Лексические нормы русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Ноября 2013 в 10:03, шпаргалка

Краткое описание

Лексика (от греч. lexikos – «словесный, словарный») – совокупность слов какого-либо языка. Лексика языка представляет собой сложную систему, образуемую словами. Лексические нормы (нормы словоупотребления) – это правила, определяющие выбор слова в том значении, которое закреплено в литературном языке и зафиксировано в толковых словарях. Соблюдение лексических норм – главное условие правильности речи и ее точности,предполагает умение говорящего выбрать нужное слово из ряда близких или тождественных по содержанию. Нарушение норм словоупотребления ведет к лексическим ошибкам: неточному выбору слова, нарушению лексической сочетаемости, речевой избыточности, неверному использованию антонимов, синонимов, паронимов и др.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Лексические нормы - теория.doc

— 58.50 Кб (Скачать документ)

 

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Лексика (от греч. lexikos – «словесный, словарный») – совокупность слов какого-либо языка. Лексика языка представляет собой сложную систему, образуемую словами. 

Лексические нормы (нормы словоупотребления) – это правила, определяющие выбор слова в том значении, которое закреплено в литературном языке и зафиксировано в толковых словарях.

Соблюдение лексических норм –  главное условие правильности речи и ее точности,предполагает умение говорящего выбрать нужное слово из ряда близких или тождественных по содержанию.

Нарушение норм словоупотребления  ведет к лексическим ошибкам: неточному выбору слова, нарушению  лексической сочетаемости, речевой  избыточности, неверному использованию  антонимов, синонимов, паронимов и  др.

    Неточный выбор слова

Неточный выбор слова - выбор слова без учета его  точного лексического значения. Ошибка возникает тогда, когда говорящий (пишущий) употребляет слово, не зная его точного значения, т.е. значения, закрепленного в литературном языке. Автору ошибочного высказывания кажется, что он использует слово верно. Например: 1. Адвокат встретился с подзащитным в районе 5 часов. (вместо: около). 2. Мы осуждены многими причинами на взаимодействие между отделами (вместо: … вынуждены по многим причинам взаимодействовать…). 3. На  предприятии использовалось более прогрессивное оборудование (вместо: более современное).

Интенсивный приток иноязычной лексики увеличивает количество лексических ошибок. Правильное использование  заимствованных слов представляет трудности, одна из которых связана с незнанием значений иностранных слов и неоправданным употреблением их в том или ином контексте. Это приводит к двусмысленности или разрушению смысла фразы: 1. В результате конвенции происходит быстрое нагревание воды (ошибочно конвенция (международное соглашение, договор), следует использовать слово конвекция – перенос теплоты потоками жидкости). 2. Потерпевшему инспирировали необходимость изменить показания (неуместно инспирировали вместо внушили).

Соблюдение лексических  норм предполагает точное знание значения слова, а также целесообразное использование в речи  слов - заимствований.

Нарушение лексической  сочетаемости

Лексическая сочетаемость – это способность слов соединяться  друг           с другом по смыслу. Выделяются слова со свободными и несвободными (связанными) лексическими значениями (например, глагол купить имеет свободное лексическое значение - купить автомобиль/ компьютер/книгу; купить на рынке/ в магазине/ в салоне; а глагол искупить – связанное лексическое значение: искупить вину).

Слова со свободными значениями обладают широкой сочетаемостью. Однако "свобода" слова не абсолютна, она может быть ограничена следующими факторами:

1) смысловой несовместимостью (веселое тело, жизнерадостный приговор);

2) несовместимостью  противоположных отрицательных и положительных компонентов в значениях слов (настоящий сообщник, закоренелый герой);

3) стилистической несовместимостью (возвели тюрьму, подсудимый заливал следователю).

Слова со связанными лексическими значениями обладают ограниченными возможностями лексической сочетаемости. Это объясняется 1)сложившимися языковыми традициями (можно причинить горе – нельзя причинить радость, можно потупить голову – нельзя потупить руку). 2)Слова со связанными лексическими значениями входят, как правило, в состав фразеологических оборотов: заклятый враг, закадычный друг – нельзя поменять местами элементы этих словосочетаний.

3) устойчивые сочетания типа получать доход – зарабатывать деньги, играть роль – иметь значение и др. При построении фразы, необходимо употреблять устойчивые сочетания в соответствии с установившимся в литературном языке их лексическим составом.

