Типовые условия международной купли-продажи товаров

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2013 в 05:17, контрольная работа

Краткое описание

Необходимой предпосылкой правового регулирования коллизий является выбор гражданского права того государства, которое будет компетентно их регулировать. Во внутреннем праве государств есть особые нормы - коллизионные, которые содержат правила выбора права: или тем или иным способом указывают, гражданское право какого государства должно быть применено для урегулирования конкретного гражданского отношения с иностранным элементом. Так что прежде чем рассматривать проблемы, касающиеся отношений, осложненных иностранным элементом, необходимо решить коллизию права и ответить на так называемый коллизионный вопрос: право какого государства надо применить для рассмотрения искового требования, то есть выбрать право.

Содержание

Теоретические вопросы:………………………………………………………….3
1. Понятие и состав коллизионно-правовых норм……………………………...3
2. Типовые условия международной купли-продажи товаров……………….10
Практическое задание: ………………………………………………………….13
Тест……………………………………………………………………………….13
Список литературы………………………………………………………………14

Прикрепленные файлы: 1 файл

МЧП.docx

— 35.01 Кб (Скачать документ)

СОДЕРЖАНИЕ:

 

Теоретические вопросы:………………………………………………………….3

1. Понятие и состав коллизионно-правовых норм……………………………...3

2. Типовые условия международной  купли-продажи товаров……………….10

Практическое задание: ………………………………………………………….13

Тест……………………………………………………………………………….13

Список литературы………………………………………………………………14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Теоретические вопросы:

  1. Понятие и состав коллизионно-правовых норм

Необходимой предпосылкой правового  регулирования коллизий является выбор  гражданского права того государства, которое будет компетентно их регулировать. Во внутреннем праве  государств есть особые нормы - коллизионные, которые содержат правила выбора права: или тем или иным способом указывают, гражданское право какого государства должно быть применено  для урегулирования конкретного  гражданского отношения с иностранным  элементом. Так что прежде чем  рассматривать проблемы, касающиеся отношений, осложненных иностранным  элементом, необходимо решить коллизию права и ответить на так называемый коллизионный вопрос: право какого государства надо применить для  рассмотрения искового требования, то есть выбрать право.

Иными словами в национальном праве  государства, на территории которого рассматривается  правоотношение, осложненное иностранным  элементом, необходимо найти такую  норму, которая бы и обосновывала ответ на возникающий коллизионный вопрос. Такая норма и называется коллизионной нормой. Предупреждая, образно  говоря, «столкновение» законов, коллизионные нормы реализуют свое предназначение своеобразным путем: они не регламентируют непосредственно права и обязанности  участников отношений, как это свойственно  материально-правовым предписаниям, а  определяют подлежащее применению (применимое) право. Достигается это с помощью  обозначаемых в коллизионной норме  оснований (признаков, критериев), позволяющих  установить надлежащее право1.

Природа, назначение коллизионной нормы  обусловливает отличия её структуры  от структуры других нормативных  правовых предписаний. Структура коллизионной нормы отвечает функциональному  назначению коллизионного права, призванного  обеспечить выбор права, компетентно  регулировать частное правоотношение, осложненное иностранным элементом. Коллизионные нормы являются наиболее сложными нормами, которые применяются в международном частном праве. Чтобы разобраться в их специфике, необходимо рассмотреть структуру коллизионной нормы, которая обладающую целым рядом характерных особенностей.

Коллизионная норма состоит  из двух элементов: объема (обозначение  круга отношений гражданско-правового  характера, к которым эта норма  применяется) и привязки (основание, критерий определения применимого  права). По мнению Г. К. Дмитриевой такое двухчленное строение коллизионной нормы соответствует структуре правовых норм вообще, которые состоят из двух частей – гипотезы и диспозиции (или гипотезы и санкции). Однако высказываются точки зрения, согласно которым не всегда можно отождествлять объем с гипотезой, а привязку с диспозицией нормы. В частности, В. П, Звеков, а так же ряд теоретиков права призывают анализировать объем и привязку отсылочных норм, как самостоятельные категории.

