Порядок слов в русском и немецком языках

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Января 2012 в 00:50, реферат

Краткое описание

Типология порядка слов (в предложении)— одна из возможных систем типологической классификации языков, используемых в лингвистической типологии. Основывается на базовом порядке, в котором в предложении стоят подлежащее, сказуемое и прямое дополнение.

Под понятием порядка слов обычно подразумеваются две вещи: а) линейное расположение синтаксических членов в предложении, б) линейное расположение слов внутри этих синтаксических членов. В связи с этим обычно различается а) порядок слов предложения и б) порядок слов словосочетания.

Содержание

Введение

1. Порядок слов в русском языке

1.1. Синтаксическое значение

1.2. Грамматическое значение

1.3. Смысловое значение

1.4. Стилистическое значение

2. Порядок слов в немецком языке

2.1. Структура повествовательного предложения

2.2. Структура вопросительного предложения

2.3. Структура побудительного предложения

Заключение

Прикрепленные файлы: 1 файл

Порядок слов в русском и немецком языках.doc

— 211.50 Кб (Скачать документ)

    4. Обстоятельства образа действия, выраженные наречиями на -о,  -е, а также обстоятельства меры и степени обычно предшествуют глаголу-сказуемому. Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, полает к голове Рагима (Горький). Приезд его сильно не понравился Савельичу (Пушкин). Инсаров казался очень грозным (Тургенев). Обстоятельства с этими же значениями, выраженные другими формами, обычно постпозитивны. Лошади шли шагом (Ш о л о-х о в). Сердце бьется сильнее (Лермонто в).Мар-финъка смеялась до слез (Гончаров). Глаза ее блестели тихим блеском (Л. Толстой).

    Обстоятельства  времени и места обычно предшествуют глаголу-сказуемому, причем часто стоят  в начале предложения, будучи связанными со всем предложением. У него никогда не было копейки за душой (Катаев). У подъезда стояли широкие розвальни (Чехов). По вечерам над ресторанами горячий воздух дик и глух (Б л о к).

    Обстоятельства  причины и цели могут быть и препозитивными и постпозитивными. По случаю волнения на море пароход пришел поздно (Ч е х о в). Вернувшись вчера, я рассыпал овес спьяна е грязь (Гайдар). Из-за удовольствия меня держат (Чехов). Санитарный поезд отправляется в Омск на годовой ремонт (Панова).

    Обстоятельства  условия и уступок и более или менее свободно размещаются в предложении. При наличии характера школа хорошо воспитывает (Горький). Фоме Фомичу приказали явиться, угрожая силою в случае отказа (Достоевский). Вопреки моему желанию они познакомились (Г а р ш и н). Нежданов сознавал себя одиноким, несмотря на преданность друзей (Тургенев).

    Порядок слов обратный. Расположение соотносительных  членов предложения с нарушением обычного их порядка. Обратный порядок  характерен для речи разговорной и для языка художественной литературы, где он выполняет функцию инверсии. Однако не всякий обратный порядок является инверсией, а только такой, который преследует стилистические задачи, усиливает выразительность речи. В предложениях: В углу стоит книжный шкаф; Завтра будет проведена контрольная работа — подлежащие постпозитивны, а сказуемые препозитивны, т. е. обычное размещение главных членов относительно друг друга в них отсутствует, но инверсии нет, так как подобное расположение членов предложения вполне отвечает принятым нормам

    Стилистическая  функция порядка слов выражается в том, что член предложения, оказавшийся  на необычном для него месте, получает добавочную смысловую и экспрессивную  нагрузку. При этом чаще всего говорят  об инверсии. Инверсия  (от лат. inversio–перестановка, переворачивание) – расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный (прямой) порядок, с целью усилить выразительность речи. Инверсия относится к числу стилистических фигур. Обратный порядок характерен для речи разговорной и для языка художественной литературы. Однако не всякий обратный порядок является инверсией, а только такой, который преследует стилистические задачи, усиливает выразительность речи. 

    Инверсия  связана не только с изменением положения  соотносительных членов предложения между собой, но и с местом слова в предложении. В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место не является для него обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое (в риторике – закон края).

