Инструкция по монтажу и демонтажу механизированных комплексов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Мая 2012 в 00:55, методичка

Краткое описание

Типовое положение о монтажно-наладочных участках и нормы про-долительности выполнения монтажно-демонтажных работ.

Содержание

Монтаж
Ознакомление рабочих и ИТР участка с проектом монтажа комплекса КМ-144
1.Общие сведения
2.Выбор и расчет оборудования для монтажных работ
3. Сигнализация и связь
4. Доставка оборудования
5. Монтажные работы
5.1 Монтаж перегружателя ПСП-308
5.2. Монтаж лавного конвейера
5.3.Монтаж секций крепи
5.4.Монтаж гидро – электрооборудования
5.6.Монтаж верхней приводной головки лавного конвейера
5.7.Монтаж крепи сопряжения конвейерного штрека
6. Опробование работы комплекса
7. Меры безопасности при производстве монтажных и погрузочно-разгрузочных работ
8.Меры безопасности при постановке шахтного подвижного состава на рельсы
9. Меры пожарной безопасности
10.Проветривание и пылегазовый режим
11.Основные типовые правила поведения (действия) работников шахты при авариях
Литература


Демонтаж
Ознакомление рабочих и ИТР участка с оргтехпроектом демонтажа комплекса КМ-138/4 из лавы 17-24
1.Общие сведения
2.Выбор и расчет оборудования для демонтажных работ
3. Сигнализация и связь
4. Доставка оборудования
5. Демонтажные работы
6. Доставка оборудования волоком по почве в демонтажной
камере
7. Погрузка секций крепи
8. Крепление демонтажной камеры
9. Меры безопасности при производстве демонтажных и погрузочно-разгрузочных работ
10.Основные типовые правила поведения (действия) работников шахты при авариях
Литература

Прикрепленные файлы: 5 файлов

демонтаж 17-24R.doc

— 307.00 Кб (Скачать документ)

Ответственный: звеньевой на смене, исполнители работ.

    14. Монтажно-демонтажные и погрузочно-разгрузочные лебедки, блоки, ручные тали и лебедки должны быть надежно закреплены, согласно схем, а рельсовые пути осмотрены и приведены в соответствие с требованиями ПБ.

Ответственный: звеньевой на смене.

     15. Монтажно-демонтажные и погрузочно-разгрузочные лебедки, блоки, ручные тали и лебедки должны быть исправны.

Ответственный: горный мастер смены,  звеньевой на смене.

     16. Проходы и зазоры должны соответствовать требованиям ПБ.

                Ответственный: начальник участка

     17. При погрузке или разгрузке необходимо:

     17.1 Удалять всех людей из зоны возможного падения груза при его подъеме, перемещении или опускании.

     17.2 Отцеплять стропы только тогда, когда груз уложен на мес­то и находится в устойчивом положении.

     17.3 Надежно крепить оборудование к канату лебедки или крюку подъемного приспособления для исключения самопроизвольной отцепки при перемещении.

    Ответственный: звеньевой на смене, исполнители работ.

     18. Все ручные операции по перемещению и укладке грузов, выполняемые несколькими рабочими, должны осуществляться по согласован­ной команде, подаваемой старшим, специально назначенным на наряде лицом.

Ответственный: звеньевой на смене.

      19. Отцеплять стропы можно только тогда, когда груз уложен на место, на деревянные прокладки и находится в устойчивом поло­жении.

Ответственный: звеньевой на смене.

      20. Действия машиниста лебедки и стропальщика должны быть четкими и согласованными. Ответственный: звеньевой на смене, исполнители работ.

      21. Строповка элементов комбайна и другого оборудования осуществляется за части, указанные в инструкции по эксплуатации соответствующего оборудования. Ответственный: звеньевой на смене.

     22. Запрещается производить строповку оборудования за обработанные поверхности (штоки гидростоек, гидродомкратов, гидропатронов).

Ответственный: звеньевой на смене.

      23. Запрещается поднимать оборудование при неравномерном натяжении строп. Ответственный: звеньевой на смене.

      24. При подъеме оборудования, сначала поднимается на высо­ту не более 100мм и затем, убедившись в надежности строповок, на необходимую высоту.

Ответственный: звеньевой на смене.

     25. Запрещается находиться на поднимаемом грузе. Ответственный: звеньевой на смене.

     26. При демонтаже электрооборудования необходимо:

26.1. Соблюдать требования действующих «Правил безопасности в угольных и сланцевых шахтах», Правил технической эксплуатации электроустановок и правил технической безопасности при эксплуатации угольных и сланцевых шахт», «Руководства по безопасному производству работ в  подземных электроустановках», «Руководства по ревизии, наладке и испытанию подземных электроустановок шахт». 