Как уже было сказано, объём коллизионной нормы указывает на отношения  гражанско-правового характера, к  которым эта норма применяется, а привязка - это указание на закон (правовую систему), который подлежит применению к данному виду отношений.

Объём коллизионной нормы отражает то многообразие общественных отношений, которые возникают в процессе международных контактов граждан  и юридических лиц. Эти отношения  невозможно подчинить действию лишь ограниченного числа коллизионных норм, они нуждаются в дифференциации с учётом сферы их действия, которую  определяет объём коллизионной нормы. Надо отметить, что подобная дифференциация объёма коллизионной нормы свойственна  практически всем современным правовым системам, и по мере развития международного частного права она становится всё  больше детальной.

Как правило, объём коллизионной нормы  определяется посредством избрания одного из институтов гражданского права (граждане, юридические лица, собственность и иные вещные права, договоры и их отдельные виды, внедоговорные обязательства, наследование и т.д.), семейного права (брак, опека, усыновление) и т.п. Постепенно в этой системе появляются новые правовые институты, обусловленные развитием международного оборота, например, интеллектуальная собственность, или потребностями создания особого правового режима, например, договоры с потребителями.

Вторым основным элементом коллизионной нормы (как было указанно выше) является привязка, указывающая право какой  страны подлежит применению к рассматриваемому правоотношению или их группе. Это  наиболее важный элемент коллизионной нормы, ибо применимое право определяет конечные результаты правового регулирования. А так как регламентация одних  и тех же правоотношений во многих государствах различна, то от того какая  правовая оценка будет дана правоприменителем  зависит исход дела.

Формулирование коллизионной привязки осуществляется в двух формах. Возможно указание в качестве применимого  права на право определённой страны. Таковым обычно является право страны, в которой принята данная коллизионная норма. Но возможно и указание общего признака, на основании которого определяется применимое право.

Такие общие признаки сводятся к 6 формулам прикрепления (данное название иногда используется в юридической  литературе, обозначая коллизионную привязку), имеющим краткие латинские  обозначения:

а) личный закон участников отношений (закон гражданства, закон национальности юридического лица, закон местожительства  или местонахождения) - lex personalis;

б) закон места нахождения имущества - lex rei sitate;

в) закон места совершения акта (правомерного - при сделках, неправомерного - при деликтах) - lex loci actus;

г) закон места осуществления  деятельности - lex loci activitis;

д) закон суда (арбитража), разрешающего спор, - lex fori;

е) закон, с которым данное отношение наиболее тесно связано, - lex causae. Встречаются также и некоторые другие формулы прикрепления, например закон валюты долга, закон флага, закон заключения брака и т.д. Однако такие специальные привязки не меняют общей картины. Более подробно основные формулы прикрепления будут рассмотрены в следующей главе работы.

Вышеназванные формулы прикрепления так или иначе учитывают юридическую  и фактическую связь соответствующих  отношений с правом страны, которое  будет применяться к ним. Правда, встречаются случаи неоправданного подчинения отношений с иностранным  элементом нормам собственного права, что объясняется стремлением  расширить рамки применения своего права и облегчить деятельность и защиту прав собственных юридических  и физических лиц.

Привязка коллизионной нормы не может быть произвольной и в решающей степени зависит от содержания её объёма. Между этими элементами существуют определённые связи, о чём свидетельствует  всё более широкое признание  целесообразности обращения к коллизионной формуле, которая отсылает к праву  страны, с которым данное отношение  наиболее близко связанно.

