Анализ особенностей современной речи в СМИ

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Октября 2013 в 00:25, курсовая работа

Краткое описание

На рубеже XX — XXI веков в России произошли политические, экономические и социальные реформы. Государство изменило свои идеологические ориентиры, которые еще в недавнем прошлом казались незыблемыми. На смену прежним приоритетам пришли новые, в основном ориентированные на ценности и технологии западных обществ. Но, с другой стороны, отмечается противоположная тенденция, потребность в самоидентификации, интерес к собственной культуре. Произошедшее оказало влияние на все сферы жизнедеятельности и на культуру в целом, что, в свою очередь, не могло не отразиться на речевой культуре и языке, на разных его уровнях: лексическом, синтаксическом, фонетическом и языковых нормах.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
1. Теоретические основы взаимодействия СМИ и культуры речи…………….6
1.1. Сущность средств массовой информации, роль и значение культуры
речи в СМИ………………………………………………………………………..6
1.2. Средства речевой выразительности в СМИ……………………………….11
2. Анализ особенностей современной речи в СМИ…………………………...32
2.1. Речевые ошибки в СМИ…………………………………………………….32
2.2. Использование современных неологизмов в СМИ……………………….38
Заключение……………………………………………………………………….42
Список литературы…………..…………………………………………………..44

Прикрепленные файлы: 1 файл

12.doc

— 180.00 Кб (Скачать документ)

     Самой распространенной  синтаксической ошибкой является  нарушение норм управления, например:

  • взвесил о том...
  • закон предусматривает о том...
  • утверждает о том...
  • понимает о том...
  • показывая в нескольких словах о том...
  • мы уже обсуждали об этом... и т. д.

     Правильно  следует говорить:

  • взвесил (что?) все "за" и "против"...
  • утверждает, что...
  • понимает, что нужно людям...
  • показывая, как это происходило...
  • мы уже обсуждали (что?) эту тему... и т. д.

Распространенную ошибку допускают журналисты, употребляя существительное  в родительном падеже с предлогами "согласно" и "благодаря": согласно приказа, согласно договора, благодаря  хорошей погоды. Правильно: согласно приказу, согласно договору, благодаря хорошей погоде. Имя существительное в сочетании с предлогами "благодаря" и "согласно" употребляется в дательном падеже7.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Использование  современных неологизмов в СМИ

1. Окказиональные слова  (речевые инновации / новообразования)  представляют постоянный интерес  для лингвистов при выявлении  направления развития системы  языка, в особенности ее лексического  и словообразовательного уровней, для выявления экстралингвистических факторов, влияющих на их развитие. Как компонент газетного текста они являются отражением особенностей функционального стиля: и тех, которые являются константными, и тех, которые определяются состоянием социума и позволяют уловить общий социокультурный фон и отразить динамику общественного сознания через «языковой вкус эпохи».

2. Семантическая характеристика  корпуса новообразований (более  150 единиц), извлеченных методом сплошной  выборки из газеты «Комсомольская правда» (90-е годы), позволяет отметить, что среди них сильна тенденция к отображению явлений массового, общественного, социального характера: меньше внимания уделяется человеку с его внутренним миром, эмоциями, физическими и психологическими характеристиками, больше — человеку как социальному существу (носителю взглядов, выразителю идеалов, производителю вещей, политическому деятелю — основателю течений, экономическому деятелю — зачастую преступнику). На первом плане обозначения — социальные катаклизмы (афганизация, балканизация, «губернизация», «фискализация»; лохматость, гейскость, всенародноизбранность; панкизм, стервизм, зюганизм, «гайдаризм») и человек как их носитель и даже жертва (сникерщик, джинсовщик, увольнитель, ущемитель, пепсиманы, ваучероманы, чаеманы, компьютероманы, «макареноманы»; спидоносцы, брюконосцы, «чтогдекогдашники», хабзисты, первоканальцы, антинанайцы, архинеперестрощики).

