Типы лексических антонимов и их использование в тексте художественного произведения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2015 в 20:00, курсовая работа

Краткое описание

Цель курсовой работы заключается в том, чтобы:
-изучить литературу, раскрывающую суть понятия "антонимии";
-проанализировать использование антонимии в тексте художественного произведения.

Содержание

Введение
1. Понятие лексической антонимии
2. Признаки и классификация антонимов в современном русском языке
3. Словари антонимов
4. Особенности функционирования лексических антонимов в речи героев
художественных произведений
5. Выражения лексической антонимии в поэзии А.Ахматовой
Заключение
Список литературы

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая СРЯ Антонимы.doc

— 126.00 Кб (Скачать документ)

В пустую ночь, где больше нет тебя

(«И сердце то уже не отзовется…»)

 

Особенно ярко антонимы раскрывают противоречивость чувств и взаимоотношений героев в тех случаях, когда используются для выражения темы любви. Сравним:

Тебе я милой не была.

Ты мне постыл.

А пытка длилась,

И, как преступница, томилась

Любовь, исполненная зла.

(«О, жизнь без завтрашнего дня…»)

 

Для того ль тебя я целовала,

Для того ли мучилась, любя,

Чтоб теперь спокойно и устало

С отвращеньем вспоминать тебя?

(«Белая ночь»)

Изображение любви как тягостного, мучительного для человека чувства, близкого к своей противоположности, очень схоже с изображением любви у Достоевского. Однако у А.А. Ахматовой есть и иное воплощение этого мотива, в котором антонимы также играют важную роль. В следующем отрывке мотив звучит несколько светлее:

Возникают, стираются лица,

Мил сегодня, а завтра далек.

Отчего же на этой странице

Я когда-то загнул уголок?

(«Подражание И.Ф. Анненскому»)

 

Определенная группа привлекаемых А.А. Ахматовой антонимов помогает ей передать душевной состояние человека через описание его физического состояния. Особенно часто при этом она использует антонимы горячий - холодный и подобные им, например:

Я знаю: он с болью своей не сладит,

С горькой болью первой любви.

Как беспомощно, жадно и жарко гладит

Холодные руки мои.

(«Как это больно!..»)

 

И я слышу звонок протяжный,

И я чувствую холод влажный,

Каменею, стыну, горю...

(«Поэма без героя»)

 

Группа антонимов, обозначающих противоположные черты внешнего портрета человека, используется поэтессой для создания внутреннего, психологического портрета:

 

Он так хотел, он так велел

Словами мертвыми и злыми.

Мой рот тревожно заалел,

И щеки стали снеговыми.

(«Надпись на не оконченном  портрете»)

 

Большая группа антонимов применяется А.А. Ахматовой для передачи противоположных действий и поступков человека, отделенных друг от друга некоторым временным отрезком. Вполне понятно, что при развертывании действий во времени использование такого рода антонимов становится иногда неизбежным. Сравним:

В церковь войдем, увидим

Отпеванье, крестины, брак,

Не взглянув друг на друга, выйдем...

Отчего все у нас не так?

(«Мы не умеем прощаться…»)

 

Антонимы, семантика которых имеет религиозную окрашенность, часто служат для привлечения "религиозной символики как материала, из которого создаются новые формы выражения эротических переживаний, "новый стиль" любовной лирики. Сравним:

Будь же проклят.

Ни стоном, ни взглядом

Окаянной души не коснусь,

Но клянусь тебе ангельским садом,

Чудотворной иконой клянусь

И ночей наших пламенным чадом –

Я к тебе никогда не вернусь.

(«А ты думал - я тоже такая…»)

 

В следующем случае использование противопоставления, один из членов которого (ризы) имеет религиозную символику, сочетается со свойственным Ахматовой приемом сталкивания "отвлеченных имен и названий, реальных вещей", в котором здесь также участвуют антонимы:

За тебя отдала первородство

И взамен ничего не прошу,

Оттого и лохмотья сиротства

Я, как брачные ризы ношу.

(«Сослужу тебе верную службу…»)

 

Одной из своеобразных черт системы контраста поэзии А.А. Ахматовой является использование собственных имен людей как символа противоположных человеческих начал. А.А. Ахматова привлекает известные имена как реально существовавших в истории людей, так и имена героев мировой литературы, опираясь при этом на противопоставление образов, имеющееся в оригинале, или же противопоставляя их сама, например:

Демон сам с улыбкой Тамары...

Состарившийся Дон Жуан

И вновь помолодевший Фауст

Столкнулись у моих дверей –

Из кабака и со свиданья!..