                (отв.: – начальник участка, механик участка, горный мастер смены)

26.2. К работе по демонтажу электрооборудования и электрических цепей оборудования допускаются исполнители, имеющие удостоверение на право производства работ на электроустановках с напряжением до и свыше 1000В,  прошедшие специальный инструктаж и ознакомленные под роспись с данными мероприятиями.  Все работы должны вестись в соответствии с инструкцией по эксплуатации соответствующего оборудования.           

(ответственный – начальник участка, горный мастер смены)

   26.3.Категорически запрещается производить какой-либо монтаж при  работающем оборудовании. (отв: исполнители работ,  горный мастер смены)

   26.4. У оборудования должен находится противопожарный инвентарь.

                                        (отв: исполнители работ,  горный мастер смены)

   26.5. Для обеспечения безопасности работы, связанные со вскрытием оболочек, вводных устройств и отключением напряжения, производятся по наряду;

-         при плановых ремонтах – по письменному наряду;

-         в аварийных случаях – по устному распоряжению с записью в оперативном журнале горного диспетчера.

-         (отв:   механик участка, горный мастер смены)

Работы можно производить при отключённом и заблокированном пускателе с установкой предупредительного плаката: «Не включать, ремонтные работы!».После окончания ремонтных работ снять плакат и включить пускатель имеет право лицо, производившее отключение. (отв: исполнители работ, горный мастер смены)

            27. Управление вспомогательными лебёдками

   27.1.К управлению вспомогательными лебёдками допускаются рабочие прошедшие обучение по профессии «Машинист подъёмной установки» и проинструктированные по правилам управления вспомогательными лебёдками, сигнализацией, вспомогательным оборудованием. Допуск к работе с лебёдками разрешается только по наряду старшего надзора участка с соответствующей записью в книге нарядов участка и наряд – путёвке горного мастера на смене.

Ответственный: начальник участка, горный мастер на смене.

  27.2. Лебёдки в выработках устанавливаются так, чтобы к ним был подход не менее, чем с 3–х сторон для удобства обслуживания и эксплуатации.

Ответственный: начальник участка.

27.3.У каждой лебёдки устанавливаются первичные средства пожаротушения (ящик 0,2 инертной пыли, 2 огнетушителя), а также вывешиваются плакаты с указанием типовых кодовых сигналов.                Ответственный: начальник участка.

27.4.Вспомогательные лебёдки должны быть надёжно закреплены.

Ответственный: горный мастер смены, машинист лебедки.

  27.5.Пульты управления лебёдками, сигнализации, а также вспомогательным оборудованием должны располагаться так, чтобы исключить возможность травмирования обслуживающего персонала при эксплуатации.

Ответственный: механик участка.

  27.6.Электродвигатели лебёдок, электропусковая аппаратура, оборудование сигнализаций и управления должно быть заземлены, рукоятки управления, рукоятки управления лебёдок должны иметь покрытие из изолирующего материала.

Отв.: механик участка.

27.7         .Перед лебедками, со стороны тягового каната, должны устанавливаться предохранительно–ограждающие решетки, исключающие возможность травмирования обслуживающего персонала при обрыве тягового каната в процессе эксплуатации. Ответственный: механик участка.

  27.8. Запрещается:

      Эксплуатировать вспомогательные лебедки закрепленные не по паспорту.

      Вести работы при неисправностях в механической, электрической частях вспомогательной при неисправностях в механической, электрической частях вспомогательной лебедки, электропусковой аппаратуры, средств сигнализации при отсутствии средств пожаротушения 

Отв.: г/мастер на смене, машинист лебедки.

      Включать вспомогательные лебедки без сигналов или выполнять неясные сигналы до их повторения. Отв.: машинист лебедки.

      Применять прицепные устройства не соответствующие требованиям данных условий.  Отв.: машинист лебедки

      Применять счаленные канаты  с количеством счалок не соответствующим ПБ или счаливать канаты разного типа.

      направлять канат на барабан лебедки руками, ло­миком или другими предметами. Отв.: исполнители работ

         27.9. Лебедки, предохранительные устройства, механизмы приемных площадок, электроаппаратура, кабельные сети должны осматриваться:

- лицами, работающими на лебедке – ежесменно;

-           механиком участка – еженедельно.

-                                                     начальник участка или его заместители – ежесуточно.

