Исправление грамматических ошибок связанных с выбором падежа имени существительного

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Апреля 2013 в 14:25, курсовая работа

Краткое описание

Целью написания курсовой работы является выявление грамматических ошибок, связанных с выбором падежа имени существительного, а также раскрытие проблемы предложного и без предложного управления. Объектом курсовой работы является грамматика имени существительного.

Содержание

Введение………………………………………………………………..3
1. Орфографические особенности правописания имен существительных
1.1 Окончания имен существительных…………………………………..5
1.2 Склонение имен существительных…………………………………..11
2. Грамматические ошибки, связанные с выбором падежа
2.1 Употребление существительных с предлогом и без, в словосочетаниях с подчинительной связью управления…………... 15
2.2 Сравнительные примеры грамматических ошибок имени существительного в предложении, а также предложного и без предложного управления в словосочетаниях………………………..26
Заключение…………………………………………………………….. 28
Список используемых источников…………………………………29

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая.docx

— 60.34 Кб (Скачать документ)

Возможно определение  приложением сочетания, уже включающего  приложение (приехал студент-сын  отличник; в названиях-терминах: генерал-полковник-инженер, инженер-капитан-механик, пресс-барабан-утюг), или определение слова сочетанием с приложением (приехал сын студент-отличник). [13]

   Существительное-приложение согласуется с определяемым словом в падеже (старушке Земле, у инженера-водника); определяющее существительное, таким образом, синтаксически ведет себя здесь как прилагательное: его падеж в приложении, как и у прилагательного, является уподобляющимся («согласовательным») падежом. Согласование в роде отсутствует, и совпадение родовых значений существительных при приложении не является обязательным: лес-легенда, чудо-ягода, женщина-космонавт, книга-ветеран, земля-старик (Маяк.), госпожа министр (желаю вам, госпожа министр, успехов в вашей деятельности. Офиц. послание, газ.). При наличии в языке однокоренных слов, различающихся только родовыми значениями, в качестве приложения к существительному муж. или жен. р. выбирается слово соответствующего рода: художница-природа, художник-мороз; сын-красавец, дочь-красавица; брат-учитель, сестра-учительница; свекор-злодей, свекровь-злодейка. Согласование в числе осуществляется, однако существительное в форме ед. ч. свободно может соединяться с существительным (очки-велосипед, усы-подковка) или с фразеологическим сочетанием в форме мн. ч. (мастер - золотые руки).

Приложением может служить  существительное вместе с определяющим его прилагательным, - в тех случаях, когда такое сочетание выполняет  функцию собственного имени: Я Монтигомо  Ястребиный коготь (Чех.); Белый Бим  Черное ухо (Троепол.).

  На основе приложения  в современном русском языке  активно формируются приобретающие  качества отдельного слова названия  новых явлений и предметов:  диспут-семинар, совхоз-техникум, письмо-запрос, задание-наряд, гараж-стоянка, каталог-проспект, смотр-конкурс.

К приложению не относятся  соединения двух слов, называющие сложносоставный  предмет и по своему строению, функциям, а иногда и по сочетаемости приближающиеся к слову: хлеб-соль, пух-перо, разгрузка-погрузка, чашки-ложки, банки-склянки, чашки-блюдца (посуда), отец-мать, папы-мамы (шутл.) (родители), руки-ноги (конечности), гуси-утки (птица), гуси-лебеди, дружки-приятели. Такие сочетания отмечаются в художественной литературе: У них там хаты, коровы, деды-бабки (Е. Носов); Мы не девочки-мальчики, Нам за двадцать давно (Ошанин); Среди стольких птичек-рыбок Эта птичка - уника! (Евтуш.); Вернулся ты домой Не с чинами-орденами, А с медалью боевой (Смел.); И на пристанях-вокзалах Даже справок не дадут (Берг.). Аналогично в глаголах: кормил-поил, холила-нежила, просил-умолял; в наречиях: туда-сюда, тихо-мирно, чинно-благородно. [14]

   В разговорной, непринужденной речи в роли приложения при имени в форме им. или вин. п. может выступать сочетание с количественным числительным: возле дверей толпилась очередь человек около десяти (Афонин); синоптики обещают ветер семь метров в секунду (радио). При этом отмечается неизменяемость такого сочетания: Переслали вы ему в июле прошлого года деньги тысяча двести рублей? (Л. Толст.).

