Упрощение русского правописания
Реферат, 03 Декабря 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В первую очередь эта тема актуальна тем, что плотно связана со всеми областями человеческой жизни. Человечество уже тысячелетия использует знаковую систему для хранения и передачи знаний. Правописание, в свою очередь, составляет общие законы и принципы для упрощения составления, понимания и расшифровки информации, которая содержится в письменной форме.
Содержание
Введение…………………………………………………………………………………………… с. 3
Общие принципы современной русской орфографии……………………. с. 4
Русское письмо XI-XVIII веков…………………………………………………………… с. 5
Петровские реформы………………………………………………………………………... с.6
Реформа 1917 года……………………………………………………………………………. с.7
Свод 1956 года…………………………………………………………………………………… с.8
Проект 1964 года……………………………………………………………………………….. с.9
Проект 2000 года……………………………………………………………………………….. с.10
Современное отношение к реформам……………………………………………… с.11
Благоприятное время для реформ……………………………………………………. с.12
Заключение………………………………………………………………………………………… с.14
Список литературы……………………………………………………………………………… с.15
Прикрепленные файлы: 1 файл
Орфография.docx
— 49.48 Кб (Скачать документ)
Министерство образования и науки Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Московский Педагогический Государственный Университет
Филологический факультет
Реферат
На тему: Упрощение русского правописания
Выполнила:
Студентка: Наделяева А.А.
Курс: Первый
Группа: 104
Проверил: Прохоренко Л.В.
Москва, 2014
Содержание:
- Введение…………………………………………………………
………………………………… с. 3 - Общие принципы современной русской орфографии……………………. с. 4
- Русское письмо XI-XVIII веков…………………………………………………………… с. 5
- Петровские
реформы……………………………………………………………
…………... с.6 - Реформа
1917 года……………………………………………………………………
………. с.7 - Свод
1956 года……………………………………………………………………
……………… с.8 - Проект
1964 года……………………………………………………………………
………….. с.9 - Проект
2000 года……………………………………………………………………
………….. с.10 - Современное отношение к реформам……………………………………………… с.11
- Благоприятное время для реформ……………………………………………………. с.12
- Заключение……………………………………………………
…………………………………… с.14 - Список
литературы……………………………………………………
………………………… с.15
Введение
Темой для реферата выбрано упрощение русского правописания.
В первую очередь эта тема актуальна тем, что плотно связана со всеми областями человеческой жизни. Человечество уже тысячелетия использует знаковую систему для хранения и передачи знаний. Правописание, в свою очередь, составляет общие законы и принципы для упрощения составления, понимания и расшифровки информации, которая содержится в письменной форме.
Споры о правописании, его упрощении ведутся и в наше время, так что эта тема сохраняет свою актуальность и в современности.
Огромную важность имеет вопрос о сохранении богатства и своеобразия языка и том, чтобы упрощение не шло ему в ущерб.
Цель реферата – рассмотрение процесса упрощения русского правописания.
К числу основных задач относится выявление основных этапов изменений в орфографии, рассмотрение возможности дальнейших реформ, а также выявление их влияния на общество и нахождение эффективных путей их проведения.
В своей работе я пользуюсь общенаучными методами, в первую очередь, теоретическими, а точнее восхождением от абстрактного к конкретному и сравнение. Вторую базу для собирания и обработки данного материала является эмпирически-теоретический метод.
Объектом моего исследования является упрощение русского правописания.
Предметом исследования является реформы и возможность их последующего проведения.
Гипотезой исследования является то, что можно выявить общие признаки успех и неудач прошлых реформ и на их базе составить план для новой.
В процессе работы я пользовалась теоретическими работами и списком библиографиями их трудов русских филологов. Сравнивала старые издания с новыми. Использовала статьи из специализированных журналов.
Основными структурными частями моей работы являются: рассмотрение современного состояния нашего правописания, а также самой ранней известной нам его стадии, обзор прошлых реформ, выявление общих принципов и изучение возможности дальнейших реформ.
Общие принципы современной орфографии
Орфография русского языка – правописание, система правил, определяющая единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме.
Правила русской орфографии и пунктуации были утверждены в 1956 году.
Главным принципом современной орфографии русского языка является принцип морфологического единства: значимая часть слова сохраняет единое буквенное написание, хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.
Безударные гласные пишутся так, как если бы они находились под ударением, а согласные — так же, как в положении перед гласными, сонорными согласными и согласной в.
Непроверяемые написания называются традиционными. Они не противоречат морфологическому принципу: части слова, которые нельзя проверить, тоже нужно писать единообразно.
В некоторых немногочисленных случаях наблюдаются отступления от морфологического принципа. Не единообразно пишутся, например, корни с чередующимися гласными. Это связано с отражением на письме старинных звуковых чередований.
