Взаимодействие транспортных условий и терминов Инкотремс-2010

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Мая 2013 в 07:36, реферат

Краткое описание

В период глобализации экономики роль договоров купли-продажи существенно возросла, в результате чего возникла необходимость достижения большего единообразия их содержания. Такое единообразие достигается, в частности, при помощи Международных правил толкования торговых терминов (International Rules for the Interpretation of Trade Terms), или Инкотермс, разработанных Международной торговой палатой, и их широкого применения. Последняя редакция Правил опубликована в 2010 году. Правила имеют большое практическое значение, так как в них установлены определенные нормы поведения контрагентов, что влияет на выгодность заключаемых договоров, а также закрепляет права и обязанности покупателя и продавца в коммерческих операциях в соответствии с выбранным условием поставки.

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат.docx

— 34.88 Кб (Скачать документ)

Введение

На протяжении многих веков развития торгового оборота основным видом  договоров, опосредующих реализацию товаров, как на международном уровне, так  и в отдельных государствах являлся  договор купли-продажи. В настоящее  время он представляет собой чрезвычайно  значимый в экономическом и социальном плане инструмент регулирования  торговых взаимоотношений участников имущественного оборота.

В период глобализации экономики роль договоров купли-продажи существенно возросла, в результате чего возникла необходимость достижения большего единообразия их содержания. Такое единообразие достигается, в частности, при помощи Международных правил толкования торговых терминов (International Rules for the Interpretation of Trade Terms), или Инкотермс, разработанных Международной торговой палатой, и их широкого применения. Последняя редакция Правил опубликована в 2010 году.

Правила имеют большое практическое значение, так как в них установлены  определенные нормы поведения контрагентов, что влияет на выгодность заключаемых  договоров, а также закрепляет права  и обязанности покупателя и продавца в коммерческих операциях в соответствии с выбранным условием поставки.

 

 

 

 

 

 

 

 

Понятие и значения Инкотермс 2010

Инкотермс (англ. аббревиатура «Incoterms» – international commercial terms) – правила толкования международных торговых терминов. Часто сторонам контракта неизвестны различия в торговой практике в соответствующих странах. Это влечет за собой недопонимание, споры и обращения в суды, а также потерю времени и денег. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.

Использовать правила  Инкотермс 2010 необходимо следующим образом:

1. Путем инкорпорации  Инкотермс 2010 в договор купли-продажи. При желании применить Инкотермс 2010 необходимо четко указать на это в договоре следующим образом: «[избранный термин Инкотермс, включая поименованное место, в соответствии с] Инкотермс 2010».

2. Путем избрания соответствующего  термина Инкотермс.

Избранный термин Инкотермс должен соответствовать товару, способу его транспортировки и, кроме того, отражать, до какой степени стороны намерены внести дополнительные обязательства, например, обязательство продавца или покупателя по организации перевозки или страхования. Пояснения к каждому термину содержат информацию, полезную для осуществления такого выбора. Какой бы термин ни был избран, сторонам следует учитывать, что на толкование их договора могут повлиять обычаи портов или иных пунктов.

3. Путем возможно более  точного определения пункта или  порта.

Избранный термин Инкотермс может работать, только если стороны определили пункт или порт, а еще лучше, если стороны определили по возможности как можно более точно такой пункт или порт.

Следует помнить, что Инкотермс не представляют собой полный договор купли-продажи. Правила Инкотермс только указывают, какая из сторон договора купли-продажи должна осуществить необходимые для перевозки и страхования действия, когда продавец передает товар покупателю, и какие расходы несет каждая из сторон. Правила Инкотермс не указывают на подлежащую уплате цену или способ оплаты. Они также не регламентируют переход права собственности на товар или последствия нарушения договора. Эти вопросы обычно определяются в ясно выраженных условиях в договоре купли-продажи или в праве, применимом к такому договору. Правила Инкотермс связаны с обязанностями очистить товар для экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью покупателя принять поставку, а также обязанностью представить подтверждение того, что соответствующие обязательства были должным образом выполнены. Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий. Эти вопросы должны разрешаться другими условиями договора купли – продажи и соответствующими законами.

Таким образом, правила Инкотермс являются ключевым элементом международных торговых контрактов, без которых современное осуществление ВЭД и международной торговли было бы совершенно другим. Термины Инкотермс описывают издержки и риски при доставке товаров от продавца к покупателю, а также регулируют обязанности сторон по вопросам транспортировки товаров, выполнению погрузочно-разгрузочных работ, страхованию товара, выполнению обязанностей по таможенной очистке товара.

С 1 января 2011 года вступила в силу новая версия Инкотермс 2010.

Между Инкотермс 2000 и новым Инкотермс 2010 есть ряд существенных отличий. Одни изменения должны будут включаться в новые договора купли-продажи товаров, заключённые до 1 января 2011 года; другие изменения просто должны быть обусловлены соглашением и приняты во внимание при подготовке контрактов, вступающих в силу с 1 января 2011 года.

