Использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2014 в 21:33, реферат

Краткое описание

Теоретики языкознания подчеркивают, что одним из главных признаков утвердившегося направления является наличие собственного метода. Именно метод формирует подходы к анализу языковых фактов, дисциплинирует исследования. Так, компаративистика сложилась в результате разработки сравнительно-исторического метода, структурализм имел в своем арсенале дескриптивный и трансформационный метод.

Содержание

Введение
Глава I. Методы исследования лингвистики
1.1 Общие вопросы теории метода в лингвистике
1.2 Методы исследования социолингвистики. Особенности полевого метода исследования
Глава П. Синонимия в аспекте полевого подхода
2.1 Особенности исследования функциональной синонимии
2.2 Проблематика использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии
Заключение
Библиография

Прикрепленные файлы: 1 файл

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЛЕВОГО МЕТОДА В ИССЛЕДОВАНИИ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ СИНОНИМИИ!.doc

— 70.50 Кб (Скачать документ)

 

 

 

 

Р Е Ф Е Р А  Т

по языкознанию на тему:

 

«использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии

 

Введение

Глава I. Методы исследования лингвистики

 1.1 Общие вопросы теории метода в лингвистике

 1.2 Методы исследования социолингвистики. Особенности полевого метода исследования

Глава П. Синонимия в аспекте полевого подхода

   2.1 Особенности исследования функциональной синонимии

   2.2 Проблематика использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии

Заключение

Библиография

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                          Введение

Одной из главных проблем  общего языковедения является проблема методов лингвистики. Преобладание соответствующего метода в ту или иную эпоху  во многом определяет общий характер развития лингвистической науки. В современном языкознании на протяжении многих лет ведется спор относительно того, каким временем следует датировать возникновение науки о языке и соответственно трактовать её как науку древнюю или же совсем молодую. По этому, на первый взгляд схоластическому, поводу высказывались две точки зрения. Первая из них вела историю науки о языке с тех далеких времен, когда  язык начал впервые вовлекаться в научное рассмотрение – естественно, теми методами и способами, какими тогда располагала наука.

В Европе зарождение науки  о языке относилось к классической древности, а в других странах  и континентах, таких как, например, в Индии истоки языкознания уходили ещё дальше за несколько столетий нашей эры. Что касается второй точки зрения то, она датирует возникновение науки о языке  первой половиной  девятнадцатого века, аргументируя тем, что именно тогда в трудах Ф. Боппа,  Р. Раска, Я. Гримма  был разработан специальный метод исследования и описания языка, которым до этого наука о языке не располагала, рассматривая язык в комплексе других- преимущественно философских   наук.

Теоретики языкознания  подчеркивают, что одним из главных  признаков утвердившегося направления является наличие собственного метода. Именно метод формирует  подходы к анализу  языковых фактов, дисциплинирует исследования. Так, компаративистика сложилась в результате разработки сравнительно-исторического метода, структурализм имел в своем арсенале дескриптивный и трансформационный  метод.

 

 

 

Глава I. Методы исследования лингвистики

 

1.1 Общие вопросы  теории метода в лингвистике

 

Определение метода, методики и методологии лингвистических  исследований

Методы и принципы лингвистического анализа разных сторон, аспектов языка различны. Выделение того или иного аспекта языка нередко неотделимо от метода его лингвистического рассмотрения. Сам же язык при этом определяется как явление сложное и исторически подвижное, что нашло свое отражение в той модели описания языка, которая разрабатывалась в рамках традиционного (классического) языкознания, неизменно включающего в себя такие разделы, как фонетика, лексикология, морфология, синтаксис и т.д. Каждый из этих разделов имеет свой предмет изучения и вместе с тем составляет часть единой науки о языке. Сама структура классического языкознания как науки отчетливо свидетельствует о том, что, описывая языковые явления, ученые исходили из убеждения, что язык представляет собой определенную систему.

Понимание языка как системы становится важнейшим методологическим принципом лингвистики XX в. Поэтому в качестве одной из главных задач лингвистического исследования, анализа выдвигается задача, связанная с адекватным описанием и интерпретацией отношений, в которых находятся между собой составляющие языковой системы. Однако языковая система сложна, и сложность ее заключается прежде всего в многослойности, то есть в том, что она складывается из ряда подсистем, вычленяемых на основе так называемого стратификационного принципа. Эти подсистемы образуют уровни языка. Согласно господствующим в современном языкознании представлениям, лишь с помощью понятия уровня удается правильно отразить такую существенную особенность языка, как его членораздельный характер и дискретность его элементов. Несмотря на это вопрос о количестве уровней в языке не имеет однозначного решения. Многие сходятся, однако, на том, что их четыре: 1) фонетико-фонологический, 2) морфемный, 3) лексико-семантиче-ский и 4) синтаксический.

