Контрольная работа по "Риторике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Апреля 2013 в 20:51, контрольная работа

Краткое описание

Функциональные стили русского языка начинают формироваться в XVIII в. после реформ Петра I в области политической и культурной жизни российского государства. Император стремился ограничить сферу распространения церковнославянского языка. Он считал, что образцом должен стать язык «посольского приказу». В Московской Руси было два параллельных книжных языка: церковнославянский и деловой язык приказов, то есть учреждений, ведавших отдельной отраслью управления или отдельной территорией. Существовали, например, Посольский приказ, Сибирский приказ. Деловой язык был очень близок к живому московскому наречию. В течение XV-XVI вв. Московская Русь пользовалась двумя этими языками в зависимости от жанра речи.

Содержание

История формирования официально-делового стиля…………………3
Официально-деловой стиль речи, сферы его функционирования……4
Основные жанры официально-делового стиля……………………….. 6
Особенности составления официально-деловых текстов……………. 8
Языковые особенности текстов официально-делового стиля………. 15
Особенности языка дипломатических документов………………….. 18
Список литературы…………………………………………………….. 20

Прикрепленные файлы: 1 файл

План История формирования официально-делового стиля Официально-д.doc

— 45.74 Кб (Скачать документ)

Следует обратить внимание, что наименование адресата пишется вверху с отступом в треть строки. Фамилия, имя, отчество и другие реквизиты заявления пишутся под адресатом без предлога от. Слово заявление пишется со строчной буквы и после него ставится точка. Текст заявления пишется с красной строки и начинается с существа вопроса, обращения (прошу перевести, прошу предоставить, прошу проверить и т.д.). Формула изложения свободная. Дата ставится после текста слева, а подпись – справа. Наименование адресата оформляется следующим образом: если это название организации, то используется предлог в и винительный падеж: в паспортно-визовую службу Центрального ОВД; если это название должностного лица, то используется дательный падеж и винительный падеж: начальнику налоговой службы, мэру Екатеринбурга.

Другой распространенный жанр документа – доверенность. Доверенность – документ (письменное уполномочие), выдаваемый одним лицом (доверителем) другому лицу (представителю) для представительства перед  третьими лицами на совершение сделок, получение денег, товарно-материальных ценностей и др. действий.

Реквизиты доверенности:

  1. наименование документа;
  2. наименование доверителя, представителя;
  3. содержание и объем полномочий;
  4. срок действия доверенности;
  5. дата совершения доверенности;
  6. иные сведения, предусмотренные действующим законодательством;
  7. доверенность заверяется печатью и только тогда получает юридическую силу.

К распорядительным документам относят Постановление, Распоряжение, Приказ.

Постановление – правовой акт, принимаемый некоторыми центральными органами коллегиального управления в  целях разрешения наиболее важных задач, стоящих перед данными органами, например, Постановление Правительства  РФ, Постановление Совета учредителей  банка.

Распоряжение – акт  управления государственного органа, имеющего властный характер, изданный в рамках присвоенной должностному лицу, государственному органу компетенции, имеющий обязательную силу для граждан  и организаций, которым это распоряжение адресовано. Распоряжения являются подзаконными актами и делятся на две группы: распоряжения общего и конкретного  характера длительного действия и распоряжения, касающиеся конкретного  вопроса: Распоряжение декана факультета, Распоряжение начальника телефонного  узла.

Приказ – самый распространенный вид распорядительного документа, применяемого в практике управления; он издается по основным вопросам внутренней жизни учреждения, а также по кадровым вопросам (приказы о приеме на работу, об увольнении, о командировках и  т.п.).

К административно-организационным  документам относят контракт, договор, устав, планы, отчеты. Наиболее распространенным документом этого типа является контракт, или договор. Образец такого документа  можно увидеть в приложении.

Справки – документы, содержащие описание и подтверждение тех  или иных фактов и событий. Справки  делятся на 2 группы: информация о  фактах и событиях служебного характера  и справки, выдаваемые заинтересованным гражданам и учреждениям, удостоверяющие какой-либо юридический факт.

Докладная записка – документ, адресованный руководителю и информирующий  его о сложившейся ситуации, имевшем  место явлении или факте, содержащий выводы и предложения составителя.

