Ударение в русском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Мая 2014 в 15:30, реферат

Краткое описание

Кроме того, в настоящее время сложились условия, когда потребность в конкурентоспособных специалистах на рынке труда в значительной степени зависит от его грамотной речи, как устной так и письменной, умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения. Именно сегодня интерес к родному языку становится осознанной необходимостью для миллионов молодых людей, стремящихся достичь успехов в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков.
Необходимость рассмотрения темы норм ударения в современном русском языке вызвана тем, что очень часто в публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
1 Нормы ударения……………………………………………………...................4
1.1 Языковая норма……………………………………………………………….4
1.2 Причины возникновения ошибок в ударении………………………………8
2 Орфоэпический словарь……………………………………………………….10
Заключение………………………………………………………………………14
Список использованных источников…………………………………………..16

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат по культуре речи.docx

— 40.56 Кб (Скачать документ)

СОДЕРЖАНИЕ

Введение…………………………………………………………………………...3

1 Нормы ударения……………………………………………………...................4

    1. Языковая норма……………………………………………………………….4
    2. Причины возникновения ошибок в ударении………………………………8

2 Орфоэпический словарь……………………………………………………….10 
Заключение………………………………………………………………………14 
Список использованных источников…………………………………………..16 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

«Красота, величие, сила и богатство российского языка 
явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных, 
когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши 
предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть или могут быть»,- с этим  высказыванием М.В. Ломоносова трудно не согласится. 
Но можно ли считать, что язык, созданный нашими великими предками, его потенциал, богатство не истощимы? Можно ли утверждать, что сегодня речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка?

 На мой взгляд, состояние современного русского языка давно вызывает беспокойство, как специалистов-филологов, так и людей, чья профессиональная деятельность связана с речевым общением. Снижение уровня речевой культуры разных слоев русского общества, в том числе и интеллигенции, настолько очевидна и масштабна, что назрела необходимость серьезно изучать русский язык.

Кроме того, в настоящее время сложились условия, когда потребность в конкурентоспособных специалистах на рынке труда в значительной степени зависит от его грамотной речи, как устной так и письменной, умения эффективно общаться, от знания приемов речевого воздействия, убеждения. Именно сегодня интерес к родному языку становится осознанной необходимостью для миллионов молодых людей, стремящихся достичь успехов в жизни с помощью профессиональных знаний и навыков.

Необходимость рассмотрения темы норм ударения в современном русском языке вызвана тем, что очень часто в публичных выступлениях, деловом общении, обиходной речи довольно часто наблюдается отклонение от норм литературного языка.

 

1 НОРМЫ УДАРЕНИЯ

1.1 Языковая норма

Языковая норма (норма литературная) – это правила использования речевых средств в определенный период развития литературного языка, то есть правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике. Это единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).          Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка. В современном русском языке различают орфоэпические, орфографические, словообразовательные, лексические, морфологические, грамматические, синтаксические, интонационные и пунктуационные нормы.

Нормы литературного языка имеют характерные особенности, такие как: относительная устойчивость, распространенность, общеупотребительность, общеобязательность, соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы отражают закономерные процессы и явления, происходящие в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять свою основную функцию – культурную.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма указывает на их коммуникативную целесообразность.

Остановимся на нормах ударения - акцентологических нормах. 
Ударение - выделение одного из слогов в составе слова различными фонетическими средствами (повышение тона, усиление голоса, громкость, длительность). Изучает функции ударения акцентология.

Нормы ударения - одна из самых главных проблем русского языка. Они многочисленны и нелегки для усвоения. Ударение усваивается вместе со словом: надо его запомнить, перевести в речевой навык. Часто проще и быстрее запоминается неверное ударение, что впоследствии очень сложно устранить. В этом и состоит задача грамотного человека - освоить нормы ударения и правильно применять их на практике. Русское ударение отличается наличием большего количества произносительных вариантов, чем ударение в других языках (например, в английском языке ударным бывает первый слог, в польском - предпоследний, в армянском, французском - последний). В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным и подвижным с чем и связаны  трудности в  его усвоении.

 Разноместность - это способность ударения падать на любой слог русского слова: на первый - иконопись, на второй - эксперт, на третий - жалюзи, на четвёртый - апартаменты. Во многих же языках мира, как уже отмечалось, ударение прикреплено к определённому слогу.

Подвижность - это свойство ударения перемещаться с одного слога на другой при изменении (склонении или спряжении) одного и того же слова: вода - воду, хожу - ходишь. Необходимо отметить, что большая часть слов русского языка (около 96 %) имеет подвижное ударение.

Разноместность и подвижность, историческая изменчивость произносительных норм приводят к появлению у одного слова акцентных вариантов. Иногда один из вариантов рассматривается словарями как соответствующий норме, а другой - как неправильный. Сравните: положил, магазин - неправильно; положил, магазин - правильно. Иногда варианты даются в словарях как равноправные: искристый и искристый. 
В связи с такими сложностями в изучении ударения в русском языке появляются акцентные варианты у слов.

В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Такое ударение характеризуется как вариативное. Оба варианта соответствуют норме и являются правильными, например: апартаменты и апартаменты, баржа и баржа, камбала и камбала, мышление и мышление, одновременно и одновременно, ржаветь и ржаветь. Таких слов в русском языке около 5000, однако, часть из них относится к редко употребительным: апоплексия и апоплексия, бархатка и бархотка. Кета и кета, унты и унты.

Существует несколько основных причин появления акцентных вариантов.

Закон аналогии.

