение………………………………………………………………

Список использованной литературы……………………………………

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

В наше время стремительного развития культуры, науки, техники становится очевидной потребность в таком  источнике информации, который бы в самый короткий срок и в понятной форме смог бы донести до читателя сведения о последних событиях как  внутри страны, так и за ее пределами. Если использование таких источников информации, как радио, телевидение, Интернета может быть ограничено какими-либо техническими повреждениями, временем или вообще их отсутствием, то газета наиболее доступна и удобна в употреблении, то есть ее можно  прочесть в любое удобное время, вернуться повторно к непонятному  моменту.

Данная тема курсовой работы посвящена  изучению особенностей газетного стиля, которые помогли бы правильно  читать и понимать газетные статьи.

Актуальность курсовой работы заключается в: 1) рассмотрении лексических особенностей газетной статьи; 2) описании основных структурных компонентов, основных свойств  газетных текстов; 3) определении самых распространенных в практике строений газетных текстов; 4) описании основных приемов порождения газетных текстов.

Цель работы заключается в определении лексических признаков современного газетного текста как наиболее динамично развивающегося публицистического стиля. Для достижения поставленной цели решаются следующие задачи:

  • Изучить литературу по данной теме;
  • Подробно описать газетный стиль, набор языковых средств, характерных для него;
  • Показать решения выявленных проблем;
  • рассмотреть основные структурные схемы газетных текстов и их функции;
  • определить типичные строения газетных текстов различных жанров;

Научная новизна. Выполненная работа представляет собой комплексное исследование феномена газетной статьи на материале российских газет за 2000 — 2008 годы. Структурно-семантическое описание статьи в курсовой работе проведено с учетом его соответствия структурным схемам предложения. В работе выявлены функциональные, прагматические и стилистические особенности статьей.

Основными свойствами современного газетного текста являются: фактичность (документальность информации), актуальность (злободневность, идеологичность, современность), релевантность (соответствие запросам аудитории), доступность, социальная активность, монтажность, сенсационность, экспрессивность и эмоциональность.

 Структура современного газетного  текста включает такие компоненты, как заголовок (иногда и подзаголовок), вступление, основной корпус текста, заключение (если они есть), образуя  единое целое газетного текста. Границы между структурными компонентами  газетного текста подвижны, сами  компоненты тесно семантически  связаны друг с другом, что  нередко приводит к их взаимозаменяемости  или синкретичности. Общая структура современного газетного текста обусловлена темой публикации, способом подачи и оформления информации.

 При конструировании современного  газетного текста информационного  жанра часто используются строения  «Перевернутой пирамиды» и «Винтового  строения». Газетный текст аналитического  жанра имеет общую трехчленную  структуру: тезис (начало) – аргументы  (основная часть) – вывод (концовка.) Для газетных текстов художественно-публицистических жанров существует 3 типы строения: 1) хроникально-последовательное строение; 2) строение, основанное на логике причинно-следственных связей; 3) эллиптическое строение;

  


 

 

  

 

 

 

 

 

Структура работы. Данная курсовая работа состоит из введения, 2 глав, заключения, библиографии. Главы делятся на разделы, соответствующие характеру исследуемых вопросов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА  1. ОСНОВНЫЕ СВОЙСТВА ГАЗЕТНОЙ СТАТЬИ

 

    1. Понятие о лексике и лексикологии

 

Термин лексика служит для обозначения  словарного состава языка. Этот термин используются также и в более  узких значениях: для определения  совокупности слов, употребляемых в  той или иной функциональной разновидности  языка(книжная лексика), в отдельном произведении ( лексика «Слова о полку Игореве»); можно говорить о лексике писателя (лексика Пушкина) и даже одного человека ( у докладчика богатая лексика).

Лексика  - это совокупность слов какого-нибудь языка, словарный состав языка. Лексика  — одна из сторон языка, наиболее четко выявляющая связь языка как "практического сознания" с его общественно-экономической базой и его роль как орудия классовой борьбы. Ибо "производство идей, представлений, сознания прежде всего непосредственно вплетается в материальную деятельность и в материальные сношения людей — в языковой реальной жизни" (К. Маркс). Действительно: смена одних форм производства, общественности, быта, идеологии другими обычно вызывает соответствующие изменения лексики как в объеме словаря, так и в выборе слов. Названия исчезнувших явлений материальной культуры, общественной и политической жизни, идеологии исчезают из живого языка, широких масс, сохраняясь иногда в виде архаизмов литературной (поэтической) или научной речи, доступных пониманию узкого круга специалистов — филологов, литературоведов, историков, или же они переносятся на новые явления по функциональной близости последних к старым, существенно изменяя при этом свое значение. И наоборот: названия новых предметов и явлений входят в лексику в качестве неологизмов, то просачиваясь в нее медленно и незаметно, то врываясь бурной волной. При этом — поскольку "страна промышленно более развитая показывает менее развитой стране лишь картину ее собственного будущего" (К. Маркс) — пополнение лексики часто происходит путем заимствования слов из языка экономически, технически, политически более передовых стран. Так, перестройка старой феодально-помещичьей Московской Руси в централизованное помещичье государство западноевропейского абсолютистского образца [XVII—XVIII вв.] влечет за собой в конечном счете массовое отмирание политических, юридических, бытовых слов старого русского феодализма (стольник, жилец, рында, стрелец, окольничий, терлик, охабень, опашень, боярская дума, приказы и т. д.) и массовое обогащение русской лексики иноязыкими словами для обозначения новых форм техники, общественности, быта (сенат, синод, канцелярия, арест, амнистия, мода, коммерция, монета, гавань, матрос, бомба, атака, ассигновать, баланс и т. д.). Иные формы пополнения лексики наблюдаются в русском языке послеоктябрьской эпохи; поскольку новые формы экономики и общественности не имеют себе аналога в капиталистических странах Запада, пополнение лексики в области названий форм труда и социально-экономических отношений идет в значительной мере не за счет иноязыких заимствований, но за счет новообразований из слов, уже вошедших в русский язык (колхоз, соцсоревнование, ударник, пятилетка и т. д.), тогда как техническая терминология продолжает обогащаться за счет технической терминологии более передовых технически стран (трактор, комбайн, фордзон и т. д.).