            28.Крепь выбитая (выдавленная) при  развороте,  доставке  секций должна быть восстановлена. Отв.: исполнители работ

            29.Перед отправлением груженных платформ с места погрузки  необходимо проверить правильность расположения грузов на  платформах, тщательность установки грузов на транспортные средства (с  применением деревянных подкладок) и надежность их крепления. Отв.: исполнители работ

           30.Действия рабочих при демонтаже должны быть четкими и согласованными. Отв.: исполнители работ

            31. Платформы и вагоны у мест погрузки-разгрузки должны быть  надежно заторможены, а под буфера подложены  деревянные  брусья  во избежании опрокидывания. Отв.: исполнители работ

            32.  Работы по погрузке секций крепи должны производиться в присутствии горного мастера. 

            33.Запрещается:

-нахождение людей на погрузочной площадке во время подъема и разворота секций крепи;

-производить работы по освобождению  расклинившегося  оборудования при натянутом канате доставочной лебедке и находиться в  зоне действия этого каната;

-выполнять работы по демонтажу комплекса, если в демонтажной камере или на сопряжении камер с прилегающими выработками имеются пустоты над крепью, не произведено расклинивание крепи или нарушены отдельные ее элементы.

Отв.: исполнители работ

Меры пожарной безопасности

        1.У каждого механизма пусковой аппаратуры со стороны свежей струи воздуха на расстоянии 3-5 м от механизмов должны находиться ящики с инертной пылью емкостью 0.2куб.м.и 2 огнетушителя. Отв.: начальник участка, горный мастер на смене

        2.Все рабочие обязаны знать правила пользования огнетушителями и способы ликвидации пожаров в шахте. Отв.: начальник участка

        3.Запрещается загромождать и повреждать противопожарные и предохранительные устройства ( ящики с пылью, огнетушители, сланцевые и водяные заслоны, противопожарные краны и магистрали, освещение , переговорную связь и противопожарные рукава). Отв.: начальник участка, горный мастер на смене

       4.При возникновении пожара на рабочем месте или по пути следования рабочий должен принять меры по его тушению всеми доступными средствами: инертной пылью, песком, породной мелочью, огнетушителями; сообщить об этом лицу старшего технического надзора и горному диспетчеру шахты, а также начальнику смены по телефону.

        5.Запрещается тушить горящее электрооборудование и кабель находящийся под напряжением водой или пенными огнетушителями. для этих целей используются инертная пыль, песок, порошковые огнетушители типа ОПШ-10.  

Отв.: исполнители работ


Проветривание и пылегазовый режим

        1.Проветривание демонтажной камеры осуществляется за счет общешахтной депрессии. Горный мастер и старший смены (бригадир, звеньевой) обязаны замерить концентрации метана и углекислого газа не менее 3-х раз в смену в демонтажной камере и в выработках, где производится отгрузка оборудования.

Отв.: начальник участка, горный мастер на смене

       2. Электрослесарь перед вскрытием и ремонтом электрооборудования обязан сделать замеры газа и в процессе ремонта вести непрерывный контроль прибором СМС за содержанием газа в выработке где находится электроаппаратура.

Отв.: исполнители работ

      3. В случае загазирования выработок, рабочие должны немедленно прекратить работу, выключить работающие механизмы , отключить электроэнергию, выйти на свежую струю и сообщить об этом лицу технического надзора и горному диспетчеру шахты по телефону              

       Во избежание нарушений проветривания запрещается:

- оставлять вентиляционные ляды открытыми

- загромождать вентиляционные устройства

- загромождать запасные выхода

  Отв.: исполнители работ

 

Крепление должно соответствовать паспорту крепления. В выработках должны быть необходимые зазоры в соответствии с требованиями ПБ.  При угрозе обрушения работы прекращаются, рабочие немедленно выводятся в безопасное место.   

(отв: горный мастер смены,  исполнители работ.)

  

Рабочие и ИТР, занятые на демонтаже комплекса,   должны быть ознакомлены с данным оргтехпроектом под роспись.

   Отв. Нач .участка

 

 

 

 

 

 

 

 

 


10. Основные типовые правила поведения (действия) работников шахты при авариях

 

1.                      Все работники шахты должны твердо знать правила поведения в аварийной обстановке, места, где располагаются средства противоаварийной защиты и самоспасения, и уметь пользоваться ими.

2.                      Лица, находящиеся в шахте и заметившие признаки аварии, обязаны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру или сменному инженерно-техническому работнику.

Монтаж 17-43R.doc

— 304.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Демонтажные балки.dwg

— 161.09 Кб (Скачать документ)

Демонтаж 17-24R.dwg

— 1.01 Мб (Скачать документ)

Монтаж 17-43R.dwg

— 1.13 Мб (Скачать документ)

Информация о работе Инструкция по монтажу и демонтажу механизированных комплексов