Коммуникативный метод в обучении грамматике на уроке английского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июля 2013 в 22:00, курсовая работа

Краткое описание


В данной работе будет рассматриваться общая теория касательно коммуникативного подхода к обучению грамматике английского языка ровно, как и одна конкретная методика обучения на основе рифмованных текстов.

Содержание


Введение……………………………………………………………….……………3
Глава I. Общая характеристика коммуникативного метода…………….………5
1.1 История возникновения………………………………………………………...5
1.2 Преимущества и недостатки коммуникативного метода…………………….5
Глава II. Коммуникативный метод в обучении грамматике………………….….7
2.1 Значимость коммуникативного метода в обучении грамматике……………7
2.2 Коммуникативный подход в обучении грамматике (на основе рифмованных текстов)…………………………………………………………………………….16
Заключение………………………………………………………………………..20
Список использованных источников……………………………………………21

Прикрепленные файлы: 1 файл

КОммуникативный метод.docx

— 51.10 Кб (Скачать документ)

Неограниченные возможности при  работе с рифмованными стихами для  отработки грамматических правил позволяют, во-первых, не только заинтересовать учащихся творческой деятельностью, но и привлечь к активному участию в выполнении упражнений – формируется внутренняя мотивация школьников, которая в  дальнейшем может обернуться глубоким интересом к изучению языка в целом.

Во-вторых, креативный подход к грамматике избавляет от скучного, бесполезного зазубривания правил-инструкций и, наоборот, развивает память, мышление, творческие способности учащихся. “Ведь для  того, чтобы усовершенствовать ум, надо больше размышлять, чем заучивать.” (Р. Декарт) 
Повторяющиеся в стихотворении грамматические структуры создают чувство ритма, благодаря чему усваиваются намного легче и прочнее. Новый грамматический материал откладывается в памяти учащихся и надолго запоминается.

При работе с поэтическим текстом  одновременно могут быть реализованы  многие задачи, такие, как обучение фонетике, грамматике, лексике и  переводу. Приёмы работы могут быть разными и зависеть как от этапа  обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель.

Большинство учителей иностранного языка  активно используют рифмовки и стихи  на младшей ступени обучения для  развития фонематического слуха  и совершенствования произносительных навыков. Как правило, они просят учащихся заучивать рифмовки наизусть и воспроизводить их на отметку, акцентируя внимание младших школьников на правильность артикуляции английских звуков и  интонационном рисунке. Заучивание наизусть коротких стихов и рифмовок, безусловно, помогает совершенствовать и корректировать произносительные навыки, развивает память и чувство  ритма, значительно увеличивает  словарный запас обучающихся. Причём опыт работы в школе подтверждает, что учащиеся без особого труда  восстанавливают в памяти рифмованные  структуры и воспроизводят их даже по истечении некоторого времени. Но это отнюдь не означает, что учащихся следует заставлять каждый раз заучивать  наизусть те или иные рифмовки и  стихи. Ведь имитационные упражнения сами по себе не способствуют формированию продуктивных навыков. Для того чтобы  знания грамматики не остались в памяти учащихся лишь в виде заученных правил, схем, таблиц, коротких четверостиший, чтобы речь учащихся была грамматически  правильной, нужно обеспечить условия  многократного употребления речевых  образцов (за счёт упражнений на подстановку и трансформацию).

Подобранные автором статьи рифмованные  структуры и предлагаемые креативные упражнения с ними можно успешно  использовать не только при работе с младшими школьниками, но и на средней и старшей ступенях обучения:

а) на этапе презентации нового грамматического явления (в качестве иллюстративного материала для  формулирования правила его употребления);

б) на этапе формирования рецептивных  навыков (узнавание той или иной грамматической формы в другом контексте);

в) при формировании продуктивных грамматических навыков говорения (благодаря упражнениям на подстановку, трансформацию, расширение структур и  комбинирование нового грамматического  материала с ранее изученным и усвоенным учащимися);

г) как источник для организации  речевой зарядки; 
д) в качестве релаксации (для снятия напряжения или усталости в середине урока) или как дополнительный материал (в конце урока, если осталось несколько минут до звонка).

В приложении показаны некоторые приёмы работы с рифмованными структурами, которые помогут учителю (особенно начинающему) пополнить методическую “копилку” и сделать уроки грамматики интереснее и привлекательнее.

 

 

Заключение

Ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении многих лет  предметом столь интенсивных  обсуждений и дискуссий, как грамматика. Грамматика понималась по-разному, она  играла и продолжает играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным языкам, но и вообще в системе образования отдельных  стран мира.