Деловые письма применяются  для решения многочисленных оперативных  вопросов, возникающих в управленческой деятельности. По функциональному признаку деловые письма можно разделить  на 2 группы:

  1. письма, требующие письма-ответа (письмо-вопрос, письмо-предложение, письмо-обращение, письмо-просьба);
  2. письма, не требующие письма-ответа (письмо-предупреждение, письмо-приглашение, письмо-напоминание).

Письма-ответы всегда должны содержать индекс того письма, которое  явилось причиной переписки.

Деловые письма в зависимости  от содержания могут быть сопроводительными, информационными, гарантийными, рекламационными, письмами-напоминаниями и т.д. Деловое  письмо может быть многоаспектным, то есть содержать и гарантию, и  напоминание, и предупреждение.

По тематическому признаку проводится условное различие между  деловой и коммерческой корреспонденцией. Деловая корреспонденция – это  переписка, которая оформляет экономические, правовые, финансовые и другие формы  деятельности, а переписка по вопросам материально-технического снабжения  и сбыта относится к коммерческой корреспонденции.

Каждая разновидность  делового письма характеризуется аспектом содержания и языковой формулой. Под  языковой формулой подразумевается  устойчивый оборот, словосочетание, выражающее вид, характер той или иной управленческой, профессиональной функции. Например, языковой формулой гарантийного письма является выражение «гарантируется», «оплату  гарантируем», и т.п., письма-напоминания  – «напоминаем».

Оформление деловых писем  осуществляется в соответствии с  ГОСТ 6.38-90. Этим стандартом определяются содержание и форма, а также место  проставления на бланке документа реквизитов делового письма: авторские реквизиты, адресат, дата, номер (индекс), заголовок к тексту, текст, отметка о приложениях, подпись.

В последнее время распространилось мнение, что деловые письма теряют свою актуальность, особенно в связи  с развитием телефаксовой формы  передачи информации. С этим трудно согласиться, поскольку информация, передаваемая по факсу, предварительно должна быть оформлена на бумаге по существу в виде делового письма со всеми необходимыми реквизитами.

В сфере культуры деловой  речи действуют наряду с языковыми  нормами текстовые нормы, регламентирующие построение текста документа. Основные различия между текстовыми и языковыми  нормами сводится к следующему: для  текстовых норм важны требования к построению определенных типов  и частей текста, а для языковых норм характерно ограничение возможности  употребления языковых единиц в контексте  документов.

Текстовые нормы различаются  по степени жесткости/гибкости организации  в зависимости от того, фиксируют  ли указанные нормы такие признаки, как а) набор параметров (реквизитов); б) их последовательность; в) их пространственное расположение. Например, если документ регулирует отношения между юридическими лицами, то указываются юридические  адреса, номера банковских счетов; если между гражданами, то указываются  адреса, паспортные данные и т.п.

Первый тип текста представляет собой образец-матрицу (или готовый  формуляр). Он характеризуется фиксированностью всех трех параметров организации текста: а) набора параметров (реквизитов); б) их последовательности; в) их пространственного  расположения. Образец-матрица имеет  наиболее жесткое ограничение на все параметры, наиболее полная унификация документов, таких как справка  или доверенность. Для образка-формуляра  существенной является фиксированная  организация постоянных элементов  содержания в таких типах текстов  как готовые бланки справки или анкеты: в них на первый план выступает роль пробелов. Составление таких документов пишущим резко ограничивает его свободу, ему приходится отвечать на вопросы (как в анкете) или заполнять графы (как в справке или доверенности). Образцы-формуляры требуют от пишущего минимум усилий, постоянно прямо указывая на то, что и где он должен писать.

Второй тип текста представляет собой образец-модель. У него больший  по сравнению с образцом-формуляром уровень гибкости нормы, большая  свобода при фиксированности  двух основных параметров текста: а) набора основных содержательных элементов (реквизитов) и б) их последовательности. Здесь  единственный «творческий» реквизит: формулировка просьбы или жалобы и ее аргументация.

К текстам типа образца-модели относится большая часть деловых  писем. Для них характерно размещение текста письма на бланке, тем самым  оказываются сообщенными реквизиты (наименование организации-адресата, почтовый адрес, номер телефона и телефакса, дата подписания и/или отправка документа).