В данном случае большая группа слов с определённым типом ударения влияет на меньшую, аналогичную по строению. В слове мышление ударение перешло с корня на суффикс -ени- по аналогии со словами биение, вождение и тому подобное. В таких словах, как глажение, квашение, крашение, упрочение, обеспечение, сосредоточение, намерение, ударение падает на корневую гласную, а не на суффиксальную. Это надо запомнить!

Ложная аналогия.

Неправильно произносят слова газопровод, мусоропровод по ложной аналогии со словом провод с ударением на предпоследнем слоге: газопровод, мусоропровод. Это неверно, так как в этих сложных словах ударение падает на последний слог (во второй части слова).

Тенденция грамматикализации ударения.

Тенденция грамматикализации ударения - развитие способности ударения различать формы слов. Например, с помощью ударения разграничивают формы изъявительного и повелительного наклонения: приструните, принудите, пригубите и приструните, принудите, пригубите

Смешение моделей ударения.

Чаще смешение моделей ударения действует в заимствованных словах, но может проявиться и в русских. Обычно трудности возникают со словами, заимствованными из греческого или латинского языков. Они часто похожи, но ударение ставится по-разному. Например, у существительных на -ия выделяют греческую и латинскую модели ударения.

Греческая модель – драматургия, индустрия, металлургия, диоптрия, асимметрия.

Латинская модель – астрономия, агрономия, гастрономия, кулинария, наркомания.

Ошибки происходят при смешении моделей ударения, однако нужно помнить, что многие слова не сохраняют ударение языка-источника, например, слово аристократия не сохранило ударение на пятом слоге как в языке-источнике (греческом), сейчас нормативный вариант ударения – на четвертом слоге, а в слове перипетия (греческое заимствование) в языке-источнике ударение было на третьем слоге. Некоторые акцентологические варианты перешли в разряд нормативных, и существуют оба варианта: симметрия и симметрия.

Действие тенденции к ритмическому равновесию. Эта тенденция проявляется только в четырёх- и пятисложных словах. Если междуударный интервал (расстояние между ударениями в соседних словах) оказывается больше критического (критический интервал равен четырём безударным слогам подряд), то ударение перемещается на предыдущий слог. Например: диспансер и диспансер (неправильный вариант); диоптрия и диоптрия (не рекомендуется); запломбировать и запломбировать (неправильный вариант); экипировать и экипировать (не рекомендуется). В разговорной речи, как правило, выбирают варианты с перемещенным ударением, подтверждая фонетические предпосылки переноса ударения в многочисленных словах, в которых ударение, стремясь сохранить равновесие слова, чуждается конечных слогов и стремится занять серединный слог.   

Профессиональное произношение.

 Очень часто встречаются  случаи неправильного произношения  некоторых слов. Такие слова употребляются людьми в профессиональной деятельности, например: искра (у электриков), компас (у моряков), мальчиковый (у продавцов), прикус, алкоголь, шприцы (у медиков) и тому подобное.

Тенденции в развитии ударения.

У двухсложных и трёхсложных имён существительных мужского рода наблюдается тенденция к переносу ударения с последнего слога на предшествующий (регрессивное ударение). У одних существительных этот процесс закончился. Когда-то произносили: токарь, конкурс, насморк, призрак, деспот, символ, воздух, жемчуг, эпиграф с ударением на последнем слоге. В других словах процесс перехода ударения продолжается до сих пор и проявляется в наличии вариантов. Варианты с перемещенным ударением подтверждают фонетические предпосылки переноса ударения в многочисленных словах, в которых ударение, стремясь сохранить равновесие слова, чуждается конечных слогов и стремится занять серединный слог.

 

 

1.2 Причины возникновения  ошибок в ударении

 

Рассмотрим некоторые причины смещения акцентологических норм в речи.

Одна из причин - незнание происхождения слова. Так, например, слово мизерный происходит от французского misere и сохраняет свое историческое ударение на е. Французским происхождением объясняется  и постановка ударения на последнем слоге таких слов, как апостроф, жалюзи, квартал, коклюш, фетиш, эксперт.

Другая важная причина – это отсутствие в печатном тексте буквы ё, которая всегда находится под ударением. Именно необязательность  постановки двух точек над буквой приводит к тому, что многие слова. Особенно причастия и отглагольные прилагательные, стали произносится со звуком е и смещены ударением: завороженный вместо заворожённый, новорожденный вместо новорождённый, скрепленный вместо скреплённый, увезенный вместо увезённый.

Следующая из причин – это плохое знание морфологии, прежде всего склонения имени существительного. Очень часто при неправильном образовании той или иной падежной формы говорящий допускает ошибку в постановке ударения. Например, брелка вместо  правильного брелока, простыней вместо простынь, граблей вместо грабель, ясель вместо яслей.

Еще одна причина – неверное установление аналогии между постановкой ударения в словах разных типов. Так, широко распространенное  неправильное произношение квартал (вместо нормативного квартал), по-видимому, связано с существующей в современном руссом языке тенденций смещения у двусложных заимствованных существительных ударения на первый слог (например, планёр-планер, ракурс-ракурс). Однако, все заимствованные из романских языков слова на -ал сохраняют ударение на последнем слоге: вандал, капитал, овал, оригинал, потенциал, провинциал и другие. Исключения составляют слова, заимствованные из немецкого – маршал, фельдмаршал.

 

 

 

 

 

 

 

2 ОРФОЭПИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

 

Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. В этот словарь преимущественно включаются слова:

- произношение, которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;

- имеющие подвижное ударение в грамматических формах;

- образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;

- слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или отдельных формах.

Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признается основным, а другой допустимым.

В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.

Информация о работе Ударение в русском языке