Коммуникативное обучение появилось  в то время, когда требовались  серьезные изменения в парадигме  обучения английскому языку. Традиционные методики не отвечали потребностям взрослого  населения Европы.

Коммуникативное обучение быстро стало  общепринятым в педагогических кругах, получив поддержку ведущих британских прикладных лингвистов, филологов, издателей  в различных институтах, включая  Британский Совет. Все это способствовало его быстрому распространению по всему миру.

В основе развития коммуникативного подхода к преподаванию иностранных  языков лежит коммуникативная теория языка. Целью обучения языку становится так называемая «коммуникативная компетенция».

Таким образом, коммуникативный подход является эффективным средством  формирования грамматических навыков  и умений, направленных на практическую реализацию в условиях естественной коммуникации. Коммуникативная грамматика, базирующаяся на типологии реальных текстов, позволяет распространить методический принцип коммуникации на все этапы обучения грамматике, сделав этот процесс увлекательным, познавательным и приблизив его  к живому общению.

 

Список использованных источников

    1. Баранова, Е.Н. О подготовке к межкультурному языковому общению/Е.Н. Баранова, Е.П. Дупленко// Педагогика. – 1998. - №1.
    2. Зимняя, И.И. Психология обучения иностранным языкам в школе/И.И. Зимняя. – М.: Просвещение, 1991.
    3. Пассов, Е.И. Коммуникативность обучения – в практику школы/ Е.И. Пассов. – М., 1985.
    4. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению/ Е.И. Пассов. – М., 1977.
    5. Murphy, R. English grammar in Use/ R. Murphy .- Supplementary Exercises, 1995.
    6. Jones, L. Communicative Grammar Practice/ L. Jones. – CUP, 1992. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 1

 Формирование  слухо-произносительных навыков 

а) Учащиеся заканчивают  рифму, называя множественное число  соответствующих существительных  – completion. При этом акцент делается на правильном произнесении окончания: [s], [z], [iz]:

A cat – ______ (cats), a hat – ______ (hats),

A sock – ______ (socks), a clock –  ______ (clocks).

A pen – ______ (pens), a hen – ______ (hens),

A bee – ______ (bees), a tree – ______ (trees).

A fox – ______ (foxes), a box – ______ (boxes),

A bus – ______ (buses), a glass – ______ (glasses).

A lady – ______ (ladies), a baby –  ______ (babies),

A cherry – _____ (cherries), a berry –  ______ (berries).

A shelf – ______ (shelves), a wolf –  ______ (wolves),

A wife – ______ (wives), a knife –  ______ (knives).

Если предложить некоторым  учащимся (с низким уровнем языковой подготовки) выполнить данное упражнение письменно, то можно оценить знание правил правописания: y > ies; f > ves.

б) Учащимся предлагается хлопнуть в ладоши / топнуть ногой / поднять  руку (активное слушание), когда они  слышат звук [iz] в форме множественного числа существительного:

 

Once upon a time there lived three little foxes

Who kept their handkerchiefs in cardboard boxes.

They lived in the forest in three little houses,

But they didn’t wear coats and they didn’t wear trousers.

в) В ходе внеклассного мероприятия  можно провести следующий конкурс: за ограниченное время (в течение 30 секунд или 1 минуты) каждый участник команды  запоминает наизусть по 1 или 2 строчки  какого-нибудь стихотворения. Например, при повторении порядковых числительных:

There are eight monkeys at the Zoo:

The first monkey is mind,

The second monkey is wild,

The third monkey is small,

The fourth monkey is tall,

The fifth monkey is mad,

The sixth monkey is sad,

The seventh monkey is cold,

The eighth monkey is old.

По истечении времени  участники конкурса выстраиваются  в нужной последовательности и начинают декламировать стихотворение по памяти.

 

 

Приложение 2

Формирование  рецептивных грамматических навыков

Небольшие стихотворения (наряду с пословицами и афоризмами) могут  быть хорошим иллюстративным материалом при формулировании грамматических правил как на этапе презентации, так и на этапе отработки того или иного материала.

• объяснение (explanation)

а) Учащимся предлагается прочитать  стихотворение и объяснить употребление артиклей (введённый ранее материал представлен в новом контексте):

Go to the East or go to the West – 

Your home is always the best!

(The East and the West – части света, home – употребляется с притяжательным  местоимением “your”, the best – превосходная  степень прилагательного “good”.)