Другой принцип русской орфографии — фонетический, согласно которому написание и произношение должны совпадать. На фонетическом принципе основано правило употребления гласной ы после приставки, оканчивающейся на твердый согласный. Фонетических написаний в русской орфографии немного.
Правила, устанавливающие раздельные и слитные написания, основываются на следующем принципе: все слова пишутся раздельно друг от друга, а все части слов — слитно. Дефисные написания наблюдаются в основном в сложных словах.
Способ переноса слова зависит от деления его на слоги, а также от морфемного состава. Соответственно при переносе слов не следует разрывать слог, переносить часть, не образующую слога, причем по возможности нужно учитывать строение слова.
Нормы правописания иногда отстают от процессов, происходящих в языке.
Русское письмо XI-XVIII веков
Азбука появилась на Руси в X-XI век. Своими корнями она восходила к Болгарской азбуке IX века, которая была составлена на основе греческой. Это и была кириллица. Она служила для переписывания церковных книг, летописей, поучений, исторических сочинений и правовых документов.
Несмотря на отсутствие свода правил языка единообразие сохранялось, т.к. кириллица соответствовала основному звуковому составу русского языка того периода, благодаря чему все основные звуки могли обозначаться на письме последовательно, оттенки же звуков, не имевшие значения для различения смысла слов, на письме не передавались.
В XII--XIII вв. складываются определенные приемы русского письма, приблизившие письмо к живой речи. Русское письмо все более освобождалось от болгарского влияния и превращаясь постепенно в самостоятельную систему. Происходили сдвиги в языке - рушились, хотя и с большой задержкой, некоторые традиционные элементы письма. В этом отношении очень важен факт русского языка, как падение глухих. Начавшись с середины XII в., падение глухих, заключавшееся в исчезновении их или в замене их гласными полного образования о и е, только развивалось. Это создавало затруднение у людей.
Другим фактом языка, так или иначе отразившимся на орфографии, было аканье в XIV в. Наше правописание и после появления аканья оставалось окающим, т. е. передавало старые о и е по традиции.
Люди начали стремиться упрощать язык и выявлять в нем закономерности.
Орфографическим темам было больше всего уделено внимания и в популярной в XVII в. и переизданной в XVIII в. грамматике Смотрицкого. Он добавил к тому, что было уже создано его предшественниками, ряд еще более дробных правил, которые, к сожалению, не упрощали дело, а усложняли его своей искусственностью.
Были в этой грамматике и полезные правила. К их числу относятся, например, правила о слитном и раздельном написании слов. До XVI в.( появления у нас книгопечатания) в русских рукописях не было деления текста на слова.
Смотрицкий определил также правила употребления прописных букв.
Правила, изломавшиеся в грамматических руководствах, имели то положительное значение, что ставили вопрос о регламентации письма, об установлении единообразия в письменной речи.
Петровские реформы
Изменения алфавитно-буквенного состава русского письма состояли в исключении заимствованных из греческого языка букв с самого начала ненужных для передачи славянской речи, а также букв ставших ненужными вследствие исторических изменений русской речи. Ко времени петровских реформ в алфавите осталось девять таких букв: пси, кси, фита, ижица, омега, одной из двух «и», одно из двух «з», ять и юс малый.
Пётр I при изготовлении в 1707-1708гг. первого комплекта разработанного по его указанию нового, так называемого, «гражданского» шрифта исключил восемь из них. «Гражданским» он назывался, так как был предназначен для нецерковной, светской литературы.
Однако в 1910 году правитель восстановил большинство из этих букв, исключив только юс, кси, от и омегу. В результате возникла путаница и до 1935 года книги печатались различно.
Однако реформа имела огромное, революционное значение. Она показала важность и необходимость упрощения языка и повлекла ряд других более мелких реформ, которые осуществляла Академия наук.
Так в 1935 году были дополнительно исключены кси, ижица и зело. Спустя три года было унифицировано написание и применение i и восстановлена ненужная ижица.
Многие современники Петра спорили о необходимости реформы и ее уместности.
Закрепление и нормирование написания для широких масс было произведено Ломоносовым 1755 года. Он издал свою «Российскую грамматику». За ним было издано множество схожих работ. В самом начале XIX столетия, благодаря этим трудам, могла уже появиться изданная Российской Академией "Российская грамматика".
Орфографическая мысль пришла к следующим итогам к началу XIX столетия: - Установлен "словопроизводный" принцип правописания и определены случаи, когда он уступает произношению
- Сформулированы важнейшие правила, касающиеся употребления отдельных букв и правописания отдельных частей речи
- Правила не только сформулированы, но в известной мере аргументированы - Важнейшим доводом в пользу тех или иных трудных написаний, в случае сомнения, является ссылка на традицию.