История русского языка и его специфика

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2012 в 23:37, реферат

Краткое описание

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих на нем он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Русский язык - один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих на русском языке около 180 млн. чел. Относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский - самый распространенный.

Содержание

1. Введение……………………………………………………………………………………3
2. Глава №1. История русского языка…………………………………………..4
3. Глава №2. Специфика русского языка…………………………………….15
4. Заключение ……………………………………………………………………………..20
5. Список используемых источников ………………………………………….21

Прикрепленные файлы: 1 файл

история русского языка и иго специфика.docx

— 48.88 Кб (Скачать документ)

Министерство  Российской Федерации по делам гражданской  обороны, чрезвычайным ситуациям и  ликвидации последствий стихийных  бедствий

 

 

 

Ивановский  институт Государственной противопожарной  службы

 

Кафедра «Гуманитарных  дисциплин»

 

 

Реферат

По факультативному  курсу «Языковая подготовка»

Тема: «История русского языка и его специфика»

 

 

 

 

Автор: Долгов Андрей Олегович , 11 курс , 111 учебная  группа

Руководитель: Ершова Светлана Евгеньевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры  гуманитарных дисциплин

 

Иваново 2012

 

 

 

Оглавление:

  1. Введение……………………………………………………………………………………3
  2. Глава №1. История русского языка…………………………………………..4
  3. Глава №2. Специфика русского языка…………………………………….15
  4. Заключение ……………………………………………………………………………..20
  5. Список используемых источников ………………………………………….21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ.

Древнейшие судьбы русского языка  тесно связаны с жизнью других славянских наречий. У нас нет  достаточных данных для возведения главных особенностей русской речи к эпохе общеславянского единства, т. е. к тому времени, когда славянская семья еще не распадалась на те диалектические группы, к которым восходят современные славянские языки. Само собою понятно, что и в общеславянском праязыке1 существовали диалектические различия, разнообразные говоры, но не эти разновидности, перешедшие и в отдельные славянские языки, послужили основанием для позднейшего обособления отдельных славянских наречий. В состав этих новых языков, в частности и в состав русского, вошли разные говоры общеславянского праязыка, частью слившиеся, частью смешавшиеся между собою. Таким образом, историю русского языка можно проследить только с момента выделения его из общеславянской семьи.

Русский язык относится к крупнейшим языкам мира: по числу говорящих  на нем он занимает пятое место  после китайского, английского, хинди  и испанского. Русский язык - один из официальных и рабочих языков ООН. Число говорящих на русском  языке около 180 млн. чел. Относится  к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский - самый  распространенный.

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в  пределах Киевского государства.

Этот язык обладал большим сходством  с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями.

Все славянские языки (польский, чешский, словацкий, сербохорватский, словенский, македонский, болгарский, украинский, белорусский, русский) происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до VI-VIII вв.

В XIV-XV вв. в результате распада Киевского  государства на основе единого языка  древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые  с образованием наций оформились в национальные языки.

 

Глава №1.

История русского языка.

Становление русского языка.

Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных славян в X в. К 1-й половине X в. относится  надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском). Это, вероятно, надпись, указывающая имя владельца. От 2-й  половины X в. также сохранился ряд  надписей, обозначавших принадлежность предметов.

После крещения Руси в 988 г. возникла книжная  письменность. Летопись сообщает о "многих писцах", работавших при Ярославе Мудром. Переписывались преимущественно  богослужебные книги. Оригиналами  для восточнославянских рукописных книг служили в основном южнославянские рукописи, восходящие к трудам учеников создателей славянского письма Кирилла  и Мефодия. В процессе переписки происходило приспособление языка оригиналов к восточнославянскому языку и формировался древнерусский книжный язык - русский извод (вариант) церковнославянского языка.

Кроме книг, предназначенных для  богослужения, переписывалась другая христианская литература: творения святых отцов, жития святых, сборники поучений и толкований, сборники канонического права.

К древнейшим сохранившимся письменным памятникам относятся Остромирово  Евангелие 1056-1057 гг. и Архангельское Евангелие 1092 г.

Оригинальные сочинения русских  авторов представляли собой нравоучительные  и житийные произведения. Поскольку  книжным языком овладевали без грамматик, словарей и риторических пособий, соблюдение языковых норм зависело от начитанности автора и его умения воспроизводить те формы и конструкции, которые он знал по образцовым текстам.

Особый класс древних памятников письменности составляют летописи. Летописец, излагая исторические события, включал  их в контекст христианской истории, и это объединяло летописи с другими памятниками книжной культуры духовного содержания. Поэтому летописи писались на книжном языке и ориентировались на тот же корпус образцовых текстов, однако из-за специфики излагаемого материала (конкретных событий, местных реалий) язык летописей дополнялся некнижными элементами.

 

Отдельно от книжной на Руси развивалась  некнижная письменная традиция: административно-судебные тексты, официальное и частное  делопроизводство, бытовые записи. От книжных текстов эти документы  отличались как синтаксическими  конструкциями, так и морфологией. В центре этой письменной традиции стояли юридические кодексы, начиная  с Русской правды, древнейший список которой относится к 1282 г.

К данной традиции примыкают юридические  акты официального и частного характера: межгосударственные и межкняжеские договоры, дарственные, вкладные, завещания, купчие и т.д. Древнейшим текстом такого рода является грамота великого князя Мстислава Юрьеву монастырю (ок. 1130 г.).

Особое положение занимают граффити. В большинстве своем это молитвенные  тексты, написанные на стенах храмов, хотя имеются граффити и иного (фактологического, хроногра-фического, актового) содержания.

Начиная с 1-й половины XIII в. происходит разделение древнерусской народности на жителей Владимиро-Суздальской  Руси, впоследствии Московской Руси, и  Западной Руси (в дальнейшем Украины и Белоруссии).

