Акутальные проблемы Языковой политики на современном этапе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Января 2014 в 13:29, контрольная работа

Краткое описание

Правовая оценка роли языка в обществе и жизни человека, охрана языка, забота о свободном его развитии, борьба против его денационализации и др. – все эти вопросы языковой политики оказались весьма злободневными не только для многонациональных государств, но и для государств однонациональных. Благодаря современным средствам массовой информации, активным взаимосвязям между народами влияние языков — желательное и нежелательное — перекрывает границы государств.
Вопрос о месте того или иного языка в государстве, в официальном и неофициальном общении, в школе и вузе, в средствах массовой информации и т. д. достаточно актуальный на сегодняшний день и как раз на его решение нацелена языковая политика государства.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………...
3
1.
Понятие «языковая политика»…………………………..............
5

Типология языковой политики………………………….
6

Этапы языковой политики……………………..………..
10
2.
Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе……………………………………………………………….…

11
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………
15
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………
16

Прикрепленные файлы: 1 файл

реферат по Языкознанию-Актуальные проблемы яз.политики на современном этапе.docx

— 34.58 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

Самостоятельная работа

по дисциплине: Языкознание

на  тему: Акутальные проблемы Языковой политики на современном этапе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

План

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………...

3

1.

 Понятие «языковая политика»…………………………..............

5

 
    1. Типология языковой политики………………………….

6

 
    1. Этапы языковой политики……………………..………..

10

2.

Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе……………………………………………………………….…

 

11

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………

15

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………

16


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

 

В современном мире в связи  с процессами самоопределения наций, образованием многонациональных государств, межгосударственными и межнациональными отношениями, активной миграцией населения  весьма важной государственной задачей  стало правовое решение вопросов языка в обществе. Эти вопросы  касаются законодательного обеспечения  применения языков в официальном  и неофициальном общении, в обучении языкам в школе и вузе, во взаимоотношениях между народами. Все эти вопросы  связаны с темой «Язык и  общество». Юридическая, правовая и  собственно человеческая сторона этих вопросов оказалась для теоретического языкознания новой; к сожалению, до сих пор эти аспекты языковой политики не стали предметом разностороннего  научного изучения. Современный опыт применения законов о языке показывает, что они нуждаются в основательной  лингвистической экспертизе и интерпретации. Государственные деятели должны иметь известное научное представление  о роли и ценности языка для  человека, нации и государства. Наука  о языке как общественном явлении  должна с этой точки зрения обобщить положительный опыт государственного, законодательного регулирования в обществе языковых проблем. Между тем законодательные, правовые решения языковых вопросов в том или другом государстве нередко подвержены политической конъюнктуре, преследуют интересы одних групп населения в ущерб другим, не отвечают правильному пониманию места языка в жизни человека, народа, государства.

Правовая оценка роли языка  в обществе и жизни человека, охрана языка, забота о свободном его  развитии, борьба против его денационализации и др. – все эти вопросы языковой политики оказались весьма злободневными не только для многонациональных государств, но и для государств однонациональных. Благодаря современным средствам массовой информации, активным взаимосвязям между народами влияние языков — желательное и нежелательное — перекрывает границы государств.

Вопрос о месте того или иного языка в государстве, в официальном и неофициальном  общении, в школе и вузе, в средствах  массовой информации и т. д. достаточно актуальный на сегодняшний день и  как раз на его решение нацелена языковая политика государства.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. К понятию «языковая политика»

 

Если обратиться к теоретическим  аспектам самой «языковой проблемы», то следует заметить, что никогда  в истории европейского континента проблема сознательного воздействия  общественных институтов на функционирование, развитие и взаимодействие языков не была столь актуальной, как на современном  этапе, а среди основных путей, способов и приёмов воздействия общества на языковое функционирование наиболее заметное место занимает языковая политика.

Языковая политика является не только одним из важнейших факторов, формирующих и изменяющих языковую ситуацию как в отдельных регионах, так и в стране в целом, но и  одним из её существенных аспектов. Этими проблемами, в частности, занимаются социолингвисты.

