Стиль как функциональная разновидность литературного языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2014 в 22:24, контрольная работа

Краткое описание

Существует много определений понятия стиль. Стили - своеобразные регистры языка, позволяющие переключать его с одной тональности на другую. Стиль языка – совокупность языковых средств и приемов, употребляемых в зависимости от цели и содержания высказывания с учетом обстановки, где происходит высказывание. Если сопоставить эти определения, то можно выделить наиболее общие положения: стиль (от греч. Stylus – стержень для письма на восковых дощечках)

Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3
1. Стиль языка……………………………………………………………………..…5
2.Понятие и классификация стилей современного русского литературного языка…………………………………………………………………………………..8
2.1Особенности книжной и разговорной речи…………………………………….9
3. Практическая часть…………………………………………………………….17
Заключение…………………………………………………………………………24
Список использованной литературы……………………………………………..25

Прикрепленные файлы: 1 файл

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ.doc

— 118.50 Кб (Скачать документ)


Контрольная работа

по дисциплине «Стилистика и литературное редактирование»

на тему: «Стиль как функциональная разновидность литературного языка»

 

 

Содержание

 

 

Введение……………………………………………………………………………...3

1. Стиль языка……………………………………………………………………..…5

2.Понятие и классификация стилей современного русского литературного языка…………………………………………………………………………………..8

2.1Особенности книжной  и разговорной речи…………………………………….9

3. Практическая часть…………………………………………………………….17

Заключение…………………………………………………………………………24

Список использованной литературы……………………………………………..25

 

Введение

 

Существует много определений  понятия стиль. Стили  - своеобразные регистры языка, позволяющие переключать его с одной тональности на другую. Стиль языка – совокупность языковых средств и приемов, употребляемых в зависимости от цели и содержания высказывания с учетом обстановки, где происходит высказывание. Если сопоставить эти определения, то можно выделить наиболее общие положения: стиль (от греч. Stylus – стержень для письма на восковых дощечках) – это разновидность литературного языка, которая функционирует (действует) в определённой сфере общественной деятельности, для чего использует определённые для данного стиля особенности построения текста и языковые средства выражения его содержания. Иными словами, стили  - это основные наиболее крупные речевые разновидности. Стиль реализуется в текстах. Определить стиль и его особенности можно, проанализировав некий ряд текстов и найдя в них общие черты.

Функциональные  стили – это разновидности языка, свойственные различным сферам человеческой деятельности и обладающие определенным своеобразием в использовании языковых средств, отбор которых происходит в зависимости от целей и задач, ставящихся и решающихся в процессе общения.

Функции языка и соответствующие им функциональные стили стали появляться в ответ на запросы общества, общественной практики. Как известно, вначале язык существовал только в устной форме. Это исконное и естественное качество языка..

Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемая носителями данного языка как образцовая. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи.

 

 

             Актуальность работы проблематикой работы нужно заниматься для того чтобы знать особенности стилей речи и знать где их уместно употреблять.

Объект работы – стиль языка

Предмет – функциональная разновидность языка

Целью контрольной работы является рассмотрение стиля как функциональную разновидность литературного языка.

Задачи контрольной работы:

  1. ознакомиться с понятием стиль языка
  2. изучить классификацию стилей современного русского литературного языка
  3. изучить особенности книжной и разговорной речи.

В контрольной работе использовались работы Леканта П.А; В.И. Максимовой; Радугина А.А; Жирмунского В. М

 

1. Стиль языка

Стиль языка, 1) разновидность языка (стиль языка), используемая в какой-либо типичной социальной ситуации — в быту, в семье, в официально-деловой сфере и т.д. — и отличающаяся от др. разновидностей того же языка чертами лексики, грамматики, фонетики.[4]