Отображая в своих изменениях в конечном счете смену общественных формаций, образующих базу языка, диференциацию общества на классы, взаимодействие и борьбу этих классов, лексика, как всякая область идеологии, становится сама орудием классовой борьбы. Классовая диференциация находит себе яркое выражение в том факте, что одни классы, сохраняя более старые формы производства, быта, материальной культуры, сохраняют и наименования их, уже отброшенные из языка ведущих классов; так, кустари-богомазы сохраняют термины старой (византийской) техники, например "вапа", греч. baphé — "краска", уже давно вытесненные в полиграфическом производстве и живописи итальяно-немецкой и английской терминологией. Точно так же проникновение иноязыких заимствований захватывает обычно в первую очередь и преимущественно язык господствующих классов, ориентирующихся на более развитые формы классовой культуры других стран; в этом отношении показательно например обилие иноязыких заимствований в лексике русского дворянства XVIII века по сравнению с лексикой других классов русского общества. При этом часто наблюдается и обратный процесс: в эпоху наибольшего расцвета своей культуры или в момент соперничества между господствующими классами разных "национальных" государств класс-гегемон начинает очищать свою лексику от заимствованных слов. Так осуществляется диференциация лексики по классовым диалектам, усложняемая еще более диференциацией производственной терминологии, обусловливаемой многообразием технических отношений людей к орудиям, способам и объекту труда. Там, где только есть разделение труда, каждая отрасль производства принуждена создавать свой особый запас "технических терминов" — наименований орудий и процессов работы, связанных с ее ролью в производстве и не понятных для членов иной производственной группы (ср. например в лексике металлиста — "фрезер", "шайба", "ножовка", "пасатиж", в лексике электротехника — "голофан", "вольтаж", "конденсатор", "агломератор"; при этом одно и то же слово может приобретать совершенно разные значения — ср. напр. значение слова "изоляция" в лексике юриста или электромонтера).

В пределах же классового общества лексика  становится одним из орудий идеологической классовой борьбы. Поскольку язык классового общества распадается на классовые диалекты, употребление тех  или иных слов, свойственных этому  именно диалекту, становится одним  из признаков принадлежности говорящего к тому или другому классу. Отсюда — положительная оценка своего словаря  как единственно нормальной и  правильной формы выражения и отрицательная оценка лексики других классовых диалектов. Отсюда — особенно обостряющиеся в эпохи открытой политической борьбы тенденции к стабилизации и "очистке" от иноклассовых диалектизмов своего словаря со стороны падающего класса-гегемона и настойчивое стремление "обновить" его своей лекике со стороны подымающегося класса. Отсюда — возможность усвоения иноклассовой лексики классом восходящим, еще слишком слабым и себя не осознавшим или классом нисходящим, пытающимся в своей политической борьбе опереться на чуждые ему слои общества. Выбор лексики становится таким образом одним из показательных приемов классовой борьбы и выявления классовой ориентации.

В лексике литературного языка  — как языка классового — по существу наблюдаются те же явления, осложняемые лишь тем, что стабилизация лексики борьба за ее "обновление" и против него определяются и специфическими условиями смены литературных стилей, протекающей часто в пределах того же класса и знаменующей разные этапы его существования и выступления различных его прослоек.

При анализе лексики  отдельного поэтического произведения или художественной продукции отдельного писателя в целом необходимо таким образом изучать определяющие ее моменты и как специфически-стилистические (принадлежность к определенной литературной группе, следование канонам отбора "поэтических" слов или нарушение их) и как основополагающие моменты классово-языкового порядка. С этой точки зрения большинство существующих исследований по лексике отдельных русских писателей представляется методологически невыдержанным, поскольку они или не учитывают классовой базы лексического отбора, или упускают моменты специфически литературного порядка — традицию "поэтической лексики", или наконец забывают о том, что классовая борьба не просто пассивно отображается в лексике класса, но и создает ее, что использование той или иной лексики является одним из орудий классовой борьбы.

По лексическому употреблению, происхождению и функциональной направленности лексика разделяется на пласты, между которыми нет жёстких границ. Все социальные преобразования в жизни общества отражены в лексике языка.

Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний, прежде всего, закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития.

  • Архаизмы — устаревшие слова.
  • Неологизмы — новые слова.
  • Омонимы — слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию
  • Антонимы — противоположные по значению.
  • Синонимы - сходные по значению
  • Однозначные слова — слова, имеющие одно значение.
  • Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений.

Информация о работе Лексические особенности газетной статьи