        Под методом нередко подразумевают и общую методологию наук, философский метод познания, формулирующий основные принципы теории познания в целом. Для нас таким общенаучным, философским методом является диалектический метод, согласно которому материя первична, а сознание вторично; материя и сознание образуют единство; движение есть способ, форма существования материи, поэтому материальный мир необходимо изучать, познавать в движении; явления окружающего нас мира между собой взаимосвязаны и т.д. Эти и другие принципы диалектического метода составляют философскую основу всякой науки, ориентирующейся на материалистическую диалектику, в том числе и лингвистики. С другой стороны, под методом подразумевается способ добывания конкретного научного знания. Следовательно, лингвистический метод и есть средство, способ, с помощью которого мы получаем сведения о языке, познаем язык. Совокупность таких способов составляет систему специальных методов. Самое общее определение метода: «...Совокупность приемов и операций познания и практического преобразования действительности».  Для получения эффективных результатов с помощью специальных методов изучения языка необходимо правильно этими методами пользоваться, хорошо ими владеть. Правила, последовательность использования лингвистических методов, а также составляющих их приемов есть методика лингвистического анализа.

      Методы и методика лингвистического анализа теснейшим образом связаны с аспектом и концепцией научного исследования.

 

 

 

Общенаучные, общие и частные лингвистические методы

В науковедении разделяются общие методы (анализ и синтез, сравнение и т.д.), общенаучные методы (наблюдение, измерение, эксперимент и т.д.) и частные методы (например, сравнительно-исторический метод в лингвистике). Конкретный вариант того или иного метода, направленный на решение определенного класса исследовательских задач, мы будем называть «методикой».

 

1.2 Методы исследования  социолингвистики. Особенности полевого метода исследования

Предметом изучения социолингвистики является проблема «человек и общество. Непосредственным объектом социолингвистики является  социально обусловленная вариативность языковой структуры. Поскольку предметом рассмотрения является вариативность языковой структуры, то именно переменные, а не постоянные величины становятся  объектом пристального научного рассмотрения, при этом языковые факты соотносятся с фактами социальными. Это обусловило и один из важнейших методов социолингвистики – корреляции языковых и социальных явлений.

        В настоящее время социолингвистика как наука о функционировании языка в обществе значительно расширила предмет своего  исследования. Она обогатилась новой информацией о факторах социальной вариативности языка, стала активно использовать данные смежных наук –  культурной антропологии, этнопсихологии,  психолингвистики, социологии  и др.

      Данные о зависимости  языковых особенностей индивида  от социальных показателей (уровень  образования, возраст, пол, профессиональная  принадлежность и др.) могут быть  получены путем опроса информантов, которых находит широкое применение в социолингвистических исследованиях. Этот метод получил в социолингвистике дальнейшее развитие, поскольку не просто дает информацию от «наивных носителей языка», а позволяет определить бытующие представления о языке, установить относительный социальный престиж конкурирующих языковых форм, дать прогноз.

         Теоретический  и эмпирический материал, накопленный  с 60-х годов, времени  начала  наиболее интенсивного изучения  взаимодействия человека и его языка в обществе, нашел отражение в ряде серьезных монографий, учебников по социолингвистике (в России – А.Швейцера, Л.П.Крысина, В.Алпатова и др., В Британии – Р.Траджилла, А.Белла, Дж.Уэллса, в США –К.Пайка, У.Лабова, Р.Хадсона и др.). Закономерен интерес широкого круга лингвистов к журналам  Language in Society, Language Variation and Change,  International Journal of the Sociology of Language.