Несоблюдение правил лексической сочетаемости  приводит к нарушению норм словоупотребления. Например: 1. Фирма предлагает товары по самым дешевым ценам. 2. На новом предприятии выполняют разную продукцию. Ошибки в приведенных фрагментах возникают в результате смешения выражений дешевые товары – низкие цены и выполнять заказы – выпускать продукцию.

При анализе типов  лексических ошибок важно уметь отличать неточный выбор слова от нарушения лексической сочетаемости. В первом случае не подходит по смыслу выбранное слово, но оно может существовать в другом контексте в таком сочетании.  Например: В зал суда пришло где-то  десять свидетелей – неверно. Десять свидетелей где-то собрались обсудить выступление -  верно (то есть точное место встречи неизвестно).  Нарушение лексической сочетаемости свидетельствует о том, слова ни при каких обстоятельствах не могут быть соединены по смыслу.  Например: Лекция для бездетных родителей состоится в субботу.  Он большую роль возлагал на эту встречу.

Употребление паронимов

Причиной нарушения  лексических норм в речи может  стать наличие           в языке слов, сходных по звучанию или по звучанию и по значению одновременно.    

Паронимы (от греч. para – "возле", "мимо" и onyma – "имя") – близкие по звучанию, но разные по значению однокоренные слова, относимые к одной части речи. Можно выделить: 1) паронимы, имеющие разные приставки (осмотр - досмотр; опечатки – отпечатки, надеть – одеть, представить – предоставить); 2) паронимы, отличающиеся суффиксами (безответный – безответственный, наказание - наказуемость, компетенция - компетентность); 3) паронимы, один из которых имеет производную,    а другой – непроизводную основу (вина – виновность; ложь - лживость).

 Внешнее сходство паронимов может приводить к их неточному употреблению в речи. 

Например, распространенной является ошибка в употреблении паронимов одеть – надеть. Эти глаголы, близкие по звучанию, имеют разные значения, разную сочетаемость, входят в различные антонимические и синонимические группы.

Одеть значит "облечь кого-нибудь в какую-нибудь одежду или обеспечить одеждой кого-нибудь" (мать одела ребенка, обуть;  одеть всю семью).

Глагол одеть сочетается с  одушевленными существительными в винительном падеже, а также с  неодушевленными существительными в винительном падеже с предлогом в: одеть (кого?) старика (во что?) в теплую одежду.

Антоним к слову одеть – раздеть.

Надеть значит "натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т.д.) на себя или на кого-что-нибудь" (надеть платье, надеть шапку на девочку, надеть очки).

Глагол надеть сочетается с неодушевленными существительными, обозначающими одежду или какой-либо предмет, в винительном падеже,  а также с существительными в винительном падеже с предлогом на: надеть (что?) пальто (на кого?) на ребенка, надеть (что?) кольцо (на что?) на палец.

Антоним к слову надеть – снять.


Смешение паронимов  в речи вызывает искажение смысла, приводит к возникновению ложных ассоциаций.  Например: 1. Розыск моего мужа не обвенчался успехом (вместо увенчался). 2. Напрягая последние усилия (вместо силы), участники кросса  вышли, наконец, к финишу.  3. Он стал косным виновником гибели сослуживца (вместо косвенным). 4. Апробированные материалы (вместо апробационные) передаются на испытания в целях их массового изготовления. 

Употребление синонимов

 Для точности употребления  слов речи важно знание синонимических  рядов. Синонимы – слова, близкие или тождественные по значению, но разные по звучанию. Абсолютно тождественных слов типа кратковременный – краткосрочный; криминальный – преступный; координировать - согласовывать существует немного, поскольку язык старается избежать дублирования смысла на лексическом уровне.

Большинство синонимов различается  либо оттенками смысла (ср. имущество – собственность – достояние; катастрофа – крушение – авария; незнание – неведение – неосведомлённость; способный – талантливый – гениальный), либо стилистической (ср. тайный – конфиденциальный (книж.)) и/или экспрессивной окраской (похитить – украсть– стащить (разг.); жена – супруга (офиц.) – половина  (разг.) – благоверная (ирон).

 Таким образом, при выборе единицы из синонимического ряда необходимо учитывать различия  в значении слов - синонимов и особенности сферы их употребления.

 Игнорирование перечисленных особенностей может привести к лексической ошибке. Например: 1. Я предлагаю старостам групп тоже выразиться (вместо высказаться, выступить или выразить свое мнение). 2.   Предлагаемые нововведения позволят внушительно повысить качество образовательного процесса (вместо значительно). 3. Речь подсудимого кишит грубыми выражениями (вместо изобилует, наполнена).