    В русском языке порядок членов предложения относительно свободный: не существует строго закрепленного  места в предложении за тем  или иным главным или второстепенным членом. Однако имеется более или менее принятый, чаще встречающийся в нейтральных стилях речи порядок следования членов предложения.

    Это позволяет избежать ошибок или неточностей  высказываний типа Солнце закрыло облако или Велосипед сбил трамвай.

    Вместе  с тем следует иметь в виду, что речь, состоящая из предложений  только с прямым порядком слов, могла  бы стать уныло однообразной, поэтому  писатели обычно используют обе разновидности  предложений, часто чередуя их.

    Так, при прямом порядке слов сказуемое чаще занимает постпозитивное положение по отношению к подлежащему. Но чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, нередко авторы ставят его в препозиции к подлежащему. Кончились мои неприятности (Куприн). Хороши зимние вечера (Макар.). Подобный порядок слов характерен для описаний, рассказов: Поет море, гудит город, ярко сверкает солнце, творя сказки (М.Г.).

    Использование порядка слов в стилистических целях, т.е. для усиления выразительности, распространяется и на второстепенные члены предложения. Так, дополнение обычно стоит после сказуемого (многие интересуются искусством), но логически подчеркивается оно перед сказуемым, например, Досадно было, боя ждали (М.Л.). Поступком была очень огорчена.

    При сопоставлении двух предложений  Он мне подал руку на прощанье и Руку мне подал на прощанье обнаруживаем, что в первом лишь констатация факта, во втором же (инверсионный порядок слов) дополнение выходит на первый план, тем самым смещаются акценты. Герой Чехова (мелкий чиновник) в самом деле потрясен тем, что высокое начальство снизошло до рукопожатия. Такой факт был до революции в России больше исключением, нежели правилом. Автор выражает волнение героя при помощи особого построения предложения.

    Акцент  может быть произведен и на определение. В этом случае авторы выносят его в конец предложения. Такой порядок слов был характерен для литературы 19 века. Со всех сторон горы неприступные (М.Л.). Аркадий Павлович говорил голосом мягким и приятным (Тург). Инверсия определения может придавать речи характер народного повествования, например: Вышел месяц ночью темной, одиноко глядит из черного облака на поля пушистые, на деревни дальние, на деревни ближние (А. Неверов).

    Пример  инверсии обстоятельства меры и степени: Да, мы дружны были очень. Слишком была огорчена.

    Умелое  использование порядка слов в  предложении является важным средством  усиления выразительности речи. Однако нарушение правил порядка слов может  быть источником стилистической ошибки. Например, Бабушка восьми лет отвезла внука на Кавказ. После ссоры друзей произошел быстрый отъезд с именин Онегина.

    Расположение  слов определенным образом может  быть связано и со смыслом: Ученик не пришел на уроки по болезни (причина – болел), По болезни ученик не пришел на уроки (последствия этого факта). 

2. Порядок слов в немецком языке

Для немецкого  языка характерен в самостоятельном  и главном предложениях контактный порядок слов в группе существительного, контактное расположение подлежащего  и сказуемого (финитного глагола) и дистантное расположение сказуемого; дистантное расположение подлежащего и сказуемого в придаточном предложении.

Смыслоразличительная  функция порядка слов, функция  выражения членов предложения в  немецком и русском языках сведена  к минимуму: Die Миtter liebt die Tochter; Мать любит дочь. Однако, порядок слов в немецком языке является более связанным, чем в русском языке. Он имеет больше ограничений в расстановке членов предложения. Такое различие в возможностях порядка слов в двух языках связано с ролью и местом порядка слов в системе двух языков.

В немецком языке  порядок слов является ведущим синтаксическим средством для разграничения  типов предложения: самостоятельное  повествовательное, вопросительное и  подчиненное предложения различаются, прежде всего, местом спрягаемой формы  глагола. Порядок слов в немецком языке используется для обеспечения цельности и организации предложения как определенного законченного единства, что осуществляется с помощью глагольно-сказуемостной рамки.