В результате процессов развития диалектов  во 2-й половине XII в. - 1-й половине XIII в. на будущей великорусской территории сложились новгородский, псковский, ростово-суздальский диалекты и  акающий диалект верхней и  средней Оки и междуречья Оки и Сейма.

В XIV-XVI вв. складываются великорусское  государство и великорусская  народность, это время становится новым этапом в истории русского языка.

В XVII в. складывается русская нация  и начинает формироваться русский национальный язык.

В период образования русской нации  складываются основы национального  литературного языка, что связано  с ослаблением влияния церковнославянского  языка и развитием языка общенародного  типа, опирающегося на традиции делового языка Москвы. Постепенно прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые диалектные черты становятся очень устойчивыми.

 

История русского литературного языка  — это история постепенного развития русского просвещения. Просвещение  зародилось и самостоятельных, оригинальных формах, легших в основание дальнейшей его жизни, в Киевской Руси. Главным орудием его распространения был перенесенный на русскую почву древнеболгарский язык. Богатство этой почвы, ее жизненная сила ярко сказались в том, что уже Киевская Русь претворила древнеболгарский язык в свой национальный. Русские люди стали писать и говорить на нем, приближая его в своем произношении к родному языку. Звуки древнеболгарской речи были заменены русскими: вместо носовых звуков они произносили звуки у и а; сочетание жд , чуждое русскому языку, заменялось систематически через ж ; сочетания слоговых р и л с последующими ъ и ь русские заменяли своими сочетаниями ьр, ър, ъл (напр. скрьбь стали произносить скьрбь , позже скербь , ср. русское скърбь , откуда скорбь ); звук г (взрывный) они передавали своим (южнорусским) г фрикативным ( h ), и т. д. Подобные изменения были необходимы для возможности усвоения древнеболгарского языка более широкой средой; только они могли привести к его национализации. Постепенно в воспринятый для целей культурных язык врывались и другие особенности; они проникали и в морфологию и в синтаксис. Образованные люди в своих беседах и писаниях в скором времени не могли уже отличить родного от заимствованного: так близко стало им это заимствованное. Имеем все основания утверждать, что уже в XI в. произошло это преобразование древнеболгарского языка, это претворение его в русский литературный язык.

Понятно, что указанный процесс  имел место прежде всего в Киеве, в южной Руси. Письменность в скором времени распространилась и в другие области, попадая и в другие племенные центры. Но она попадала сюда уже из Киева; древнеболгарский язык в Новгороде, Смоленске, Рязани произносили с приемами, усвоенными в южной Руси; севернорусы и восточнорусы получили в свое распоряжение не древнеболгарский язык в чистом, первоначальном его виде, а южнорусский письменный язык. Понятно, что здесь, в иной диалектической среде, этот язык подвергался дальнейшим изменениям, приспособляясь к местному наречию того или иного центра. Новгородцы не стеснялись вносить свое цоканье при переписке богослужебных книг, а язык своих юридических актов они, конечно, еще менее подчиняли требованиям южнорусской пли древнеболгарской фонетики. Тем не менее литературный язык оставался единым. Киевская письменность переходила беспрепятственно во все русские города; но и киевлянин мог без всякого затруднения воспользоваться новгородскими памятниками; когда в Печерском монастыре зародилась мысль об общерусском летописном своде, в состав его были внесены известия, заимствованные из Новгородского летописца.

 

История развития русского языка - эпоха Московской Руси.

 

Русский язык эпохи Московской Руси (14-17 вв.) имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились 2 основные диалектные зоны – северновеликорусское, примерно на севере от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода и южновеликорусское на юге от указанной линии до белорусской и украинской областей - наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями.

Возникли промежуточные средневеликорусские  говоры, среди которых ведущую  роль стал играть говор Москвы. Первоначально  он был смешанным, затем сложился в стройную систему. Для него стали  характерными:

    • аканье;
    • ярко выраженная редукция гласных неударяемых слогов;
    • взрывной согласный "г";
    • окончание "-ово", "-ево" в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода в местоименном склонении;
    • твёрдое окончание "-т" в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени;
    • формы местоимений "меня", "тебя", "себя" и ряд других явлений.

 

Московский говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного  языка. В это время в живой  речи происходит окончательная перестройка  категорий времени (древние прошедшие  времена - аорист, имперфект, перфект  и плюсквамперфект полностью  заменяются унифицированной формой на "-л"), утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по шести основам заменяется современными типами склонения и т.п. Язык письменности остаётся пёстрым.

В 17 в. возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. В 18 и начале 19 вв. получила распространение  светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и, наконец, стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины 18 в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык.

Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического "словенского" языка, малопонятного широким слоям населения. В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка.

 

В современном русском языке  наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что  вызвано, прежде всего, потребностями  научно-технической революции. Если в начале 18 в. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, в 19 в. - из французского языка, то в середине 20 в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.

 

 

Формирование литературного  языка.

 

 

Во 2-й половине XVI в. в Московском государстве началось книгопечатание, имевшее огромное значение для судеб  русского литературного языка, культуры и образования. Первыми печатными  книгами стали церковные книги, буквари, грамматики, словари.

В 1708 г. вводится гражданский алфавит, на котором печатается светская литература.

С XVII в. усиливается тенденция к  сближению книжного и разговорного языка.

В XVIII в. общество начинает осознавать, что русский национальный язык способен стать языком науки, искусства, образования. Особую роль в создании литературного  языка в этот период сыграл М.В. Ломоносов. Он, обладая огромным талантом, желал  изменить отношение к русскому языку  не только иностранцев, но и русских, написал "Российскую грамматику", в которой дал свод грамматических правил, показал богатейшие возможности  языка.

Информация о работе История русского языка и его специфика