В современных развитых национальных языках существуют 3 наиболее крупных С.: нейтрально-разговорный (или, при др. классификации, разговорный), более «высокий» — книжный, более  «низкий» — фамильярно-просторечный. Благодаря этому один и тот же предмет может быть назван и описан в различных стилевых регистрах (ср. «жизнь» — «бытие» — «житьё»), что открывает широкие возможности перед художественной речью. В каждом из основных стилей возможны более частные, но уже менее чёткие подразделения: в книжном — научный, газетно-публицистический, официально-деловой и др.; в фамильярно-просторечном — собственно разговорно-фамильярный, просторечный, студенческий жаргон и т.д. Каждый стиль закреплен традицией за типовой общественной ситуацией: книжный — за ситуацией официального общения, нейтрально-разговорный — за ситуацией повседневного служебного, бытового общения, фамильярно-просторечный — за ситуацией интимно-бытового и семейного общения. Все стили и подразделения называются иногда в советской лингвистике функциональными стилями. Некоторые исследователи рассматривают художественную речь как один из функциональных стилей — стилей художественной литературы в целом.[6] 

 От собственно стилевых делений  языка следует отличать различия  эмоционально-экспрессивной окраски языковых средств (нередко также называемых «стилистическими»), которые могут быть представлены в пределах одного и того же стиля и выражаются в таких оценках, как «высокое, возвышенное», «торжественное», «нейтральное», «сниженное», а также «грубое», «ироническое» и т.п. Исторически «возвышенное» тяготеет к книжному, а «сниженное», «грубое» — к фамильярно-просторечному стилю. 

 Стили могут быть лишь там, где языковая система предоставляет возможность выбора языковых средств, и поэтому являются категорией исторической; они возникают вместе с понятием нормы. Три основных стиль имеют три различных исторических источника. Книжный стиль обычно восходит в значительной части к литературно-письменному языку предшествующей эпохи, нередко иному, чем повседневный язык основной части населения, например в России к старославянскому языку, во Франции, Италии, Испании — к латинскому, в республиках Средней Азии — к древнеуйгурскому. Нейтрально-разговорный стиль восходит к общему языку народа; фамильярно-просторечный стиль в значительной части — к городскому просторечию.[5] 

 Национальные особенности происхождения  и литературной обработки стиля  сказываются на разном понимании  «нейтральности». Так, во французском языке нейтральный стиль сдвинут в сторону книжной речи, в русском языке, по сравнению с французским,— в сторону разговорного просторечия, т.к. норма французского литературного языка складывалась в эпоху классицизма (17 в.), а русского литературного языка — в эпоху становления реализма (эпоху Пушкина) при различном отношении к демократическим элементам языка. Ломка стилевых ограничений нередко выступает в истории как признак нового литературно-художественного и идейного направления. 

 Трёхчастное деление стиля  существовало уже в Древнем  Риме, но отождествлялось там  с жанром литературы и проводилось  лишь в пределах книжно-письменной  речи посредством ассоциаций  с различными предметами действительности (например, «перо», «специалист»,— для «высокого» стиля, «ручка», — для среднего, «палка» — для «низкого»). Одна и та же действительность, как правило, не могла быть описана в разных стилевых регистрах.  

 Изучение Стиля на протяжении  античности и средневековья входило  в круг риторики и поэтики. В 17—18 вв. оно составило предмет «теории трёх стилей», повсеместно принятой в Европе . В современном значении термин «Стиль» появляется в европейских языках в 1-й трети 19 в. в связи с общими идеями историзма, к середине 19 в. термин «Стиль» утвердился (Г. Спенсер, Х. Штейнталь). С возникновением семиотики было установлено, что категория С. играет важную роль не только в литературе, но везде, где применяется язык, в том числе в науке (М. Фуко и др.). 

2) Манера говорить или писать, способ языкового поведения человека  в той или иной общественной среде или ситуации (стиль речи). Поскольку стиль языка — обобщение особенностей речи типичной социальной ситуации, а стиль речи — выбор говорящим или пишущим наличных средств из стиль языка, то стиль языка и стиль речи — одно и то же явление (стиль), только рассматриваемое стилистикой с разных сторон. 

