А. Пушкин и А. Кунанбаев о назначении поэта и поэзии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Января 2015 в 18:58, дипломная работа

Краткое описание

О с н о в н а я ц е л ь р а б о т ы – выявить, как раскрывается место и роль поэзии и поэта в творчестве А. Пушкина и А. Кунанбаева, то есть показать:
– выражение собственных принципов и взглядов поэтов на жизнь;
– проследить какими путями авторы шли к раскрытию проблемы;
– раскрыть художественно-изобразительные средства художников слова, тесную связь творчества русского и казахского поэтов.

Содержание

І. В B E Д Е Н И Е 3


ІІ. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ

ГЛАВА 1. Выражение поэтами собственных принципов
и взглядов на жизнь и общественные процессы 7

ГЛABA 2. Значение поэзии и поэта в раскрытии
общественных проблем 33


ІІІ. 3АКЛЮЧЕНИЕ 54


IV. БИБЛИОГРАФИЯ 57

Прикрепленные файлы: 1 файл

Дип.-А.Кунанбаев-и-А.Пушкин.doc

— 257.50 Кб (Скачать документ)

Зачем Вы посетили нас

В глуши забитого селенья?

Я никогда не знала б Вас,

Не знала б горького мученья...

       Абай  перевёл:

Келмесең егер сен бізге,

Сау болмас па ең әлбетте?

Болмасам ашына мен сізге.

Тұспас ем мұндай бейнетке.

 

       Например, строки:

И молвил: "Вы ко мне писали,

Не отпирайтесь. Я прочёл

Души доверчивой признанье,

Любви невинной излиянья".

Абай перевел так:

Хатыңнан  жақсы  ұғындым сөздің бәрін,

Кірі жоқ, кіршігі жоқ мағыналарын, 

Жасырмай  жастықпенен, нанғыштықпен

Айтыпты шыншыл тілің, бар інкәрін.

Этот кропотливый труд увенчался замечательным успехом. Письмо Татьяны, ответ Онегина настолько понравились молодёжи, что девушки и джигиты заучивали их наизусть. Во время айтысов девушки пели строки из письма Татьяны, а джигиты отвечали словами Онегина. Отрывки из романа Пушкина в переводах Абая передавались из уст в уста, имена Татьяны и Онегина стали широко популярны в казахском народе [Шалабаев 1975, 24-25].

Воодушевленный восторженным приёмом пушкинских переводов, Абай сочиняет свой роман в стихах. Одно из писем в нём названо "Предсмертные слова Онегина".

Моя любимая, принарядившись,

Пришла ко мне нежна,

Душа полна безумья...

Она беспрестанно целовала, обнимала.

В смятении склонился мой стан,

А душа парить стала птицей.

Пожалев, дала поцеловать,

И я стократ стал несчастней.

Ты исполнила свой коварный замысел

И ни разу не оглянулась.

Ты, свой разум и душу

Взнуздав, победила тело,

Я уж не исправлюсь больше.

                        Что ты хочешь от несчастного?

Онегин уходит в могилу, сохраняя в сердце любовь к Татьяне... Это отвечает точке зрения Абая на любовь: "Не увлекают женщину, а если любишь, так люби искренне, отдавая ей всего себя". Перу Абая принадлежат такие стихи, как "Поэт", «Не для забавы я слагаю стих», "Поэзия – властитель языка", сами названия которых говорит об утверждении им высокого предназначения поэта и поэзии.

Творчество А. Кунанбаева – своеобразная энциклопедия казахской жизни. Проблемой творчества Абая является проблема человека в этическом аспекте. В своих поэтических и прозаических произведениях он постоянно размышляет о назначении человека, о цели и смысле жизни, о добре и зле, о справедливом и несправедливом, прекрасном и безобразном, об идеале и благе. Поэт пытается осмыслить отношение человека к прошлому, современности и будущему. "Гордо презирая невежество и тьму.., выдвигая и отстаивая просветительско-демократическое понимание человека, он старается дать разумный совет подрастающему поколению казахов, воспитать из каждого казаха Человека, сделать его "кирпичом мироздания".

Призыв "Адам бол" («Будь человеком!") является лейтмотивом всего творчества поэта-мыслителя, гуманиста-просветителя. Человек, его этический и эстетический облик, его образование и воспитание, мир его чувств и интеллекта, его идеалы и цель жизни всегда увлекали Абая.

