Русские пословицы
20 Сентября 2015 в 09:55, реферат
Пословицы и поговорки — меткие выражения, созданные русским народом, а также переведенные из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов входящих в состав России (мордвы, удмуртов, татар, чувашей и .т.д.). Многие русскиепословицы состоят из двух соразмерных, рифмующихся частей. Пословицы, как правило, имеют прямой и переносный смысл (мораль). Часто существует нескольковариантов пословиц с одной и той же моралью (моральная инварианта).
Русские пословицы и поговорки
15 Сентября 2013 в 13:38, реферат
Издавна человек заботился не только о пропитании и жилище, он стремился понять окружающий мир, сравнивал различные явления, создавал новое в природе и в своем воображении. Плоды многовековых наблюдений и раздумий народа, его мечты и надежды воплощались в песнях, сказках, легендах, пословицах, поговорках, загадках. Так народ создавал свое искусство, свою поэзию.
Сказки, былины, песни, пословицы и другие виды устного творчества называют фольклором. Слово «фольклор» английского происхождения «folk lore». Оно значит «народная мудрость», «народное знание».
Трудно перечислить все художественные определения, которые языковеды дают пословице. Ее называют народной мудростью, практической философией, устной школой, сводом правил жизни, исторической памятью народа.
Русские пословицы и поговорки
05 Октября 2013 в 00:03, реферат
Я – гражданин Казахстана. Я уважаю и люблю свой народ, язык, традиции, культуру. Но чтобы быть достойным членом своего государства, я должна быть грамотным и конкурентоспособным специалистом. А для этого я должна знать несколько языков.
В школе, где я училась, изучается французский язык. Нас познакомили с основной теории французского языка, но основными навыками разговорной речи мы не знакомы.
А в обучении русского языка особой трудности не осознавалось. Мне нравиться русский язык. Его музыкальность, ритмичность. В школе я самостоятельно занималась грамматикой языка.
Антонимия в русских пословицах
09 Сентября 2013 в 22:10, курсовая работа
Предметом будут являться - виды, типы и функции антонимов в русских пословицах. Цель работы - определение видов и функций антонимов в русских пословицах, для достижения которой предполагается решить следующие задачи: 1) изучить антонимию как языковое явление; 2) проанализировать пословицы, содержащие антонимы; 3) определить виды и функции антонимов в пословицах.
Для реализации поставленных задач мы выбрали следующие методы: лингвистическое наблюдение, категориальный анализ, контекстный анализ, дистрибутивный анализ.
Головные уборы в русских пословицах и поговорках
12 Января 2014 в 22:00, курсовая работа
Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей.
Образ женщины в казахских, русских и немецких пословиц
15 Марта 2013 в 11:06, автореферат
Преподавание немецкого языка в нашем профессиональном учебном заведении, ведущим подготовку кадров технического направления и сферы сервиса, направлено на формирование речевых, коммуникативных навыков, необходимых будущим мастерам по ремонту автотранспортных средств, парикмахерам, секретарям – референтам, портным, электрикам. Немецкий язык, в век глобализации, равно как и английский, необходим в общении, в чтении инструкций, компьютерной диагностике, переводах текстов, ведении документации и др.
Сравнительный анализ английских и русских пословиц на примере темы « ЕДА»
03 Декабря 2013 в 16:05, творческая работа
Знания пословиц необходимы для того, чтобы лучше понимать носителей английского языка, их культуру, национальный характер, необходимо знать их фольклор, к которому несомненно относятся и пословицы.
«Объект исследования»:
Пословицы английского и русского языка. Их сравнительный анализ.
«Предмет исследования»:
Пословицы английского и русского языка на тему «Еда»
Сравнение зооморфизмов в составе пословиц и поговорок английского и русского языков
27 Ноября 2011 в 02:52, курсовая работа
Цель – проследить образование общих закономерностей фразеологического значения, практически сравнить и сопоставить употребление зооморфизмов в составе пословиц и поговорок английского и русского языков.
Для достижения данной цели необходимо решение следующих задач:
проанализировать научную литературу по данной теме;
описать общие закономерности образования фразеологического значения;
исследовать и сравнить употребление зооморфизмов в составе пословиц и поговорок в английском и русском языках.
Система ценностей в пословицах и поговорках русского народа и её отражение в УМК начальных классов
23 Марта 2014 в 08:49, реферат
Мы в своей работе попробуем рассмотреть систему ценностей через пословицы и поговорки с точки зрения влияния этого раздела устного народного творчества на уровень воспитанности младших школьников в процессе обучения их на уроках литературного чтения и русского языка. Поэтому актуальность выбранной нами темы обусловлена следующими моментами:
- недостаточной изученностью влияния пословиц и поговорок как литературного жанра на воспитание ребёнка;
- значением изучения пословиц и поговорок для интеллектуального и нравственного уровня младших школьников;
- низким уровнем патриотизма, человеколюбия, трудолюбия в современном обществе.
Отражение особенностей национального менталитета в пословицах и поговорках русского и английского языков
28 Мая 2015 в 15:00, дипломная работа
Целью данной работы является выявление особенностей национального менталитета, зафиксированных в русских и английских пословицах и поговорках.
Цель работы предопределила следующие задачи:
1.Изучить научную литературу, содержащую необходимые сведения по интерпретации пословиц и поговорок.
2.Дать определение понятия менталитет народа.
3.Охарактеризовать принципы классификации пословиц и поговорок русского и английского языков.
4.Провести сопоставительный анализ русских и английских пословиц и поговорок на основе созданной нами предметно-сеемантической классификации.