Особенности перевода и применения терминологической лексики на примере спортивной терминологии японского языка

Курсовая работа, 26 Ноября 2013, автор: пользователь скрыл имя

Краткое описание


Актуальность исследования – спорт является не только соревнованием атлетов различных стран, но и катализатором развития международных отношений, а так же инструментом культурного обмена, во многом благодаря своей интернациональной природе. В связи с этим возникает острая необходимость глубокого исследования не только словарного состава спортивной терминологической лексики, но и терминологической лексики вообще. Исследование предполагает, прежде всего, выявление источников происхождения, анализ подсистем данного слоя лексики в целях выстраивания полной научной “картины” о языке.

Содержание


Введение
Глава 1. Термины, терминология в специальном переводе
1.1 Понятие термина, терминологии в современном языкознании и переводвоведении
1.2 Уровни эквивалентности при переводе терминологической лексики
Глава 2. Основные подходы к переводу терминологической лексики в в традиционных и нетрадиционных для Японии видов спорта
1.1 Специфика японских терминов в области традиционных для Японии видов спорта.
1.2 Специфика японских терминов в области нетрадиционных для Японии видов спорта.
Заключение
Список используемой литературы

Прикрепленные файлы: 1 файл

Курсовая (черновик) Семенихин, 1243.docx

— 58.30 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Открыть текст работы Особенности перевода и применения терминологической лексики на примере спортивной терминологии японского языка