Место терминологии в философии науки
Реферат, 07 Июня 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Современный (научный) период эволюции человека и его отражение в лексике проявляется, чаще всего, в быстром увеличении числа новых терминов, которые переводятся на разные языки и распространяются с помощью разных каналов и способов. Именно в этом процессе важную роль играют СМИ, которые, как известно, не могут передать идеи и понятия с одинаковой степенью научной регламентированности и строгости. Массовая коммуникация, охватывая все многообразие социальных связей – межличностных, массовых и специальных, не может быть унифицирована. Данная разнообразная картина проходит и с терминологическими исследованиями и наблюдается, в первую очередь, в ограниченности попыток наладить планомерное, широкомасштабное регулирование специальных терминов и терминосистем.
Содержание
Введение ………………………………………………………..…..3
§ 1. Актуальность изучения терминологии ……………………………………………………………………………….…. 4
§ 2. ИСТОРИЯ СТАНОВЛЕНИЯ РУССКОЙ ФИЛОСОФСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ………………………………………………………….6
§ 3. ИЗУЧЕНИЕ ФИЛОСОФСКОЙ ТОРМИНОЛОГИИ: ИСТОРИЯ ВОПРОСА
…………………… 10
ЗАКЛЮЧЕНИе ………………………………………... …..…………………16
список литературы ……………………………................................... 18
Прикрепленные файлы: 1 файл
реферат по филоф термины.docx
— 41.11 Кб (Скачать документ)Безусловно, византийское православие оказало существенное влияние на русскую философию, обогатив ее понятиями, взятыми из философской классики греков. Модифицированная византийским православием античная мысль скрытно существовала в богословском контексте, наполнив его многообразием отвлеченных понятий и категорий эллинской философской культуры. Поэтому они стали достоянием русской духовности еще в пору ученичества у византийцев, но этот лексический круг постоянно расширялся по мере совершенствования литературного языка [Залесова 2004].
Отталкиваясь от византийской патристики, русская философская лексика развивается, совершенствовался сам язык, в результате чего русская философия не только находила отечественные эквиваленты классическим понятиям, но и по существу создала в дальнейшем целый ряд важных онтологических, гносеологических, натурфилософских, антропологических и этических «философем».
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
- Блажевич Н. В. Универсалии языка науки: Философско-Методологические аспекты: Учеб. пособие. Екатеринбург, 1999.
Бодуэн де Куртене И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М., 1963. Т. 2. - Вежбицкая А. Прототипы и инварианты \\ Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.
- Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1956.
- Залесова Н.В. Становление русской философской терминологической традиции в этнолингвистических и социокультурных условиях национальной речемысли. Дисс.к.филос.н., Тюмень, 2004. - 186 с.
- Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1980.
- Российское сознание: психология, феноменология, культура. Самара, 1994.
- Селиверстова О. Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки \\ Вопросы языкознания, 2002, № 6. С. 12-26.
- Степанов Ю. С. Язык и метод. М., 1998.