В социолингвистической литературе понятие «языковая политика»  находит неоднозначное толкование. Кроме того, довольно часто в качестве синонимов понятия «языковая  политика» используются такие понятия  как «языковое строительство» и  «языковое планирование», которые, несмотря на то, что обозначают близкие  понятия, по справедливому замечанию  М.И. Исаева, целесообразно разграничивать. Можно было бы также выделить ещё  одно понятие – «языковое прогнозирование» и вместе с двумя первыми определить их как взаимосвязанные этапы  «языковой политики».

Разнообразным определениям понятия «языковая политика»  посвящены много работ (например, В.А. Аврорина, Н.А. Катагощиной, А.Т. Базиева  и М.И. Исаева, Л.Б. Никольского и  др.). Но мы вслед за А.Д. Швейцером  будем рассматривать «языковую  политику» «как систему мер сознательного  воздействия на функциональную сторону  языка – и в известных пределах – на его структуру, осуществляемых государством … мер, являющихся частью общей политики и соответствующим  ей целям». Если же быть точнее, то языковая политика - это языковой аспект государственной политики по национальному вопросу.

История теории языковой политики свидетельствует о том, что все  успешные попытки сознательного  вмешательства общества в развитие языкового функционирования были основаны на учёте как внутренних тенденций  языкового развития, так и социальных факторов, влияющих на функционирование того или иного языка. Поэтому  очень важное значение имеет выбор  типа проводимой языковой политики, а  также правильное обозначение её этапов.

Так, например, будучи интернационалистами  по своим убеждениям, советские языковеды  с большой симпатией и глубоким сочувствием относились к борьбе угнетенных народов мира за свою независимость  и национальную самобытность, помогая  развивать культуру этих народов. В  этой связи заслуживает упоминания деятельность крупнейшего советского арабиста И. Ю. Крачковского (1883—1951). Уже  в первых своих работах он указывает  на важность переводов Корана на славянские языки для изучения восточнославянских языков. Крачковский первым стал исследовать  современную арабскую литературу. Изучение фактов арабских языков он стремился  связать с конкретными условиями  общественной жизни арабов, Крачковский  указывает на большое влияние, которое  оказали на арабскую литературу демократические  традиции русской литературы.

 

1.1. Типология языковой  политики

 

Языковая политика может  носить как конструктивный, так и  деструктивный характер. Под конструктивной языковой политикой имеется в виду политика, направленная на расширение функций языков, сферы их применения, их социально-коммуникативной роли, на создание и развитие литературных языков. Классическим примером такого рода политики, является языковая политика, проводимая в Швейцарии, где статус официального предоставлен всем языкам автохтонного населения. Примером деструктивной языковой политики может служить языковая политика русского царизма конца ХIX - начала ХХ веков, которая была направлена на то, чтобы задушить среди национальных меньшинств зачатки всякой государственности, стеснять их языки, и, по возможности, русифицировать их.

Следует различать также  централизованную и нецентрализованную языковую политику. Централизованный характер носит обычно языковая политика, проводимая государством и предусматривающая систему общеобязательных мероприятий (этим признакам отвечала политика, проводимая в бывшем СССР). Нецентрализованной является политика местных органов власти, не имеющая обязательной силы за пределами данного региона, а также не пользующаяся государственной поддержкой политика отдельных партий и общественных движений. В качестве примера можно привести программу так называемой Гаэльской лиги, боровшейся в рамках ирландского национально-освободительного движения за возрождение ирландского языка и превращение его в национальный язык.

Необходимо также различать  виды языковой политики в зависимости  от типов языковых ситуаций: во-первых, языковую политику в условиях одноязычного государства, во-вторых, языковую политику в условиях многоязычного государства и, в-третьих, языковую политику за пределами данного государства.

В многоязычных регионах языковая политика характеризуется такими направлениями, как плюрализм, интеграция, ассимиляция, сегрегация.

Плюрализм выражается в стремлении сохранить самобытность групп меньшинств, что достигается путём предоставления им значительной свободы в решении их собственных вопросов. Интеграция – процесс, направленный на объединение различных групп данного общества и предоставление им возможности сохранить свои отличительные особенности. Плюрализм и интеграция – две политические линии, которые могут проводиться одновременно, если государственная политика направлена на консолидацию полилингвистического общества и стабилизацию межэтнических отношений и на равноправие всех национальных и языковых групп. При ассимиляции группы национальных меньшинств вынуждены отказаться от своих традиций, культуры и языка в пользу доминирующей группы (этот принцип лёг в основу политического поведения некоторых правых партий). Ассимиляция предполагает ряд мер прямого или косвенного принуждения, направленного на денационализацию меньшинств и лишения их права на самостоятельность (хотя это не допускается внутренним законодательством, попытки проведения политики скрытой ассимиляции наблюдаются не только на уровне некоторых сил, представленных в Парламенте, но даже на уровне некоторых высокопоставленных государственных чиновников). Сегрегация означает изоляцию группы меньшинств и проживание её в худших условиях.