Методы социолингвистики представляют собой синтез лингвистических  и социологических процедур. Они  подразделяются на методы полевого исследования и методы социолингвистического анализа языкового материала. Методы полевого исследования включают анкетирование, интервьюирование, непосредственное наблюдение. Опросники, используемые при заочном выборочном анкетировании, существенно отличаются от социологических анкет характером и числом вопросов, а также стратегией опроса, определяемой его задачей - получить сведения о речи информанта. Большое внимание уделяется составлению программы и разработке техники интервью. Для получения достоверных данных о влиянии ситуативных параметров на речь информантов тщательно контролируют языковую ситуацию, стимулируя либо естественно-непринужденную речь, либо сознательную ориентацию на престижный эталон. Наблюдения над речевой деятельностью информантов строятся таким образом, чтобы исключить или свести до минимума влияние наблюдателя на их речевое поведение. Иногда проводится т.н. включенное наблюдение, при котором наблюдатель выступает не в роли интервьюера, а в качестве одного из участников коммуникативного акта.

Для обработки данных полевых наблюдений используются разновидности  корреляционного анализа. Для социолингвистики типичны корреляции, в которых в качестве независимых переменных выступают те или иные социальные параметры, стратификационные или ситуативные, а в качестве зависимых - языковые явления. Между коррелятами отмечается как полная, так и неполная функциональная зависимость. Зависимости описываются отдельно по каждому социальному разрезу и комментируются с содержательной (социолингвистической) стороны. Для этого используются табличные данные, графики зависимостей, математико-статистические методы.

           Получили распространение некоторые методы моделирования социально обусловленной вариантности языка с помощью т.н. вариативных правил, соединяющих в себе элементы порождающей модели с той вероятностной моделью, которая лежит в основе статистического анализа речевой деятельности. Для анализа социально детерминированной вариативности в ситуациях языкового континуума используется импликационная волновая модель, позволяющая установить социальную иерархию языковых вариаций и связать их синхронный анализ с анализом диахронным. В основе этой модели лежит гипотеза о волнообразном распространении языковых инноваций в пространственном и социальном измерениях.

 

Глава П. Особенности использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии

2.1 Синонимия. Функциональная синонимия. Особенности исследования функциональной синонимии.

Синонимия является наименее изученной областью языкознания  как в лексике, так и в грамматике, а особенно в синтаксисе. Благодаря  многочисленным работам, появившимся  в последнее время и посвященным отдельным частным вопросам грамматической синонимии (например, Запасова М.И., Колосова Е.И., Костюшкина Г.М., Сорокина Т.С., Шендельс Е.И., Ярцева В.Н.), в настоящее время можно сказать, что разработка этого вопроса дала результаты как в теоретическом, так и в практическом планах. Термин «синонимия» может определяться как в узком понимании (с точки зрения лексикологии), например, как отношение между двумя лексемами, формально различными, но имеющими одинаковое значение [5, с. 260], так и в широком (включая и грамматические единицы), как тип семантических отношений языковых единиц, заключающихся в полном или частичном совпадении их значений [2, с. 446].

Под функциональной синонимией (функциональной эквивалентностью) понимается смысловое тождество лексем, актуальное только для данного текста [Евгеньева 1963: 257; Оссовецкий 1979:237]1. В лингвофольклористике при описании функциональных синонимов используется термин «гиперсема», введенный в научный обиход И. А. Оссовецким. Гиперсема – это языковой семантический инвариант, реализующийся в фольклорных текстах в виде индивидуальных, частных речевых манифестаций, ведущих к «приращению смысла» [Оссовецкий 1979: 229–235]. Отдельные лексемы, входящие в перечислительный ряд и эксплицирующие гиперсему, зачастую находятся по отношению друг к другу именно в контекстуально синонимических отношениях. Функциональная синонимия признается одним из «индексов фольклорного стиля» [Осовецкий 1979: 239], маркером его смысловой и грамматической обобщенности. На это яркое и своеобразное, с позиции нефольклорного сознания, явление отечественные фольклористы и лингвофольклористы обратили внимание уже давно [Потебня 1968: 418].

Говоря об особенностях исследования функциональной синонимии, необходимо отметить, что из этого следует, что основными критериями выделения функционально-грамматических синонимов в текстах по информатике следует считать: 1) общность семантической функции грамматических единиц [3]; 2) тождество / близость грамматической семантики [4]; 3) необязательную тождественность лексического наполнения этих единиц [23. С. 97]; 4) взаимозаменяемость не как обязательно условие, но как оптимальное следствие синонимии [26. С. 10]. Отсюда в нашем случае более рациональным является операционно- семантический подход (по Ю. Д. Апресяну), а четвертый критерий выявления ФГС (взаимозаменяемость

единиц) является обязательным

 

2.2 Проблематика использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии

Информация о работе Использования полевого метода в исследовании функциональной синонимии