Ужесточение образца-модели может привести к превращению  текста документа в образец-формуляр (например, готовые бланки для заявлений  об отпуске или справки о заработной плате).

Третий тип текста –  образец-схема. Это наименее жесткий  тип организации документа. Он характеризуется  только одним параметром: а) набором  основных элементов содержания (реквизитов), причем, чаще всего имеет место  употребление реквизита в качестве начального элемента.

Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов речи, необходимых в официально-деловых  отношениях.

Образцы многих деловых документов закреплены в ГОСТах, в которые  иногда могут вноситься изменения. Так, например, по традиции было принято  начинать текст акта с формулы: «Мы, нижеподписавшиеся, …», но ГОСТ 6.39-72 отменил это привычное начало, регламентировав другую текстовую формулу со значением основание: «В соответствии с приказом директора…».

В последнее время в  деловой корреспонденции и в  документах, публикуемых в прессе, все чаще вместо традиционного восклицательного знака после обращения встречается  запятая, подобно тому, как принять  в английских текстах. При этом самый  текст письма, как принято в  русском делопроизводстве, начинается с абзаца, но не с традиционной прописной  буквы, а как в английском, со строчной, например:

Уважаемый Игорь Михайлович, обращаемся к Вам с просьбой…

Таковы те немногие изменения, которые можно наблюдать в  последнее время в регламентации  языка официально-деловой документации.

  1. Языковые особенности текстов официально-делового стиля

Несмотря на большое разнообразие деловых документов, их язык строго подчиняется требованиям официально-делового изложения: точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания, состав обязательных элементов оформления документов, обеспечивающих их юридическую правомочность, стандартизованный  характер изложения, устойчивые формы  расположения материала в определенной логической последовательности.

Принадлежность деловой  речи к информативным типам объясняет  некоторые ее особенности. Укажем на общие черты официально-деловой  речи.

Для лексики официально-деловой  речи характерно широкое использование  терминов или терминизированных (близких  к однозначным) специальных средств  языка в соответствии с тематикой  и содержанием служебных документов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских и т.д.). Стремление к краткости обусловливает обращение  к аббревиатурам (ВДВ, МЧС, НИИ, ЛДПР, Минфин, Минздрав). Деловые тексты отличаются употреблением слов и выражений, не принятых в иных стилях (вышеуказанный, нижеследующий, надлежащий, настоящий, содеянное и т.п.). К ним относятся устойчивые сочетания: акт гражданского состояния, кассационная жалоба, акт неповиновения.

Морфологические черты официально-деловой  речи определяются в значительной мере ее именным характером: в ней наблюдается  абсолютное преобладание имен при незначительном использовании глаголов.

Неуместность экспрессивной  окраски официальной речи делает невозможным употребление междометий, ряда частиц, слов с суффиксами оценки, прилагательных в сравнительной  и превосходной степени. Существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в деловой речи только в форме мужского рода (профессор  Васильева, лейтенант Сидорова, врач Антонова).

Прилагательные и причастия  часто употребляются в значении существительных (нижеподписавшиеся, отдыхающий, больной), продуктивны краткие  формы прилагательных (обязан, должен, необходим, подотчетен).

В деловой речи не употребляются  личные местоимения я, ты, он, она, они (в силу полного отсутствия индивидуализации речи, конкретности, точности высказываний). Вместо указательных местоимений (этот, такой, тот) используются слова настоящий, соответствующий, указанный, нижеследующий  и др. Совсем не находят применения в деловой речи неопределенные местоимения (некто, какой-то, что-либо и т.п.).

В сравнении с другими  книжными стилями деловой имеет  самую низкую частотность глаголов: она на каждую тысячу слов равна 60, в  то время как в научном стиле  она составляет 90, а в художественной – 151.

В официальной речи более  употребительна неличная форма глаголов – причастие, деепричастие, инфинитив, которые особенно часто выступают  в значении повелительного наклонения (принять к сведению, внести предложение, изъять из употребления).

Форма настоящего времени  глаголов выполняет функцию предписания (Предприятия несут ответственность  за…).

Форма будущего времени приобретает  в контексте оттенки долженствования, предписания, возможности, близкой  к необходимости: Границы будут  теми, какими они существовали на 1 октября 1941 г. (то есть, установлены договором).

Информация о работе Контрольная работа по "Риторике"