Порядок слів в англійському реченні

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2012 в 23:05, реферат

Краткое описание

Англійська мова не дозволяє вертіти підметом і присудком направо і наліво. Який би варіант українського речення ви не почули, в англійській він буде представлений певним порядком слів, який порушувати не можна, а саме:

Друзі приходили до мене вчора ввечері.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Порядок слів в англійському реченні.docx

— 13.60 Кб (Скачать документ)

Порядок слів в англійському реченні

Англійська мова не дозволяє вертіти підметом і присудком направо і наліво. Який би варіант українського речення ви не почули, в англійській він буде представлений певним порядком слів, який порушувати не можна, а саме:

Друзі приходили до мене вчора ввечері.

«Вчора ввечері» можна перемістити і в початок речення. Тобто перекладати слід тільки так і ніяк інакше. Лише таким чином воно прозвучить грамотно.

В якому б вигляді не прозвучало речення українською, яким би чином ви не хотіли б висловити свої думки, завжди дотримуйтеся ось цієї схеми порядку слів в англійському реченні:

  1. Підмет
  2. Присудок
  3. Доповнення, а якщо їх декілька, спочатку йде непряме без прийменника, потім пряме, завершує непряме з прийменником.
  4. Обставина, його ще можна розмістити перед підметом на початку речення.

Щоб наочніше уявити цю схему, скористаємося таким позначенням порядку слів в англійському реченні:

[Обставина] [Підмет] [Присудок] [Додаток] [Обставина]

Беремо наше українське речення і перекладаємо його згідно з цією схемою:

Вчора ввечері до мене приходили друзі. – Last night my friends came to visit me / My friends came to visit me last night.

Дана схема стосується стверджувального речення.


Информация о работе Порядок слів в англійському реченні