Известно, что казахский просветитель не оставил специальных философских трактатов. Одной из отличительных черт   творческого метода         А. Кунанбаева является изложение философских идей посредством поэзии.

В цикле моралистических поэтических произведений Абай выдвигает этический принцип "Адам бол " ("Будь человеком!") и рекомендует молодому поколению целый кодекс этических норм дружбы и товарищества, любви и супружества, долга и совести, мужества и красоты человеческих поступков, говорит о положительных и отрицательных качествах характера, добре и зле, о роли науки и учёных в нравственном совершенствовании человека. В этом отношении характерны такие произведения, как "Джигиты, дорог смех, не шутовство", "Пока не знаешь – молчи", "В интернате учится" и многие другие.

Если в одних стихотворениях Абай говорит, что надо делать, чтобы быть Человеком, то в других он учит, чего не следует делать, чтобы стать Человеком. Например, "Не щеголяй вещами", "Измучен, обманут я всем вокруг", "Я много мудрых слов сказал", "Разделившись на партии".

Но Абай не ограничивает себя поэтической формой изложения мысли. Начиная примерно в 1890 года, он использует форму назиданий. Основное содержание этических идей Абая обусловлено наблюдениями над поступками и поведением представителей казахского общества второй половины XIX века. Абай критикует пороки и мораль казахских феодалов баев, биев, султанов, волостных управителей своего времени.

Свое просветительско-демократическое понимание человека он противопоставляет феодально-патриархальному представлению о человеке; свой гуманистический идеал человека он противопоставляет мистическому "идеальному" человеку. Свои советы и назидания Абай адресует подрастающему поколению.

Все суждения А. Кунанбаева о человеке и его поступках определялись внутренней логикой просветительского гуманизма. Проблема человека воспринималась им многопланово, как биологическая, психологическая, эстетическая, этическая и философская. Но особенно его привлекал этический аспект проблемы. В братстве с Россией он видит путь к счастью казахского народа. Между положениями Белинского и Абая о нравственном совершенствовании человека имеются общие предпосылки. В статье "Опыт системы нравственной философии" в качестве основного требования нравственности В. Белинский выдвигает тезис: добродетель должна быть сознательной. То есть любовь к человечеству и к отдельному человеку должна быть осознанной [Белинский 1948, 35].

В своих воззрениях о моральном совершенствовании человека                  А. Кунанбаев также придерживается точки зрения, что добродетель должна быть сознательной. По его мнению, разум должен быть одним из основных требований нравственности. Поэтому, воспитывая человека, надо развивать разум, особенно такие его черты, как справедливость и трезвость, избегать хитрости, ибо из хитрых детей не вырастают добродетельные люди. Взгляды Абая на воспитание подрастающего поколения во многом совпадают с идеями  А. Герцена. Говоря о нравственном воспитании детей, Герцен пишет: "Если дитя солжёт, не пугайте его дурным действием, скажите, что солгал, но не говорите, что он лгун. Вы разрушите его нравственное доверие к себе, определяя, его, как лгуна". Демократ-просветитель Абай так же выступал против лицемерия и антигуманной морали.

Обобщая мысли Абая Кунанбаева о назначении поэзии и поэта, можно сказать, что он правильно представлял происхождение самого художественного искусства, в частности, поэзии как субъективного отражения реальной жизни в сознании художника, как результата творческого труда человека, а не вымышленного продукта абстрактной фантазии отдельных личностей, наделённых божественным даром. Его понимание роли, назначения поэзии и поэта во многом совпадает со взглядами В.Г. Белинского, Н.А. Некрасова и других русских демократов XIX века. В казахской литературе Абай первым заговорил об общественном призвании поэзии и художника. Назначение поэта он видел в служении делу народа, в нравственном воспитании людей. Творческий гений Абая был верен реализму, народности, дружбе всех народов. Абай шёл по пути своего учителя – А.С.Пушкина [Базарбаев 1976, 10-11,39-43].

В изучении творческого наследия Абая Кунанбаева большая работа проделана казахскими и русскими писателями, литературоведами и языковедами. Абаеведческие труды М. Ауэзова, С. Муканова, Г. Мусрепова,              Х. Джумалиева, М. Сильченко, А. Искакова, З. Ахметова, И. Дуйсенбаева общеизвестны.