(«Поэма без героя»)

 

В изображении человека А.А. Ахматова использует не только антонимы, семантика которых непосредственно обозначает чувства, действия, внешность, но и антонимы с другой семантикой. Последние, взаимодействуя друг с другом и с контекстом, могут способствовать созданию ярких лирических образов. Сравним:

И все трепетало и пело вокруг,

И я не узнала - ты враг или друг,

Зима это или лето.

Я улыбаться перестала,

Морозный ветер губы студит,

Одной надеждой меньше стало,

Одною песней больше будет.

(«…И мне показалось, что это  огни…»)

 

В следующем стихотворении широко используются антонимы с той и другой семантикой. Помимо прочих противопоставлений, в нем использовано и противопоставление местоимений ты - я, отражающее противопоставление образов героя и героини. Использование этого противопоставления не является отличительной чертой любовной лирики именно А.А. Ахматовой, оно свойственно многим поэтам. Всякое я художественного произведения - образ". То же самое можно сказать о всяком ты, которое раскрывается автором в контексте произведения. Ахматова создает своего героя и героиню:

Не будем пить из одного стакана

Ни воду мы, ни сладкое вино,

Не поцелуемся мы утром рано,

А ввечеру не поглядим в окно.

Ты дышишь солнцем, я дышу луною,

Но живы мы любовию одною.

Со мной всегда мой верный, нежный друг,

С тобой твоя веселая подруга,

Но мне понятен серых глаз испуг,

И ты виновник моего недуга.

Коротких мы не учащаем встреч.

Так наш покой нам суждено беречь.

Лишь голос твой поет в моих стихах,

В твоих стихах мое дыханье веет.

О, есть костер, которого не смеет

Коснуться ни забвение, ни страх...

И если б знал ты, как сейчас мне любы

Твои сухие розовые губы!

(«Не будем пить из одного  стакана…»)

 

Как было отмечено И.П. Смирновым, нередко "герой" в поэзии Ахматовой уподобляется солнцу ("...Ты - солнце моих песнопений, Ты жизни моей благодать..."). А.А. Ахматова использует противопоставление солнце - луна, которое символизирует противопоставление мужского и женского начал и восходит к древнерусской книжности и устному народнопоэтическому творчеству. Кроме того, Ахматова использует известный еще с античности символ: выпить с кем-либо из одного сосуда - выразить знак любви. Рассмотренные выше антонимы, используемые для контрастного изображения человека, является наиболее многочисленными из антонимов, употребляемых поэтессой, причем основную их массу составляют антонимы, семантика которых прямо связана с обозначением человеческих качеств, действий. Кроме них в поэзии А.А. Ахматовой выделяется группа антонимов, используемых для контрастного изображения художественного пространства, а также антонимы, служащие для контрастного обозначения времени (использование А.А. Ахматовой этих антонимов требует особого рассмотрения). Антонимы в поэзии А.А. Ахматовой могут выполнять и еще одну важную художественную функцию: выступать в качестве основного конструктивного элемента афористических по форме и по содержанию построений. Своеобразие системы контраста поэзии А.А. Ахматовой заключается, как можно было видеть, не только в частом использовании антонимов, хотя это уже и само по себе немаловажно. Антонимы применяются А.А. Ахматовой как главное языковое средство контрастного воплощения своего, особенного, идейно-тематического содержания. Но в то же время может наблюдаться и сходное использование антонимов там, где поэзия А.А. Ахматовой тематически сходна с лирикой других поэтов. Кроме того, антонимы в поэзии А.А. Ахматовой используются в сочетании с другими художественными средствами. В частности, нередкое у А.А. Ахматовой использование культурно-исторических и литературных ассоциаций, например имен собственных, способствует обогащению индивидуально-авторской антонимии, служит для выражения различных противопоставлений. То же нужно сказать о характерном для Ахматовой использовании литературной, религиозной и фольклорной символики. Среди наиболее часто встречающихся приемов следует упомянуть такие, как, изображение внутреннего состояние или через внешний портрет и поступки, "новеллистичность" стихов, встречающаяся в них "игра метафорическими загадками". Особо выделяются такие приемы, которые дополняют контраст, создаваемый с помощью антонимов: "контрастно-противоречивое" построение диалога, "эмоциональный диссонанс" строк, сталкивание слов "разных логико-семантических категорий". Пронизывая, таким образом, стихи А.А. Ахматовой на всех этапах ее творчества, антонимы тесно переплетаются с другими элементами системы художественных средств в целом, создавая неповторимость и своеобразие ее поэзии.

Так беспомощно грудь холодела,

Но шаги мои были легки,

Я на правую руку надела

Перчатку с левой руки.

(«Так беспомощно грудь холодела…»)

Показалось, что много ступеней,

А я знала - их только три!

Между кленов шепот осенний

Попросил: «Со мною умри!

Я обманут моей унылой,

Переменчивой злой судьбой».