Важно помнить, что в синонимические отношения вступают отдельные значения каждого многозначного слова. Так, к слову заключение, которое в разных значениях используется в словосочетаниях, подойдут разные синонимы: 1. Длительное – долгое – многолетнее заключение  2. Объемное – развернутое  –  основательное заключение.

Употребление антонимов

Лексические ошибки могут быть вызваны  неправильным использованием антонимов  – слов с противоположным значением. Их неуместное употребление затрудняет восприятие  смысла, а столкновение в одном предложении делает  высказывание нелогичным. Например: 1. Спортсмены нашего вуза появились на финише первыми из последних.   2. В результате проверки было установлено отсутствие наличия учебной литературы.

Антонимы могут быть однокоренными  (закон – беззаконие, объединение – разъединение, справедливый – несправедливый) и разнокоренными (общий – частный, одобрение – осуждение, обвинительный – оправдательный).

Необходимо разграничивать языковые антонимы, слова с закрепленными в языке противоположными значениями (друг – враг, друг - недруг), и контекстуальные антонимы, значения которых противопоставлены в   контексте (в тексте в антонимические отношения могут вступать языковые синонимы друг - знакомый). 

Антонимы активно используются в законодательных текстах. Например: 1. Сторонами в гражданском судопроизводстве являются истец и ответчик. 2. Прения сторон состоят из речей обвинителя и защитника.

Однако их использование не  является экспрессивным, так как  в текстах законов антонимы имеют  терминологический характер.

Ярким средством выразительности  антонимы становятся в устной монологической речи:  Например: Нам нужно разобраться, что за человек перед нами – герой труда или лентяй, романтичный однолюб  или развратник, пьяница или трезвенник, праведник или грешник. 

Неудачное использование антонимов  приводит к лексическим ошибкам.    Например: 1. Потерпевшая, силясь преодолеть свою слабость,  пыталась найти в своем окружении того, кто помог бы ей советом. 2. В силу слабой довузовской подготовки мне приходилось много заниматься в первые годы обучения в университете.

Речевая избыточность

Неточное словоупотребление проявляется  также  в повторной передаче одной  и той же мысли, в употреблении лишних слов. Такое явление называется речевой избыточностью. Она может проявляться в виде тавтологии или плеоназма.

Тавтология (от греч. tauto – "то же самое" и logos – "слово") – неоправданное употребление в одной фразе (или целом тексте) однокоренных слов или одного и того же слова. Например: сгруппировать в группы, рассказать рассказ, спросить вопрос.

Причинами появления тавтологии в  речи является недостаточный словарный  запас говорящего, неаккуратное отношение  к собственной речи. Повторы слова  и многословие затрудняют восприятие текста. Более того, тавтология делает фразу неблагозвучной. Например: 1. Комплекс нерешенных проблем надо решать комплексно. 2. Товарные биржи были сформированы в форме акционерных обществ.

Следует помнить, что некоторые тавтологические обороты закрепились в языке: думать думу, служить службу, сидеть сиднем, полным-полно. Как правило, они имеют фольклорную природу. Ср.: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.

В научной речи тавтология оправдана  как специфическая особенность  научного стиля, так как синонимическая замена слова может привести к  затрудненному пониманию смысла. В юридических текстах, например, повторы однокоренных и одних и тех же терминов обеспечивают однозначное понимание содержания фразы: "… заключая договор залога, стороны договариваются, что в случае неисполнения обеспеченного залогом обязательства заложенное имущество будет передано в собственность залогодержателя".

Плеоназм (от греч. pleonasmos – "избыток, чрезмерность") – смысловая избыточность сочетания слов или сложного слова, когда составные части значат одно и то же или содержат один и тот же смысловой компонент. Близкие по смыслу (и потому лишние) слова могут употребляться в подчинительном или сочинительном сочетании: памятный сувенир, своя автобиография, главная суть; грустный и печальный, высокие хорошие результаты. В употреблении ненужных уточняющих слов нет необходимости, они только загромождают речь. Например: 1. Во время встречи с новым ректором и преподаватели, и студенты задавали много вопросов о перспективах на будущее (слово будущее является лишним, т.к.   слово перспектива означает ‘виды на будущее, ожидаемое будущее’). 2. Отсутствие финансирования научно-исследовательских институтов в 90-е годы привело к тому, что многие талантливые ученые были вынуждены эмигрировать за границу. (слово эмигрировать является лишним, так как его значение – ‘переселиться из своего отечества в другую страну’).

Информация о работе Лексические нормы русского языка