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

А. Пушкин и А. Абай – великие поэты. Их поэзия была народной. Они были зеркалом казахской и русской поэзии. Они писали для народа. По произведениям А. Пушкина можно следить за постепенным развитием его не только как поэта, но вместе с тем и как человека. В допушкинской поэзии мало было простоты. Она впадала в утомительное красноречие. Когда читаем стихотворения Пушкина, то человек глубоко задумывается. Здесь нет красноречия, здесь одна поэзия: никакого наружного блеска, всё просто, всё прилично раскрывается.

Казахская поэзия до Абая тоже тяготела к эпике. Акыны до Абая настойчиво внедряли в поэзию дидактику, нравоучительность. Но Абай стремился уйти от этих традиций.

Абай боролся за счастье, за свободу казахского народа. Поэт открыл  обнажённую душу казаха для казаха. Он открыл глаза своему народу. В борьбе за справедливость проходят многие годы жизни поэта-борца. Поэтому в его стихотворениях наблюдается всё больше язвительных, жгучих строк, насыщенных острыми социальными мотивами. Общественная деятельность и поэтические творения Абая Кунанбаева были особенно популярны среди казахской молодёжи. На праздниках, свадьбах, судебных разбирательствах люди  вставляли в свою речь слова Абая, его стихи и афоризмы.  Юноши объяснялись девушкам в любви стихами Абая.

Творчества А. Пушкина и А. Кунанбаева тесно связаны. Пушкин в своё время интересовался казахским народом, а Абай – русским. Великий казахский поэт видел в Пушкине идеал и образец поэта-патриота и гражданина. Его стихи на тему о поэтическом слове и поэте, об их роли в общественной жизни созвучно с пушкинским пониманием назначения литературы.

А. Кунанбаев глубоко осознавал значение произведений русской демократической литературы, сыгравшей большую роль в развитии художественного слова, культуры Казахстана того времени. Стремясь ознакомить с ними казахский народ, он переводит на родной язык произведения Пушкина, Лермонтова, Крылова.

К переводам "Евгения Онегина" Абай приступил в то время, когда передовая честь казахского народа жадно тянулась к русской литературе и культуре. Прогрессивно мыслящие сыны народа распространяли произведения русских ученых, писателей, поэтов.

Одарённый композитор, Абай создал к своим переводам прекрасные мелодии. Песни распространялись устно и в рукописях, переписывались и заучивались, летели из аула в аул. Они распевались в степи, как родные казахские песни, имена Татьяны и Онегина сделались такими же знакомыми и близкими, как имена любимых героев в эпической поэме "Козы-Корпеш и Баян-Сулу", на которую  Пушкин обратил внимание во время пребывания в казахской степи.

Одной из важнейших проблем была народность литературы. Главное – умение писателя воспроизвести неповторимость своеобразия народа, которое является результатом совокупности объективных исторических признаков. Пушкин по-новому связывал с проблемой народности вопрос о языке литературы.

Мысль В. Белинского о значении поэзии Пушкина для русской литературы можно применить относительно поэзии А. Кунанбаева и его роли в духовном развитии казахского народа. «Ни один поэт, – писал В. Белинский, – не имел на русскую литературу такого многостороннего, сильного и плодотворного влияния. Пушкин расширил источники нашей поэзии, обратил её к национальным элементам жизни, показал бесчисленные новые формы, сдружил её впервые с русской жизнью и русскою современностью, обогатил идеями, пересоздал язык до такой степени, что и безграмотные не могли уже не писать хорошими стихами, если хотели писать" [Белинский 1948, 234].

Так и великий казахский поэт A. Кунанбаев сыграл огромную роль в развитии литературы и искусства казахского народа. Это была титаническая личность, влияние которой испытали на себе все виды национального искусства, вся   национальная культура. В поэзии Абая находит яркое воплощение эстетическое отношение к действительности, восприятие им прекрасного в жизни, утверждение возвышенного, отрицание безобразного и низменного.