Для уяснения этого вопроса Г.К. Дмитриева2 предлагает проанализировать п. 1 ст. 1224 ГК РФ3. Согласно п. 1 ст. 1224 ГК РФ: «Отношения по наследованию определяются по праву страны, где наследодатель имел последнее место жительства». Данная статья не устанавливает права и обязанности участников наследственных отношений, а отсылает к праву государства места жительства наследодателя. Это коллизионная норма, состоит она из двух элементов: объема - «отношения по наследованию», привязки - «определяются по закону той страны, где наследодатель имел последнее место жительства».

Возвращаясь к теоретической дискуссии  по вопросу структуры коллизионной нормы необходимо отметить, что в  последние годы получила распространение  точка зрения, согласно которой в  структуре коллизионной нормы может  быть выделена ещё и гипотеза, под  которой понимаются условия применения данной коллизионной нормы4.

Гипотеза заложена практически  в каждой коллизионной норме, так  как она логически необходима для применения любого нормативного предписания. Но в связи с тем, что во многих случаях такая гипотеза очевидна или же является частью объёма коллизионной нормы - в особом словесном  её выделении нет необходимости. Однако по мере совершенствования гражданско-правовых связей и развития коллизионного  права в интересах достижения более точных и гибких правовых решений  возникает необходимость специально отразить в коллизионной норме условия  её применения.

Противник этой теории Г.К. Дмитриева, отмечает, что часто коллизионные нормы включают различные дополнительные условия их применения, поэтому для  вычленения их структурных элементов  необходим предварительный тщательный анализ нормативного текста. Она предлагает обратиться к п. 1 ст. 1219 ГК: « К  обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда, применяется право  страны, где имело место действие или иное обстоятельство, послужившее  основанием для требования о возмещении вреда. В случае, когда в результате такого действия или иного обстоятельства вред наступил в другой стране, может  быть применено право этой страны, если причинитель вреда предвидел  или должен был предвидеть наступление  вреда в этой стране». В этом пункте две коллизионные нормы. Объем первой нормы – обязательства, возникающие вследствие причинения вреда. Однако этот объем конкретизируется в ст. 1220 ГК РФ, которая называется «Сфера действия права, подлежащего применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда». Она содержит шесть пунктов:

1) способность лица нести ответственность  за причиненный вред;

2) возложение ответственности за  вред на лицо, не являющееся  причинителем вреда; 

3) основания ответственности; 

4) основания ограничения ответственности  и освобождения от нее; 

5) способы возмещения вреда; 

6) объем и размер возмещения  вреда. Сфера действия применимого  права – это круг вопросов, которые должны решаться по праву государства, указанного в привязке. Поэтому реальная формулировка объема первой коллизионной нормы не совпадает с формулировкой ч. 1 рассматриваемой статьи, так как она дополнительно включает в себя все пункты, перечисленные в ст. 1220. К этому объему следует привязка: «применяется право страны, где имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда»5.

Более сложно сформулирован объем  второй коллизионной нормы. Прежде всего  в него полностью входит объем  первой нормы: обязательства, возникшие  вследствие причинения вреда, включая  все шесть перечисленных в  ст. 1220 пунктов. Но этот объем дополняется  двумя условиями. Первое условие, когда  в результате действия или иного  обстоятельства вред наступил в другой стране (т. е. не в той стране, где  имело место вредоносное действие или иное вредоносное обстоятельство); второе условие - «если причинитель вреда предвидел или должен был предвидеть наступление вреда в этой стране». К этому весьма сложному объему следует своя привязка: «может быть применено право этой страны». Иными словами, может быть применено право страны, где наступил вред. Наличие в данной норме дополнительных условий, т. е фактических обстоятельств, при которых норма может быть применена, подтверждает, что объем коллизионной нормы является не чем иным, как гипотезой.