   В предложении приложение часто выступает с дальнейшими распространениями и обособляется.

Как уже сказано, к приложениям  относятся определения - названия городов, деревень, гор, рек, озер, пристаней, станций, газет, гостиниц, магазинов, учреждений, разных устройств: город Москва, река Волга, озеро Байкал, аэропорт Шереметьево, село Горки, газета «Правда», гостиница «Москва», магазин «Лавка писателя», пансионат «Золотые пески», издательство «Знание», дача «Дружба», кнопка «Пуск». Такие приложения обнаруживают тенденцию к сохранению формы им. п. во всех случаях падежного изменения определяемого имени. Для многих сочетаний отсутствие изменения стало нормой, например: озеро Байкал - на озере Байкал, аэропорт Шереметьево - к аэропорту Шереметьево, издательство «Знание» - у издательства «Знание» - для издательства «Знание», магазин «Поэзия» - в магазине «Поэзия» - у магазина «Поэзия». Однако в ряде случаев, прежде всего - в географических названиях, имеют место колебания: в селе Горки и в селе Горках, к станции Мытищи и к станции Мытищам. По отношению к широко употребительным старым названиям - существительным в форме ед. ч. продолжает действовать правило обязательного падежного изменения определяющего существительного: город Париж, город Лондон - в городе Париже, к городу Лондону, город Москва - для города Москвы, река Нева - на реке Неве.

  В тех случаях, когда в географических названиях определяющее имя предшествует определяемому слову город, гора, озеро, сливаясь с ним в целостное собственное имя, определяющее слово не склоняется: Сапун-гора, на Сапун-горе..., Медведь-гора, Ильмень-озеро, Иван-город, Китай-город (в Китай-городе, к Ильмень-озеру...). При слове река предшествующее ему определяющее собственное имя склоняется: Волга река, Волгой рекой..., Луга-река, о Луге-реке... Москва-река, на Москве-реке, с Москвой-рекой... Неизменяемость определяющего имени в названии Москва-рекa (на Москва-рекe, с Москва-рекoй...) характерна для просторечия; она отмечается также в непринужденной разговорной речи. [15]

К приложениям-названиям  относятся такие очень продуктивные в современном языке определяющие бессоюзные соединения слов, которые  называют ограничивающие пункты маршрута, движения, периода, развития, точки  взаимодействия, центральные единицы  в составе группы: программа (с программой, по программе...) «Союз – Аполлон», система (в системе...) «Земля – Луна», гастроли (гастролями, для гастролей...) «Москва – Милан», треугольник «подросток - семья – школа», ракета «Земля – Земля», диалог «Бонн – Вашингтон», коллекция одежды «Осень – зима», матч «Иванов – Петров», плавание «река – море» (спец.), маршрут «горсовет - горком - редакция - депутат - прокуратура – суд» (газ.). Такие именующие группы не изменяются по падежам.

К приложениям относятся  все определения - названия лица собственным  именем: девочка Оля, мальчик Петя, тетя Катя, дядя Ваня, собака Шарик, боец Дорофеенко, моя соседка Петренко [24]

   Личные и фамильные имена могут присоединяться к определяемому слову при помощи специальных сочетаний: по имени, по фамилии, по прозванию, по прозвищу, по кличке, под именем, под фамилией, под псевдонимом, для неличных имен - под названием: девушка по имени Оля, человек по прозванию Чужак, собака по кличке Фрам, старик по прозвищу Щукарь, страна под названием Танзания, тайфун под именем Мария, станция под названием Межевая. Во всех таких случаях при падежных изменениях определяемого имени определяющая группа не изменяется: о девушке по имени Оля, у парня по прозвищу (под прозвищем) Атаман, с собакой по кличке Фрам. [16]