Таким образом, порядок слов в немецком языке  выполняет, прежде всего, структур -но-грамматическую функцию. В отличие от русского языка порядок слов в немецком языке более твердый и теснее связан с целью высказывания. Сказуемое всегда занимает строго определенное место.

Для расположения второстепенных членов в немецком языке  имеет значение степень смысловой  и синтаксической связи их с каким-либо членом предложения. Из всех второстепенных членов определение наиболее тесно  связано с определяемым словом. Для  него характерно непосредственное примыкание к определяемому слову, причем согласованные определения примыкают препозитивно.

При наличии  в одном предложении прямого  и косвенного дополнений, в немецком языке косвенное дополнение предшествует прямому. Из других второстепенных членов в немецком языке наиболее тяготеет к сказуемому обстоятельство образа действия, особенно выраженное наречием. Поэтому оно так же, как и прямое дополнение, реже выступает на первом месте. Однако, оно не имеет фиксированного места и обычно располагается внутри рамки сказуемого, ближе к его спрягаемой части: Sie lärmten ungebührlich auf der Treppe (Th.Mann, Buddenbrooks). Менее связано со сказуемым в немецком языке обстоятельство места и времени (обычно относится ко всему предложению).

Среди явлений, характеризующих порядок слов в немецком языке, особое место по своеобразию занимает рамочная конструкция. В ее основе лежит принцип постановки на дальнем расстоянии друг от друга тесно связанных по смыслу слов. Структурная рамка осуществляется разными средствами в самостоятельном ( главном ) и подчиненном предложении. Рамочная конструкция в немецком языке выполняет функцию объединения предложения, благодаря чему возникает очень четкая структура предложения.

В зависимости  от места сказуемого различаются  повествовательные, вопросительные и побудительные предложения. 

Тип предложения  1-е  место 2-е  место 3-е  место
1. Повествовательное Die Stunde beginnt um 8 Uhr.
2. Вопросительное

а) общий  вопрос

б) специальный  вопрос

 
Beginnt

Wann

 
die Stunde

beginnt

 
um 8 Uhr ?

die Stunde ?

3. Побудительное Beginnen Sie die Stunde um 8 Uhr !
 

      2.1. Структура  повествовательного предложения

    Простое повествовательное предложение с двусоставной схемой может быть нераспространенным (т.е. состоящим только из главных членов):

    Das Kind liest. – Ребенок читает.

    И распространенным (т.е. состоящим из главных и второстепенных членов):

    Das Kind liest ein Buch. – Ребенок читает книгу.

    Для повествовательного двусоставного  простого предложения характерно твердое  место сказуемого. Сказуемое в немецком повествовательном предложении обязательно занимает второе место. Под местом понимается место, занимаемое не отдельным словом, а членом предложения:

    Am nähsten Morgen kam er zeitig. – На следующее  утро он пришел заблаговременно.

    В зависимости от места подлежащего различают прямой и обратный порядок слов.

    При прямом порядке слов подлежащее стоит в предложении на первом место, т.е. перед сказуемым.

    При обратном порядке слов подлежащее находится после сказуемого, обычно на третьем месте в предложении. Если в предложении несколько второстепенных членов, то при обратном порядке слов только один второстепенный член предложения ставится на первое место, а остальные второстепенные члены стоят в конце предложения. 

  1 2 3 4

Прямой  порядок слов

Mein Freund

studiert   seit diesem Jahr
Обратный 

порядок слов

Seit diesem Jahr studiert mein Freund am Institut
An der Hochschule studiert mein Freund seit diesem Jahr
 

    Если  в предложении используется сложное глагольное сказуемое, то спрягаемая часть (вспомогательный или модальный глагол) всегда стоит на втором месте, а неспрягаемая часть (основной глагол) - на последнем месте в предложении.

    Таким образом, для сложного глагольного  сказуемого характерна так называемая глагольная рамка, внутри которой располагаются все остальные члены предложения. Рамочная конструкция возникает и при использовании глагола с отделяемой приставкой. 
 
 

Информация о работе Порядок слов в русском и немецком языках