3) Вторичный уровень всякой  языковой системы, в том числе искусственного языка, возникающий при предпочтительном выборе каких-либо из её средств для определённой цели — информативной, оценочной, предписывающей и т.д. — в рамках одного из трёх модусов употребления языка: семантического, синтаксического, прагматического.[7]

Таким образом стиль языка это разновидность  языка, используемая в какой либо ситуации, например в быту, в семье, в официально – бытовой сфере      и т.д. Стили могут быть лишь там, где предоставляется возможность выбора языковых средств, поэтому является исторической категорией. 
2. Понятие и классификация стилей современного русского литературного языка

 

Литературный язык - форма существования национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка.  
Литературный язык является основным средством, обслуживающим коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка - территориальным диалектам, городскому просторечию, профессиональным и социальным жаргонам. 
Литературный язык можно разделить на две функциональные разновидности - книжный и разговорный.  
Называя это разделение литературного языка "самым общим и самым бесспорным", Д.Н. Шмелев писал по этому поводу: "На всех этапах развития литературного языка, даже при преодолении так или иначе проявлявшейся отчужденности языка письменности, при потускнении ореола просто грамотности и владения особым книжным языком, у говорящих в общем никогда не исчезает ощущение различия между тем, "как можно сказать", и тем, "как следует написать"".[1] 
Следующую ступень членения литературного языка составляет деление каждой его разновидности - книжного и разговорного языков- на функциональные стили.  
Стиль - совокупность приемов использования языковых средств для выражения тех или иных идей, мыслей в различных условиях речевой практики.[2] 
В современном русском книжном литературном языке выделяются следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, религиозно-проповеднический. Иногда к функциональным стилям относят и язык художественной литературы. 
Разговорный язык не членится столь же определенно на функциональные стили, что вполне понятно: книжный язык сознательно культивируется, общество в целом и различные его группы и институты заинтересованы в функциональной гибкости книжного языка (без этого невозможно эффективное развитие таких сфер общественной жизни, как наука, законотворчество, делопроизводство, массовая коммуникация и др.); разговорный же язык развивается спонтанно, без направляющих усилий со стороны общества. 
Однако и здесь можно наблюдать некоторые различия, определяемые: 
сферой применения разговорного языка; 
коммуникативными целями речи; 
социальными характеристиками говорящего и слушающего и психологическими отношениями между ними, а также некоторыми другими переменными. 
Деление литературного языка на стили можно представить в виде следующей схемы:           

                              Литературный язык 
Книжный                                            Разговорный 

научный                                              в зависимости от сферы применения 
официально-деловой                         в зависимости от коммуникативных 
публицистический                             целей 
религиозно-проповеднический        в зависимости от социальных