Я ответила: «Милый, милый!

И я тоже. Умру с тобой…»

Это песня последней встречи.

Я взглянула на темный дом.

Только в спальне горели свечи

Равнодушно-желтым огнем

(«Показалось, что много ступней…»)

 

Первые две строки представлены контекстно противопоставляемыми сочетаниями: грудь холодела - шаги легки. Героиня рассталась с героем, она переживает, идет, не чувствуя своих ног, не понимая куда, волнение проявляется и в том, что она перепутала перчатки. Общеязыковые антонимы правый - левый передают несовпадение поступка лирической героини с ее изначальными намерениями. Речевые антонимы, контрастно обозначающие мировосприятие пространства (показалось, что много ступеней, а я знала - их только три!) выдают эмоциональную напряженность героини, ее волнение.

Героиня расстроена, ее мыслями, чувствами движет желание уйти, покинуть некогда родной дом. В последнем четверостишии мы встречаем еще одно антонимическое сочетание: темный - равнодушно-желтый - горели свечи огнем. Построенный на основе противопоставления цветового значения антонимический ряд представляет собой вывод, потому и вынесен в конец стихотворения. Эти антонимические сочетания представляют собой обобщение всех четырех случаев употребления антонимов. Темный дом символизирует пустоту (бытийственность); пустота в доме, где героиня была с ним, соответственно определяет и пустоту в душе. Это дом, где героиня с ним быть уже не может: темный дом, пустой (ее там нет), и она это осознает (пустота в душе). А в спальне, самом личном для влюбленных месте в доме, горят свечи. Создается впечатление, что они только что расстались. Но свечи горят равнодушно-желтым огнем, отсюда равнодушие, осознание того, что уже нет мы. Желтый цвет подчеркивает темноту, делая ее более очевидной.

Финальные свечи в окне говорят о том, что героиня знает выход из ситуации: свечи как обозначение маяка, цели путеводной звезды. Свое спасение она видит в смерти: «Умру с тобой». Любовь для героини А.А. Ахматовой - это мука, следствием которой может быть смерть, которая видится как исцеление, спасение.

Таким образом, изображая покинутую героиню, ее эмоциональное состояние, А.А. Ахматова нередко использует богатый антонимический арсенал русского языка, часто создавая контекстуальные, индивидуально-авторские пары.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Язык – одно из самых сложных явлений человеческого общества. Знание языка, его законов, заложенных в нем возможностей, знание риторики – искусства владения речью – позволяет воздействовать на людей, использовать слова как оружие.

Слово может спасти человека, может и убить;

Слово не стрела, но пуще стрелы разит.

Любое слово нашего языка – это не просто набор звуков: оно имеет свое значение. И мыслим мы при помощи этих же значений. Поэтому язык тесно связан с мышлением и познанием. Все знания человека об окружающей действительности закреплены в языке и выражены в словах, словосочетаниях и предложениях, общепринятых и общепонятных.

Не всегда легко выразить свою мысль ясно, точно и образно. Этому нужно учиться – учиться упорно и терпеливо. Писатель А.Н.Толстой говорил: «Обращаться с языком кое-как – значить и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно…».

Изучение русского языка поможет нам лучше говорить и писать, выбирать самые точные и нужные слова для выражения мысли. «Слово – одежда для фактов, всех мыслей», - сказал М.Горький.

Антонимы, являясь выражением в языке противоположности,  играют важную роль в лексической системе языка.

Антонимам свойственно  преимущественно контактное употребление в определенных контекстах, в которых раскрываются их важнейшие функции.

Использование антонимов лежит в основе разнообразных стилистических приемов. Антонимия придает особую значительность предметам и понятиям.

Антонимы способствуют раскрытию противоречивой сущности предметов, явлений.

Стилистические функции антонимов не исчерпываются выражением контраста. Антонимы помогают нам показать полноту охвата явлений.

Богатство и разнообразие антонимов в русском языке создают неограниченные выразительные возможности и в то же время обязывают нас серьезно и вдумчиво относиться к использованию этих контрастных слов в речи.

В поэзии А.А. Ахматовой через стилистическое использование антонимов отразилось все богатство ее внутреннего духовного потенциала.

А.А. Ахматова изображает мир во взаимодействии противоположных начал: тело-душа, друг-враг, встреча-разлука. А.А. Ахматова видит окружающее как смену радостного и печального, жизни и смерти, что и позволяет говорить о психологизме, присущем ахматовской поэзии в целом. Принцип контраста тесно связан с принципом повтора, потому что является, в конечном счете логическим его продолжением (ибо контраст всегда зиждется на едином, повторяемом, основании)».

Информация о работе Типы лексических антонимов и их использование в тексте художественного произведения