Среди параметров, характеризующих  ту или иную языковую политику, следует  назвать и параметры, выделенные Л. Никольским, схема которых построена  на противопоставлении ряда признаков. По направленности: ретроспективность (ориентация на сохранение существующей языковой ситуации, на противодействие изменениям, или возрождение, как в Израиле, утерянных языковых традиций) и перспективность (ориентация на изменение существующей языковой ситуации, как, например, в балтийских государствах после распада СССР); по содержанию: демократичность (учёт интересов широких масс, как, например, в Бельгии, Сингапуре) и антидемократичность (учёт интересов правящей элиты, как, например, в ряде государств Африки, объявивших единственным «национальным» языком язык бывшей метрополии, на котором общаются главным образом господствующие классы, интеллигенция и некоторые слои городского населения); по этнической ориентации: интернационалистичность (учёт всех этнических групп, как, например, в Швейцарии) и националистичность (учёт интересов лишь одной этнической группы, как, например, в Пакистане, где в качестве официального был выбран язык урду, который являлся родным на тот момент только для 7% населения страны).

Целью конкретных программ языковой политики многих стран является изменение или сохранение сложившегося функционального распределения  языковых образований. Речь идёт, в  основном, о выборе языка для общегосударственного и межэтнического общения (на Украине, хотя официально выбран в качестве государственного украинский язык, языком межэтнического общения продолжает оставаться русский язык, хотя на официальном  уровне он начал постепенно уступать государственному). В Европе, особенно в последние годы, общепризнано, что признание и соблюдение принципов  равенства гарантирует защиту прав всех национальных меньшинств, а языковые трудности должны быть преодолены в  ходе гармонического развития общества.

Центральной проблемой языковой политики молодых многонациональных  государств наряду с выбором государственного или официального языка является также определение статуса языков национальных меньшинств. Глубокое изучение языка невозможно без чтения литературы на нем. Между тем национальная литература (от газет до поэзии), как правило, не привлекает к себе читательского внимания. В советское время развивалась и искусственно поддерживалась художественная литература чуть ли не на всех языках СССР, включая самые малые, однако сочинения национальных писателей, сколь бы талантливы они ни были, в основном получали известность лишь в русских переводах. Теперь эта литература находится в кризисе, как по экономическим причинам, так и из-за отсутствия читателей. Как отмечает исследователь тунгусо-маньчжурских языков А. А. Бурыкин, тексты, преимущественно художественные, превращаются в «своего рода этнографический предмет, становясь в один ряд с образцами декоративно-прикладного искусства: такие предметы приобретают, их хранят, но не используют по прямому назначению» [3]. Книги национальных писателей могут стоять на почетном месте в библиотеке, но их не читают. А поскольку письменная форма многих малых языков ограничена художественной и учебной литературой, то в некоторых из них реально функционируют лишь бесписьменные диалекты, тогда как литературная составляющая этих языков исчезает, потеряв поддержку сверху. И хотя на Украине на уровне Конституции решён вопрос о государственном языке, всё-таки выделим факторы, определяющие выбор официального или государственного языка или языков: - численность языковых общин, их политическое и экономическое положение в стране; – степень развитости того или иного языка как эффективного средства широкого функционирования во всех сферах.

 

1.2. Этапы языковой  политики

 

Обычно выделяют три этапа  языковой политики. Первый этап – это  этап формирования целей и задач  языковой политики. На законодательном  уровне – это этап разработки государственной  концепции этнополитики и языковой политики как её составляющей. На этом этапе принимается решение относительно языкового выбора, который по каким-либо причинам считается оптимальным. В  основном, языковая политика характеризуется  перспективностью, поэтому её меры предполагают изменение языковой ситуации и существующих норм. На первом этапе  очень важны материалы языкового прогнозирования.

Информация о работе Акутальные проблемы Языковой политики на современном этапе