2.1 Особенности  книжной и разговорной речи

Теперь рассмотрим поподробнее каждый из этих стилей. 
Книжный язык - это достижение и достояние культуры. Он является основным носителем и передатчиком культурной информации. Все виды непрямого, дистантного общения осуществляются средствами книжного языка.  
Научные труды, художественную литературу, деловую переписку, законодательство, газетно-журнальную продукцию и даже такие устные по форме, но в целом строго кодифицированные сферы использования литературного языка, как радио и телевидение, невозможно себе представить без книжного языка. 
Современный книжно-литературный язык - это мощное средство коммуникации. В отличие от другой разновидности - разговорного литературного языка (и тем более в отличие от таких подсистем национального языка, как диалекты и просторечие), он полифункционален: пригоден для использования в самых разных сферах общения, для разных целей и для выражения самого разнообразного содержания.  
Письменная форма как основная форма реализации книжного языка обусловливает еще одно важное его свойство: письмо "удлиняет время жизни каждого текста (устная традиция постепенно меняет текст); тем самым оно усиливает способность литературного языка быть связью между поколениями.[3] 
Итак, существуют следующие стили книжного языка - научный, официально-деловой, публицистический, религиозно-проповеднический и художественный. 
Научный стиль - сферой его применения являются области науки и техники, учебный процесс, он и используется в основном для разъяснения достижений науки и техники. Научному стилю присущи предварительное обдумывание высказывания, монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи. 
Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий, что дает возможность говорить о специфике стиля в целом.  
Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания. 
В пределах научного стиля выделяются такие речевые жанры, как статья, монография, учебник, рецензия, обзор, аннотация, реферат, научный комментарий текста, лекция, доклад на специальную тему и др. 
Характерной чертой научного стиля является насыщенность терминами, в частности интернациональными (радиолокация, молекула и т.д.). 
Своеобразие научных работ состоит и в использовании в них абстрактной лексики (фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, интенсивность, течение и т.д.).  
Научный стиль имеет свою фразеологию, куда относятся составные термины (солнечное сплетение, прямой угол, точка кипения, причастный оборот и т.д.), различного рода клише (состоит из...; заключается в...; представляет собой...; применяется для... и т.п.). 
Языку науки свойствен и ряд грамматических особенностей. В области морфологии это использование более кратких вариантных форм, что соответствует принципу "экономии" языковых средств.  
Так, из вариантов манжета - манжет ("кольцо для скрепления концов труб") в технической литературе предпочитаются вторые, т.е. более краткие, формы мужского рода. 
При построении предложений меньше употребляется глаголов и больше существительных, т.е. в научной литературе чаще встречаются определения понятий, реже - названия действий.  
Из синтаксических особенностей научного стиля следует отметить тенденцию к сложным построениям. 
Официально-деловой стиль применяется в основном для регуляции официальных отношений. Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью. Типичной чертой официально-делового стиля является наличие в нем многочисленных речевых стандартов - клише.  
Если в других стилях шаблонизированные обороты выступают как стилистический недостаток, то в этом стиле они воспринимаются как его естественная принадлежность. 
Официально-деловой стиль - это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Основные черты этого стиля следующие: 
сжатость, компактность изложения, "экономное" использование языковых средств; 
стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы; 
употребление присущих этому стилю клише; 
широкое использование терминологии, номенклатурных наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особой лексики и фразеологии (официальной, канцелярской); 
включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур; 
частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, за счет и др.), сложных союзов (вследствие того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), устойчивых сочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай если, с тем условием что, то обстоятельство что и т.п.); 
повествовательный характер изложения; 
почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств; 
слабая индивидуализация стиля. 
Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: 
официально - документальный; 
обиходно-деловой. 
В свою очередь, в официально-документальном стиле можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями. 
В обиходно-деловом стиле выделяются служебная переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги - с другой. 
Публицистический стиль - в нем реализуется языковая функция воздействия, с которой совмещается чисто информативная функция. Публицистический стиль находит применение в общественно-политической литературе, периодической печати, выступлениях, речах на собраниях и т.д. 
В рамках публицистического стиля широкое распространение получила его газетно-журнальная разновидность. 
К основным чертам языка газеты относятся: 
"экономия" языковых средств, лаконичность изложения при информативной насыщенности; 
отбор языковых средств с установкой на их доходчивость; 
наличие общественно-политической лексики и фразеологии; 
использование характерных для данного стиля речевых стереотипов, клише; 
жанровое разнообразие и связанное с этим разнообразие стилистического использования языковых средств: многозначные слова, авторские неологизмы, эмоционально-экспрессивная лексика; 
совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей (научного, официально-делового, литературно-художественного, разговорного), обусловленное разнообразием тематики и жанров; 