А. Пушкин и А. Кунанбаев понимали свою литературную и общественную деятельность как долг перед народом. Многие их произведения озарены заботой о судьбе народа, полны раздумий о его историческом прошлом, тяжёлом настоящем и неизвестном будущем. Многие их стихи являются произведениями о народном горе и печали, о грустной действительности того времени. Поэты открыто высказывали жестокую правду о своей эпохе, упорно боролись с косностью и консерватизмом, экономической и культурной отсталостью народа. Как подлинные заступники народа, они всеми силами помогали и поддерживали защитников народа: певцов, акынов, композиторов. Поэты требовали от них, чтобы они ни при каких условиях не поступались интересами народа, не унижали свой дар народного певца.           А. Пушкин и А. Кунабаев высоко ценили тех, кто умело выражал народные интересы. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БИБЛИОГРАФИЯ

  1. Антокольский П.  О Пушкине. – М.,  1960.
  2. Ахматова A.A.  О Пушкине. – Л., 1977.
  3. Бурсов Б.Б.  Судьба Пушкина. – М., 1989.
  4. Благой Д.Д.  Творческий путь Пушкина. – М.- Л., 1950.
  5. Ревякин А.И. История русской литературы XIX века. 1-я половина. – М., 1977.
  6. Бродский К.Л. А.С.Пушкин. – М., 1972.
  7. Фридман И.В. Романтизм в творчестве А.С. Пушкина, – М., 1987.
  8. Гессмен А.П. Жизнь поэта. – М., 1972.
  9. Лирика Пушкина. Школьное издание. – М., 1987.
  10.   Татаркевич В. Античная эстетика. – М., 1977.
  11. Толстой Л. О литературе. – М., 1955.
  12. Антология казахской поэзии. – Алма-Ата, 1958.
  13. Белинский В.Г.  Собрание сочинений в 9-ти томах, т. 3. –  Л., 1948.
  14. Кунанбаев А. Избранное. – Алма-Ата, 1958.
  15. Калмырзаев А.  Эстетическое в творчестве Абая. – Алма-Ата, 1979.
  16. Кунанбаев А. Избранное. – Алма-Ата, 1960.
  17. Габдуллин Б. Этические воззрения Абая. – Алма-Ата, 1970.
  18. Базарбаев У. Эстетическое богатство нашей литературы. – Алма-Ата, 1976.
  19. Шалабаев Б.. История казахского народа. – Алма-Ата, 1975.
  20. Кунанбаев А. Лирика. – Алма-Ата,  1980.
  21. Кунанбаев А. Песни. Переводы. –Алма-Ата, 1976.
  22. Пушкин А.С.  Избранное. –М., 1977.
  23. Пушкин А.С. Избранное. – М., 1979.
  24. Пушкин А.С.  Евгений Онегин. – М., 1975.
  25. Анциферов И.П. Пушкин в Царском Селе. – М.,1950.
  26. Антология казахской поэзии. – М.,1958.
  27. Белинский В.Г. Сочинения Александра Пушкина. Т.1. – М.,1948.
  28.   Лотманн Ю.М.  Александр Сергеевич Пушкин. –Л ., 1983.
  29. Мейлях И.Г. Певец народа. – Алма-Ата, Наука Казахской ССР, 1977.
  30. Писарев Ф. Живой источник. – М., 1977.
  31. Томашевский Б.В.  Пушкин. – М., 1990.
  32. Цветаева М. Мой Пушкин.
  33. Чернышевский Н.Г. Собрание сочинений в 5-ти томах, т. 4. – М., 1977.
  34. Ключевский В.О.  Сочинения в 8-ми томах, т. 7. – М., 1989.
  35. Джумалиев Х. Эстетическое в творчестве Абая. – Алма-Ата, 1967.
  36. Ауэзов М.О.   А. Кунанбаев. – Алма-Ата, 1967.
  37. Абай. Слова назидания. –  Алма-Ата, 1970.
  38. Бейсембиев К. Мировоззрение Абая. – Алма-Ата, 1989.
  39. Казыханова Б. Эстетическая культура казахского народа.– Алма-Ата, 1987.
  40. Есенжанов Д. Эстетический идеал и поэзия Абая. – Алма-Ата, 1977.
  41. Жирмунский Б.М.  Байрон и Пушкин. – М., 1978.
  42. Жургенов Т. Великий писатель и казахский народ. – Алма-Ата, 1989.
  43. Коровин В. Лелеющая душу гуманность. – М., 1982.
  44. Кулешов В. Жизнь и творчество Пушкина. – Л., 1988.
  45. Ревякин А.И. А.С. Пушкин. – М., 1982.

Информация о работе А. Пушкин и А. Кунанбаев о назначении поэта и поэзии