 

Условия Инкотермс, используемые для транспорта

7 условий Инкотермс-2010 могут для перевозок любым видом транспорта:

  • EXW. Ex Works (named place) — франко-завод (...название места)

Термин «Франко завод» означает, что продавец считается  выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.

Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности  на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.

  • FCA (Free Carrier at (...named place). Франко перевозчик (...название места).

Термин «Франко перевозчик»  означает, что продавец доставит прошедший  таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. Следует отметить, что выбор места поставки повлияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара на данном месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки. Под словом «Перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

  • CPT.Carriage Paid To (named place) — Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

Условия "Фрахт/перевозка  оплачены до" означают, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику.  Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить само или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.  В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них.  По условиям поставки CPT на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данные условия могут применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.

  • CIP.Carriage and Insurance Paid to (named place) — Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)

Условия "Фрахт/перевозка  оплачены до" означают, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы до доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы.

Покупатель должен принимать  во внимание, что согласно условиям поставки CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием.  
В случае если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом "перевозчик" понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта.  
В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика. По условиям поставки CIP на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данные условия могут применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешанные перевозки.

  • DAT. Delivered at Terminal (named terminal at port or place of destination) — Поставка на терминале (... название терминала)

Продавец доставляет товар  до указанного покупателем терминала, оплачивает стоимость доставки и  разгрузки на терминале. После разгрузки товара поставщик снимает с себя все риски. Обязанности продавца: предоставить Покупателю в соответствии с договором купли-продажи товар и соответствующие товаросопроводительные документы, в том числе в виде эквивалентных электронных записей;- при необходимости получить за свой счет и на свой риск экспортную лицензию и выполнить все таможенные формальности для экспорта товара и его транспортировки через любую страну до поставки товара;- за свой счет заключить договор перевозки до обозначенного терминала. Если стороны не обозначили в договоре конкретный терминал в согласованном месте поставки, и если таких терминалов несколько, то Продавец может выбрать наиболее подходящий для него терминал;- за свой счет разгрузить товар с транспортного средства, прибывшего на терминал в поименованном месте назначения;- нести все риски потери или повреждения товара до момента поставки. Нести все расходы, связанные с проверкой товара, а именно проверкой качества, размеров, веса, количества. Продавец обязан за свой счет оплатить расходы, связанные с упаковкой, необходимой для перевозки товара, если таковая предусматривается в данной отрасли торговли. Упаковка должна быть соответствующим образом маркирована.

          Обязанности покупателя: уплатить предусмотренную договором купли-продажи цену товара;- за свой счет и на свой риск получить любую импортную лицензию или другое официальное свидетельство, а также выполнить все таможенные формальности для импорта товара;- нести все риски потери или повреждения товара с момента поставки товара;- нести все расходы, относящиеся к товару, с момента поставки товара, а также дополнительные расходы, понесенные Продавцом, если Покупатель не выполнил свои обязанности;- направить Продавцу извещение о принятии товара.

  • DAP.Delivered at Place (named place of destination) — Поставка в пункте (... название пункта).

Означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место. Сторонам рекомендуется наиболее точно определить пункт в согласованном месте назначения, поскольку риски до этого пункта несет продавец. Продавцу рекомендуется обеспечить договоры перевозки, в которых точно отражен такой выбор. Если продавец по его договору перевозки несет расходы по разгрузке в согласованном месте назначения, продавец не вправе требовать от покупателя возмещения таких расходов, если иное не согласовано сторонами. DAP требует от продавца выполнения таможенных формальностей для вывоза, если таковые применяются. Однако продавец не обязан выполнять таможенные формальности для ввоза, уплачивать импортные пошлины или выполнять иные таможенные формальности при ввозе. При намерении сторон возложить на продавца выполнение таможенных формальностей для ввоза, уплату любых импортных пошлин и выполнение иных таможенных формальностей для ввоза, целесообразно использование термина DDP.

  • DDP.Delivered Duty Paid (named place of destination) — Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения).

Условия "Поставка с оплатой пошлины" означают, что продавец предоставит прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая, где это потребуется, любые сборы для импорта в страну назначения. Под словом "сборы" здесь подразумевается ответственность и риски за проведение таможенной очистки, а также за оплату таможенных формальностей, таможенных пошлин, налогов и других сборов.  В то время как условия EXW возлагают на продавца минимальные обязанности, то условия DDP предполагает максимальные обязанности продавца.  Данные условия не могут применяться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии.  
Если стороны согласились об исключении из обязательств продавца некоторых  расходов, подлежащих оплате при импорте (таких, как налог на добавленную стоимость - НДС), это должно быть четко определено в контракте купли-продажи. Если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя все риски и расходы по импорту товара, следует применять условия DDU. Данные условия могут применяться независимо от вида транспорта, но когда поставка осуществляется на борту судна или на пристани в порту назначения следует применять условия DES или DEQ.

Информация о работе Взаимодействие транспортных условий и терминов Инкотремс-2010