б) Учащимся даётся задание  вставить апострофы (‘ или ‘s) там, где необходимо, и объяснить почему так, а не иначе:

 

My father name is Sam,

My mother name is Ann,

My brother name is James,

My sister name is Jane.

My aunts names are Polly and Mary,

My uncles names are Paul and Harry,

My grandparents names are Tom and Kelly

And my name is Helen.

Who am I?

Im Sam and Ann daughter,

Tom and Kelly granddaughter,

James and Jane sister,

Polly, Mary, Paul and Harry niece.

• логическая перегруппировка (unscrambling, grouping, matching, jumbling)

а) На карточке написана первая строчка стихотворения, например, при  изучении модальных глаголов – I mustn’t eat much chocolate. Учащиеся собирают оставшиеся разрезанные строчки таким образом, чтобы получилась рифма – unscrambling. Затем получившееся стихотворение  зачитывается целиком и сравнивается с оригиналом.В данном случае подсказкой для учащихся могли стать личные местоимения. Выстроив их в правильной последовательности по лицам и числам, можно было быстро справиться с поставленной задачей.

Учащиеся переводят стихотворение  на русский язык, формулируют правило  построения отрицательных предложений  с глаголом “must”.

Если в группах с  высоким уровнем языковой подготовки попросить учащихся расширить данные высказывания (expansion), объяснив, почему нельзя что-либо делать (например: I mustn’t eat much chocolate because it is bad for my teeth. You mustn’t smoke cigars because it’s harmful. She mustn’t feed the fish because mother has just done it. Etc.), то это уже будет переход к формированию продуктивных грамматических навыков говорения, т. е. умению комбинировать новый материал с ранее изученными структурами.

б) Если в арсенале учителя  имеются цветные иллюстрации  или рисунки в стиле кроки, изображающие разные действия в настоящем  длительном времени, можно предложить учащимся подобрать картинки к стихотворению  и разложить их по мере появления  в тексте – grouping.

Единственное число (Singular):

Jane is sweeping the floor.

Kate is washing the door.

Ann is feeding her cat.

Mag is brushing her hat.

 

Множественное число(Plural):

The cats are sleeping,

The mice are eating,

The birds are singing,

The ducks are swimming.

в) Учащимся раздаются ответы на вопросы: He’s not at home. I thought you knew. He bought a pie. I don’t know. He said ‘OK!’ He ate a sweet. Услышав вопрос, учащиеся должны правильно найти ответ и прочитать его – matching.

 

Можно попросить учащихся выбрать все неправильные глаголы  в данных фразах (be, know, think, eat, buy, say) и  назвать все основные формы – the Infinitive, Past Simple, Past Participle, Present Participle.

г) Учащимся даётся задание  воссоздать текст стихотворения, выстроив в логической последовательности данные вразброс слова в каждой строчке  так, чтобы получилась рифма – jumbling:

Word Order in Questions

you, have, tonsils, had, out, your?

school, you, do, to, go?

by the Willow Pool, you, that, there, know, frogs, down, do, are?

at, are, you, cricket, good?

a, cat, got, you, have?

to feed, do, the, white, proper, know, a, rat, you, way?

apple, there, apples, on, are, your, tree, any?

ask, mother, do, your, will, you, me, in, to tea, think?

• идентификация / сравнение (identification, comparison)

Оживление в группе всегда вызывает упражнение, в котором учащиеся должны, опираясь на действия идентификации, сравнения, осознать принадлежность грамматических языковых единиц к определённому  классу, выбрать и удалить один лишний элемент, не относящийся к  этому классу – Odd One Out or Misfits.

а) При изучении степеней сравнения прилагательных можно  предложить следующее стихотворение:

Honey is sweeter than sugar,

Coffee is stronger than tea.

Juice is better than water,

You can’t be smarter than me.

Juice is better than water – лишнее: во всех остальных предложениях  использованные прилагательные  образуют сравнительную степень  при помощи суффикса -er, а “better”  – слово-исключение; эту же строчку  со словом “better” некоторые  учащиеся могут исключить и  по другому признаку: все остальные  прилагательные начинаются на  букву “s”.

Кстати, это стихотворение  можно использовать в качестве игрового приёма в начале урока, и тогда  оно будет введением в тему урока, “мостиком” к знакомству с  прилагательными-исключениями (good – better – the best), которые образуют степени  сравнения не по правилу.

Информация о работе Коммуникативный метод в обучении грамматике на уроке английского языка