3. Экспрессивный характер  новообразования предопределен  его природой: его формальная  новизна нарушает непрерывность речи, «эффект неожиданности» слова создает «напряженность» восприятия, происходит актуализация не только новообразования, но и текста в целом. Учет специфики функционирования новообразований в тексте как своеобразных его актуализаторов и типов актуализаторов самих новообразований позволяет выявить механизм воздействия словообразовательного акта, формирующегося в тексте, на читателя, который в процессе чтения активно включается благодаря воздействию этого механизма в восприятие новых слов и понятий, в них отраженных.

4. Экспрессивность новообразований  (как результат стилистической, оценочной  и эмоциональной маркированности  слов), кроме того, достигается максимальным  использованием языковых средств,  позволяющих выразить субъективное  отношение говорящего к содержанию или адресату речи, вследствие чего оказать воздействие на личность реципиента.

Среди таковых следует  отметить:

1) превалирование разговорной  стилистической маркированности  новообразований, создаваемой в  том числе использованием в  качестве производящих слов нелитературного происхождения: а) из тюремно-лагерного жаргона: чай-хана (хана — «плохо»), халявно-нахра­пистый, барахолочность (барахло — «краденые вещи»), VIPендриваться, ЗКдычный; б) из моло­дежного жаргона: крутота, обломист, хохлобаксы, джексофанаты, тусовочно; в) из компьютерного жаргона: антихакерский, интерфейсисто, дисплеисто, веертуальный; г) из жаргона чиновников: подковровый, подковерно;

2) экспликацию оценочных  признаков положительного или  отрицательного отношения к тому  или иному явлению, обозначаемому окказионализмом; при этом экстралингвистические факторы являются доминирующими в появлении негативной оценки у новообразований, обозначающих преступную деятельность и лиц, занимающихся ею (интервымогатели, авиапотрошители, урководитель, первопроходимцы); понятия, связанные с наркобизнесом (наркоперспективы, наркосуп, наркодилеры, наркосбытчики, «моснаркосбыт», нарконовшества, наркостолица); понятия, связанные с производством порнопродукции (порновакханалия, порноненавистник, «порнокопытные», «порнометражный» фильм); из словообразовательных средств создания оценочности преобладает суффикс -щина, который, соединяясь с названиями лиц, привносит отрицательную экспрессию в значение «то, что свойственно, характерно для указанного лица», «абстрактное свойство, связанное с определенной категорией лиц» (явлинщина, кашпировщина, ковбойщина, «джульеттовщина», беспоповщина);

3) эмотивность за счет  диминутивных суффиксов, которые  используются для создания «атмосферы»  какого-то чувства или незначительности события (лингвочки, авенюшка, нестыковочка, гуманненькая война, радикальненькие материалы, на кладбище неспокойненько, «Времечко-впередик!»).

5. Специальным средством  создания экспрессии при восприятии  текста являются собственно окказиональные способы словопроизводства, которые, являясь сами по себе яркими «нарушителями» языкового стандарта, еще и связаны «игрой» со словом. Наличие дополнительной фактуальности, семантической аппликации у собственно окказионализмов, их опора на «фоновые знания» и «вертикальный контекст», плюрализм интерпретации заложенной в них иронии определяются «подготовленностью» читателя к их восприятию. Так, название статьи «Гарнизонокосильщики» (о призывниках, разными средствами уклоняющихся от службы) создано сложением основ нейтрального слова гарнизон и жаргонного косить (в значении «уклоняться») и в подтексте связано с героем фильма «Газонокосильщик» — умственно отсталым человеком, о чем свидетельствует их созвучие и контаминация компонентов.

6. Обращенность газетного  языка к массовой и разнородной аудитории, необходимость воздействия на которую связана с поисками экспрессивных средств выражения, с одной стороны, и качественные изменения в сфере современных средств массовой информации, а именно тенденция к разговорности и стремление к косвенному воздействию (а не к прямолинейному черно-белому противопоставлению), с другой стороны, позволяют использовать в полной мере словообразовательный потенциал русского языка и словотворческий потенциал авторов для максимального воздействия на читательскую аудиторию, тем самым, участвуя в формировании и развитии языкового вкуса и изменении общественного сознания8.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Таким образом, специфика  языка средств массовой информации определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуется как дистантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом.