Остаётся открытым вопрос о наличии  санкции в коллизионной норме. В  отечественной юридической литературе этот вопрос освещается крайне редко. Особый интерес вызывает позиция  О.Н.Садикова6, в которой утверждается, что санкция коллизионной нормы представляет собой предусмотренную гражданско-правовым законом возможность признания сделки недействительной, приведения сторон в первоначальное положение, возмещение убытков и т.п. Данная точка зрения представляется достаточно спорной.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Типовые условия международной купли-продажи товаров

 

Когда в торговле между  Россией и государством партнера по контракту применяются Общие  условия поставок нормативного характера, в оферте целесообразно оговаривать, что в остальном будут действовать  соответствующие Общие условия  поставок. Если между Россией и  государством партнера применяются  Общие условия поставок, носящие  факультативный характер, необходимо взвесить, насколько их положения  удовлетворяют интересам вашей  организации. По общему правилу целесообразно  сделать ссылку на них, предусмотрев в оферте исключение их положений, не соответствующих вашим интересам. Такой результат может быть достигнут  путем включения в оферту иных конкретных условий, отличающихся от положений  Общих условий поставок. При постоянных деловых отношениях с конкретным партнером практикуется согласование с ним Общих условий купли-продажи (соответственно на экспорт или импорт) с тем, чтобы в конкретной оферте ссылаться на них во всем, что  не предусмотрено в ее тексте. При  выработке текста Общих условий  купли-продажи могут быть, в частности, использованы следующие источники. Во-первых, применяемые в практике российских организаций упоминавшиеся  выше Общие условия поставок. Содержащиеся в них формулировки апробированы договорной и арбитражной практикой. Во-вторых, типовой контракт международной  купли-продажи готовых изделий (предназначенных для перепродажи)7, разработанный Международной торговой палатой. Указанный документ исходит из применения к отношениям сторон Венской конвенции 1980 г. и использования базисных условий поставок, основанных на Инкотермс 2000. Содержит он и некоторые положения, выходящие за рамки регулирования Венской конвенции, в частности: по вопросу сохранения права собственности на товар у продавца до полной уплаты покупателем цены; о неустойке при просрочке поставки. В-третьих, разработанные под руководством Европейской экономической комиссии ООН общие условия и типовые контракты для различных видов торговых сделок. Всего их существует более трех десятков8. Такие общие условия имеются, например, в отношении экспортных поставок машинного оборудования, купли-продажи потребительских товаров длительного пользования и других металлоизделий серийного производства, купли-продажи пиломатериалов хвойных пород, международной купли-продажи цитрусовых. В-четвертых, широко применяемые в международной торговле типовые контракты, разработанные соответствующими отраслевыми ассоциациями торговцев определенного вида товаров. Такие типовые контракты составлены на каждый отдельный вид товара (зерно, растительные масла, хлопок, натуральный каучук, лесоматериалы, кожсырье, уголь, цветные металлы и др.). В-пятых, документы Международной торговой палаты, носящие рекомендательный характер и обычно применяемые при наличии ссылки на них в контракте. В их число прежде всего входят Международные правила толкования торговых терминов, действующие в настоящее время в редакции 2000 г. (Инкотермс 2000)9. В них дается понятие и толкование 13 базисных условий поставок, наиболее часто применяющихся в современной международной торговле (фоб, сиф, каф, фас, франко перевозчик и др.). В Общих условиях купли-продажи целесообразно не воспроизводить текст Инкотермс, а сделать отсылку к нему во всем, что не предусмотрено контрактом и Общими условиями купли-продажи. В отношении Инкотермс 2000 необходимо особо учитывать два момента. Во-первых, часть третья ГК РФ (п. 6 ст. 1211) предусматривает, что, если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами. Во-вторых, Постановлением Правления ТПП РФ от 28.06.2001 N 117-13 (п. 4) Инкотермс 2000 признаны в России торговым обычаем. Из изложенного ясно вытекает, что, когда контракт регулируется российским материальным правом, даже при отсутствии в нем ссылки на Инкотермс 2000 они будут применены при толковании соответствующего базисного условия поставки в той мере, в какой иное прямо не предусмотрено контрактом.

Информация о работе Типовые условия международной купли-продажи товаров