   При падежном изменении соединений типа тетя Катя, дядя Ваня в разговорной речи личное имя может заменяться притяжательным прилагательным: угощение тети Кати - тети Катино (и тетикатино) угощение, затея дяди Вани - о дяди Ваниной (и дядиваниной) затее (см. § 755). В письменной речи такое употребление допускается только в контекстах, воспроизводящих речь разговорную.

Управление существительных  может быть сильным и слабым, беспредложным  и предложным; во всех этих случаях  представлено также и вариативное  управление. В существительных, словообразовательно  соотносительных с глаголом, присутствуют или с разной степенью регулярности изменяются глагольные связи, существительные, соотносительные с прилагательными, могут иметь управление прилагательных. Во всех случаях управления существительных отношения между главенствующим словом и зависимой падежной формой, в силу предметного значения имени, осложнены значением определительным. Этим во многих случаях затрудняется возможность строгого разграничения сильного и слабого присубстантивного управления. Характеристики силы и слабости присубстантивного управления не могут считаться строгими; в присубстантивных падежных связях прежде всего существенно отграничение управления от падежного примыкания: при связи управления всегда присутствует значение восполняющее, объектное или объектно-определительное; при связи падежного примыкания отношения между словами являются определительными (включая и субъектно-определительные). Показательно в то же время, что слабоуправляемые формы могут вступать в отношения вариативной связи с формами примыкающими. [17]

К беспредложному сильному управлению существительных относятся  все случаи такого управления род. падежом, при котором возникают отношения  необходимого информативного восполнения.

  1) В роли главенствующего  слова выступает существительное с количественным значением: четверка быков, дюжина ложек, тысяча дел, миллион рублей, масса вопросов, половина каравая, четверть урожая, доля секунды, большинство людей, меньшинство собравшихся, килограмм хлеба, пуд соли, часть добычи, пара сапог. Те же отношения возникают тогда, когда управляющее слово имеет лексическое значение меры, а зависимое слово обозначает то, что измеряется: мешок муки, глоток воды, тарелка супу, ломоть хлеба, стакан молока, ложка дегтю, горсть муки, ведро воды, ушаты клеветы (перен.). Сюда же относятся случаи, когда управляемое слово называет то, что может входить в неопределенное множество или составлять множество, а управляющее слово называет само такое множество: стая воробьев, толпа мальчишек, кучка крикунов, рой пчел, ватага сорванцов, стадо коров. В разговорной речи те же отношения обнаруживаются в тавтологических сочетаниях, в которых лексическое значение управляемого слова частично дублируется значением слова управляющего: рубль денег, час времени.

  2) В роли главенствующего  выступает слово разновидность,  вид, тип (вид, разновидность), род (нечто вроде): влеченье, род  недуга (Гриб.); вид спорта, род гостиницы,  разновидность импрессионизма, тип  жилища.

   К сильному управлению беспредложным род. п. относится также связь, при которой возникают объектные отношения. Управляющее имя при этом семантически связано с глаголом, несет в себе более или менее ярко выраженный элемент процессуального значения: вестник победы, участник похода, командир полка. Сюда же относятся связи со словами, называющими действие, деятельность: индустрия здоровья, профилактика заболеваний, прогноз погоды, цензура печати. [18]

Беспредложным дат. п. сильно управляют существительные с  предикативно ограниченными значениями, т. е. слова, употребляющиеся (в данных значениях) только в роли сказуемого или главного члена бесподлежащного  предложения: (не) чета кому-н., (не) место  кому-н. (где-н.), (не) пара кому-н., голова чему-н. (всему делу голова). Сильноуправляемым  является также дат. п. при таких  словах, как честь, слава, отрада, почет, память (отсутствие забвения): Вечная память героям; Слава передовикам; Память - смертным отрада, Камень - мертвым почет, А благая прохлада - Пусть течет и течет (Самойл.).