использование изобразительно-выразительных средств стилистического синтаксиса (риторические вопросы, восклицания, параллелизм построения, повторы, инверсия и т.д.). 
В зависимости от тематики и жанра в публицистическом стиле широко используется разнообразная лексика и фразеология. Некоторую ее часть составляет общественно-политическая лексика и закрепившиеся в публицистическом стиле сочетания слов: демократия, демократические свободы, избирательная компания, прогрессивный, реакционный, политическая партия, стачечная борьба и др. 
В языке газеты как нигде распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). Нередко из-за частой повторяемости речевые клише превращаются в штампы и теряют свою первоначальную образность. 
Следует отметить, что тенденции к стандартизации в языке газеты противостоит тенденция к усилению экспрессивности, оживлению повествования словами и оборотами из других стилей, в особенности из разговорного. 
Художественный стиль - при его использовании происходит воздействие на личность путем словесного художественного изображения жизни. 
В художественном стиле выделяются такие речевые жанры как рассказы, повести, романы, пьесы, стихотворения и др. 
Основными чертами художественного стиля являются: 
образность; 
конкретность; 
эмоциональность; 
оценочный характер речи. 
Характерной чертой художественного стиля является также использование слов с конкретным значением, слов, употребляемых в переносном значении; эмоционально оценочной лексики. С грамматической точки зрения для художественного стиля характерно использование синтаксических конструкций самых разнообразных видов. 
Разговорный язык. Разговорная разновидность литературного языка - это самостоятельная и самодостаточная система внутри общей системы литературного языка, со своим набором единиц и правилами их сочетания друг с другом, используемая носителями литературного языка в условиях непосредственного, заранее не подготовленного общения при неофициальных отношениях между говорящими. 
Разговорный литературный язык не кодифицирован: в нем, безусловно, действуют определенные нормы (благодаря чему, например, легко отличить устную речь носителя литературного языка от устной речи носителя диалекта или просторечия), но эти нормы сложились исторически и никем сознательно не регулируются и не закрепляются в виде каких-либо правил и рекомендаций.  
Тем самым кодифицированность - некодифицированность - еще один, причем, весьма существенный, признак, различающий книжную и разговорную разновидности литературного языка. Разговорный стиль представляет собой особую разновидность языка, которая используется человеком в повседневном, бытовом общении. 
Главное отличие разговорного стиля от книжных стилей русского языка заключается в различной манере преподнесения информации. Так, в книжных стилях эта манера подчиняется зафиксированным в словарях правилам языка. Разговорный же стиль подчиняется своим собственным нормам, и то, что не оправдано в книжной речи, вполне уместно в естественном общении.  
Язык и реализует свою основную функцию в разговорном стиле - функцию общения, а назначение разговорного стиля заключается в непосредственной передаче информации преимущественно в устной форме (исключения составляют частные письма, записки, дневниковые записи). 
Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: 
неофициальность; 
непринужденность речевого общения; 
отсутствие предварительного отбора языковых средств; 
автоматизм речи; 
обыденность содержания; 
диалогическая форма. 
Кроме того, большое влияние на разговорный стиль оказывает ситуация - реальная, предметная обстановка. 
Спонтанность разговорного стиля даёт эффект некоторой неупорядоченности в речи, из-за неё многое воспринимается как речевая небрежность или просто как ошибка. Такое впечатление создаётся потому, что разговорная речь оценивается с позиций кодифицированных предписаний. На самом же деле разговорный стиль имеет свои каноны, которые не могут и не должны оцениваться как ненормативные. 
Разговорные особенности регулярно, последовательно проявляют себя в речи всех носителей языка, включая и тех, кто безупречно владеет кодифицированными нормами и всеми кодифицированными функциональными разновидностями языка. 
Разговорный стиль - это одна из полноправных литературных разновидностей языка, а не какое-то языковое образование, стоящее на обочине литературного языка или вообще за его пределами. 
В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет звуковая сторона.  
По звучанию можно легко отличить полный (академический) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору (все они далеки от разговорного стиля, их тексты представляют собой иные книжные стили в устной форме речи), от неполного, свойственного разговорной речи. 
В разговорном стиле отмечается менее отчетливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович - Сан Саныч и т.д. Меньшая напряженность органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению ("здрасьте" вместо здравствуйте). 
В функционально-стилистических разновидностях разговорного языка речевые жанры не столь четко противопоставляются друг другу, как речевые жанры языка книжного. Кроме того, жанрово-стилистическое многообразие разговорной речи еще недостаточно изучено. [8] 
Имеющиеся же в этой области исследований результаты позволяют выделять следующие речевые жанры разговорного языка. 
По числу говорящих и характеру их участия в общении выделяют рассказ, диалог и полилог (т.е. "разговор нескольких лиц": данный термин возник на основе ошибочного вычленения в заимствованном из греческого слове "диалог" части со значением "два" и, соответственно, понимании его как "разговора двух лиц"). 
По целевой направленности, характеру ситуации и социальным ролям участников общения можно выделить такие разновидности, как семейный разговор за обеденным столом, диалог сослуживцев на бытовые и на профессиональные темы, выговор взрослого ребенку, разговор человека с животным (например, с собакой), перебранка, разнообразные жанры речевой инвективы и некоторые другие.

Информация о работе Стиль как функциональная разновидность литературного языка