Цель коммуникации включает информационную, комментарийно-оценочную, познавательно-просветительную, персуазивную (воздействующую) и гедонистическую составляющие, причем информационная функция считается первичной. Важнейшей категорией дискурса массовой коммуникации является информационное поле. В значительной степени оно формируется за счет иерархически организованной новостийной информации и при отсутствии тематических ограничений должно принимать вид адекватно отражающей действительность информационной мозаики, однако реально могут возникать «сдвиги» в сторону позитивной или негативной информации. Общепризнанными считаются только два вида ограничений на распространение информации — институциональное (юридически закрепленное) и конвенциональное (прежде всего этическое), все остальные ограничения являются нарушением информационной нормы. К ним, в частности, относится распространение недостоверной информации. Практика «черной» и «серой» пропаганды выработала дезинформационные универсалии, однако и читатель, в свою очередь, научился узнавать в тексте приемы, маскирующие ложь, — маркеры лжи. Оценка (прагматическая сторона информации) неотделима от фактов (предметно-логической составляющей информации). В ней выражены позиция автора, его система ценностей, представления о происходящем. Оценка тесно связана с категориями свой/чужой, искренний/'лживый. В журналистской практике сложились типовые объекты оценивания: оппоненты, их высказывания и действия, отдельные слои населения, общественные институты, общественные явления. Оценка является важным, а иногда и основным средством аргументации и может меняться вплоть до полярной в зависимости от целей коммуникации или под влиянием социальных факторов. Ее использование в аргументативной функции регулируется этическими нормами и риторическими правилами. Эти ограничения удается обходить с помощью косвенных оценок, к которым, в частности, относятся контексты самодискредитации. Риторическое усиление речи достигается с помощью стилистических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенденциям языка газеты: стремлению к стандартизованности и к экспрессивности. Основная выразительная нагрузка падает в газете на четыре типа фигур: вопросы, повторы, аппликации и структурно-графические выделения. Тропы не только украшают текст, но и помогают осмыслить действительность, структурируя ее и смещая акценты. Некоторые изначально выразительные средства языка, употребляемые в печати, постепенно превращаются в штампы, которые являются одним из воплощений стандарта. Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

Книги

  1. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М., 2008.
  2. Дроняева Т.С., Клушина Н.И. Стилистика современного русского языка. – М.: Наука, 2008.
  3. Колесников Н.П. Стилистика и литературное редактирование. – М.: Март, 2008.
  4. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика. - М.: ЛОГОС, 2009.
  5. Сергеев Ф. П. Русский язык и культура речи. – Волгоград: Учитель, 2009.
  6. Солганик Г.Я., Дроняева Т.С. Стилистика современного русского языка и культура речи.- М.: Академия, 2008.
  7. Цейтлин С.Н. Русский язык и культура речи. – М.: Просвещение, 2010.

Научная литература

  1. Баранов И. Речевые особенности русского языка. - М.: Баласс, 2004.
  2. Валеев А. Русский язык. – М., 2009.
  3. Сильченкова Л.С. Культура речи. - Красноярск, 2007.

Статьи из периодических  изданий

    1. Баранов О. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект // Вопросы языкознания. – 2010. - № 3.
    2. Валеев А. О знаковой природе и своеобразии языка телевидения как средства массовой коммуникации // Вопросы языкознания. – 2011. - № 4.

 

1 Колесников Н.П. Стилистика и литературное редактирование. – М.: Март, 2008. С. 92-95.

2 Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. – М., 2008. С. 69-73.

3 Сергеев Ф. П. Русский язык и культура речи. – Волгоград: Учитель, 2009. С. 55-60.

4 Баранов О. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект // Вопросы языкознания. – 2010. - № 3. С. 33-35.

5 Валеев А. О знаковой природе и своеобразии языка телевидения как средства массовой коммуникации // Вопросы языкознания. – 2011. - № 4. С. 20-23.

6 Баранов О. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект // Вопросы языкознания. – 2010. - № 3. С. 44-47.

7 Баранов О. Язык массовой коммуникации: лексико-семиотический аспект // Вопросы языкознания. – 2010. - № 3. С. 51-53.

8 Валеев А. О знаковой природе и своеобразии языка телевидения как средства массовой коммуникации // Вопросы языкознания. – 2011. - № 4. С. 35-38.




Информация о работе Анализ особенностей современной речи в СМИ