К предложному сильному управлению относятся, во-первых, случаи такого управления, при котором возникают отношения  информативного восполнения. Такая  связь характерна для нескольких слов с оценочно-характеризующим  лексическим значением, управляющих  род. п. с предлогами до, по части, вин. п. с предлогом на и предл. п. с  предлогом в: охотник до вечеринок; дока по части законов; мастак, мастер, мастерица на выдумки; специалист по части розыгрышей; профан в живописи; дока в каком-н. деле; прост.: зверь  на работу; на правду черт (Гриб.); На кофе, да на кулебяки Смердяков у меня артист, да на уху еще, правда (Дост.).

Во-вторых, сильно управляют  падежами с предлогами существительные, соотносительные с глаголом, а  также имеющие процессуальное или - шире - вообще абстрактное значение; при этом возникают объектные  отношения; род. п.: движение против войны; выпад против кого-н.; репрессии, преступление против кого-н.; дат. п.: зависть, жалость, ненависть, неприязнь, почтение, уважение, любовь, внимание, симпатия к кому-н.; интерес, доверие к кому-чему-н.; иммунитет  к чему-н.; требование к кому-чему-н.; вин. п.: вето, запрет на что-н.; курс на что-н. (на разрядку); управа на кого-н. (на озорников); движение за что-н. (за мир); право на что-н. (на труд); тв. п.: суд над кем-н.; победа над кем-чем-н.; вина, ответственность, долг перед кем-н.; восторг перед  кем-чем-н.; положение (дел) с чем-н.; связь, отношения между кем-чем-н.; предл. п.: успехи в чем-н. Объектные отношения  возникают также между управляемым  словом и такими существительными, как декрет, закон, директива, приказ о чем-н.; дело о ком-чем-н.; решение, указ, резолюция о ком-чем-н.; документ, диплом, справка, свидетельство о  чем-н. (о высшем образовании); мысль, мнение, слова, планы, голоса (мнения) о  чем-н.; довод, доказательство, аргумент в пользу чего-н.

Как уже сказано выше, во многих случаях здесь нельзя говорить строго о сильном управлении: на объектное значение в большей  или меньшей степени наслаивается значение определительное. Поэтому  по отношению к глагольным и другим абстрактным существительным правомерна констатация наличия предложного управления - без однозначной квалификации его как сильного или слабого. [19]

К слабому беспредложному управлению может быть отнесено управление дат. падежом со знач. объектно-определительным; управляющее имя - название действия или состояния или название лица по действию, отношению: решение загадке (Гриб.), толчок мыслям, счет копейке, учет (каждому) рублю, шах королю, рекламация заводу, протест послу, лояльность правительству, обструкция договору, смена ветеранам, книгам враг (Гриб.), (он - ) родня дедушке. Сюда же могут быть отнесены такие  связи, как гимн Меркурию, стипендия  студентам, подарок бабушке, пощечина негодяю.

О сильных присубстантивных связях, воспроизводящих связи прилагательных (богатство чем-н., гордость кем-чем-н., внимательность к кому-чему-н., чувствительность к чему-н., опасность, важность, трудность  для кого-н., тактичность с кем-н.). [20]

В сфере присубстантивного  управления широко развита вариативность. Это объясняется активным действием  разнообразных аналогий: с одной  стороны, подравнивания связей семантически близких слов, с другой стороны, влиянием связей глагола и прилагательного  на связи присубстантивные. В современном  языке сильна общая тенденция  к обогащению вариативных связей: появляются новые связи, которые  первоначально воспринимаются как  неправильные. Однако многие из этих связей закрепляются и входят в язык. Ниже называются наиболее характерные явления  такой вариативности.

Информация о работе Исправление грамматических ошибок связанных с выбором падежа имени существительного