Компьютерный жаргон
Реферат, 23 Марта 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Данная работа посвящена изучению источников возникновения компьютерного жаргона в современном русском языке и механизмов появления новых слов.
Актуальность этой работы очевидна: процесс развития компьютерных технологий и Интернета настолько стремителен, что появление новых терминов происходит в первую очередь именно в этой области.
Содержание
Введение 3
Возникновение компьютерного жаргона. 4
Механизмы возникновения новых слов 7
Заключение. 12
Список использованных источников. 14
Прикрепленные файлы: 1 файл
Компьютерный реферат.docx
— 52.77 Кб (Скачать документ)
Оглавление
«Отдай мой камень, а то я твою мать продам».
Компьютерный анекдот
ВВЕДЕНИЕ
Жизнь современного
человека уже практически невозможно
представить без повседневного
общения с компьютером. Школьники
или студенты, ученые или чиновники,
все мы пользуемся компьютером, кто с целью
поиграть в компьютерные игры, кто-то поучаствовать
в интернет-олимпиаде, а кто-то поделиться
новостями из собственной жизни. Компьютеры
и их все более возрастающие способности
и скорость работы стали захватывать человека
в свой виртуальный мир, а вместе с компьютерами
- язык тех, для кого они являются повседневной
"средой обитания". Это является естественным
процессом - новые технологии входят в
повседневное употребление, в то время
как общепринятый язык не обладает лексикой,
необходимой для обозначения новых понятий.
Поэтому происходит создание новых языковых
единиц и заимствование их из субстандартной
лексики.
Данная работа посвящена изучению источников возникновения компьютерного жаргона в современном русском языке и механизмов появления новых слов.
Актуальность этой работы очевидна: процесс развития компьютерных технологий и Интернета настолько стремителен, что появление новых терминов происходит в первую очередь именно в этой области. Новые термины из закрытого лексикона программистов и разработчиков компьютерной техники стали переходить в разряд общеупотребительных, поскольку количество людей, имеющих отношение к компьютерам, постоянно увеличивается. И параллельно этому явлению происходит еще один закономерный, с точки зрения лингвистики, процесс, а именно, образование специфического компьютерного жаргона. Поэтому целью данной работы является отразить возможные источники компьютерного жаргона в современном русском языке. Для достижения указанной цели необходимо решить следующие основные задачи:
- определить основные источники формирования компьютерной лексики в современном русском языке;
- рассмотреть основные механизмы формирования новых слов.
Возникновение компьютерного жаргона.
История возникновения компьютерного жаргона в русском языке – это история развития компьютерных технологий. Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй половины XX века, и, особенно, массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок персональных компьютеров, внесло в русский язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию. Например: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пиксели, диалоговое окно, объект и множество других слов. Многие из этих терминов – англицизмы, но есть и немалое количество слов, «отечественного» происхождения. С начала компьютерной революции словарный запас и новые приращения к нему стали общим достоянием. В настоящее время во всем мире развитию микропроцессорной техники, вычислительной техники, компьютерных технологий уделяется огромное внимание. В связи с этим, первой по количеству появляющихся новых слов является именно область компьютерных технологий. Происходит своеобразный "обвал": англоязычные термины и аббревиатуры, зачастую в английском же написании, заполнили страницы журналов и засорили речь специалистов.
Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения - компьютерные игры. Хорошо сделанная игра – сложный организм, требующий от играющего определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто требуют много специальных терминов и правил для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в игре нескольких человек): квест, стратегическая игра, авиасимулятор, мультиплеер, дезматч, автогонка, фраг и т.д
Появление и развитие Интернета также привело к определенным изменениям языка, обслуживающего эту сферу. Причем эти языковые изменения столь масштабны и глобальны, что некоторые лингвисты уже говорят о возникновении сетевого или же электронного языка. Интернет представляет собой глобальную информационную среду, огромное количество данных, имеющих разную природу и предназначающихся для разных целей. Под общением в реальном времени, как правило, понимают такой процесс обмена информацией, при котором имеется возможность получать ответные сообщения с минимальной задержкой. Вообще, конечной целью работы любых средств коммуникации является как можно более близкая имитация обычного разговора. Но такие возможности Интернета, как оперативность, быстрота и доступность связи между пользователями на дальних и близких расстояниях, позволяют использовать его не только как инструмент для познания, но и как инструмент для общения. Общение через Интернет может проходить в различных направлениях: общение друзей, общение сотрудников, общение для знакомства и т.д. Интернет – один из самых быстро распространяющихся каналов коммуникации. Результатом такого развития виртуального пространства для общения человечества стало появление «олбанского языка» и жаргона «фидошников».
Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным “арго” (или жаргоном). Компьютерная территория, как бы нам не хотелось обратного – территория Америки и англоговорящих стран. Основное программное обеспечение и комплектующие производятся именно там. Поэтому основной источник обогащения словаря компьютерных терминов – английский язык. Трансформация английских слов, обозначающих технические термины, чаще всего происходит двумя способами: либо заменой слова по фонетическому созвучию (например, ICQ – «ася»), либо сходное лексически. Второе сходство порой весьма остроумно и не очевидно.
Таким образом, источники возникновения компьютерного жаргона можно разделить на следующие основные тематические группы по области их применения:
- компьютер и его составные части;
- человек, работающий на компьютере, имеющий какое-либо отношение к миру компьютеров;
- работа с компьютером и технические проблемы, возникающие в процессе данной работы;
- названия программных
-интернет.
Механизмы возникновения новых слов
Одной из базовых составляющих лексики русского языка, которая по подсчетам составляет почти 1/4 среди общего потока лексики техносферы, является жаргонная лексика.
По словам Н.В. Виноградовой, у человеческого языка существует несколько основных, наиболее важных функций: 1) коммуникативная (функция средства общения), 2) когнитивная (познавательная), 3) консервирующая (функция сбора и хранения информации), 4) эстетическая, 5) эмоционально-экспрессивная, 6) фатическая (контактоустанавливающая), 7) метаязыковая и 8) магическая. [4]
Обычно жаргон рассматривается как языковое образование, дифференцирующее или модифицирующее указанные языковые функции (прежде всего коммуникативную). Между тем компьютерный жаргон, или сленг, обладает рядом свойств, выводящих его за рамки собственно жаргона, и может рассматриваться в определенном смысле как конкурент общелитературного языка. Здесь имеются в виду прежде всего претензии рассматриваемого жаргона на реализацию всех основных языковых функций.
Главным отличием технического жаргона от обычного жаргона является наличие у него письменной формы. Более того, письменная форма его существования доминирует. Это вносит определенный уровень стабильности в его жизнь и позволяет с достаточной уверенностью фиксировать факты и явления, с ним связанные. Наблюдаются также попытки кодификации компьютерного подъязыка со стороны его носителей в виде многочисленных словарей. Тем самым происходит (пусть в недостаточно квалифицированном варианте) нормирование рассматриваемого подъязыка, то есть процесс, отмечавшийся ранее именно у литературного языка в ходе его становления на базе общенародного. Наличие письменной формы и кодификация обусловливают выполнение компьютерным жаргоном большого количества языковых функций, сопоставимых с функциями литературного языка.
Другой важной особенностью технического жаргона, отличающей его от жаргонов и других социальных диалектов, является тенденция к полифункциональности его лексических единиц. Так, каждая вновь появляющаяся единица должна служить собственно «сленговой» функции, узко понимаемой как неформальное общение носителей данного жаргона, но с другой стороны, она обслуживает также их профессиональные нужды, то есть выступает как профессионализм. Кроме того, во многих случаях она претендует в перспективе своего употребления на то, чтобы стать элементом лексической системы общелитературного языка. В настоящее время некоторые из подобных единиц воспринимаются как неологизмы, а не жаргонизмы, поскольку литературный язык не имеет синонимов для обозначения соответствующих реалий, обладая лишь их дескриптивными характеристиками. Таков, в частности, глагол виснуть, который реализуется в следующих контекстах: «Все больше стало поступать жалоб от пользователей в сторону китайской компании A4 Tech, мыши их производства частенько виснут…» (АиФ, 2007, №15.); «Мы попали в сложную финансовую ситуацию, так что программа по строительству бань, увы, пока что зависла» (Московский комсомолец, 2006, №5).
Данные единицы свободно проникают в речевую практику носителей русского языка и в язык средств массовой информации в связи с компьютеризацией общества.
Появившись как профессиональный жаргон программистов и компьютерщиков, компьютерный подъязык быстро преодолевает границы профессионального средства общения. Он все больше приобретает черты группового, корпоративного жаргона, число носителей которого растет. В данном случае имеется в виду корпоративная общность разных по социальному положению и возрасту людей, обладающих компьютерами, которые включены в мировую сеть. Эта особенность компьютерного подъязыка также сближает его с общелитературным языком.
Способы образования жаргонизмов.
1) Очень распространенный способ
(присущий всем жаргонизмам, стоящим
рядом с определенной
Здесь можно выделить:
а) сокращение (например: компьютер – комп, винчестер – винт, макинтош – мак).
б) универбация (например: материнская плата – мать, стратегическая игра –стратегия, ролевая игра – ролевик, струйный принтер – струйник).
2) Как и в профессиональном
языке компьютерщиков, в жаргоне
много английских
Например: слово “геймер” - от английского жаргонизма gamer (профессиональный игрок в компьютерные игры); “думер” – doomer (поклонник игры Doom).
3) “Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке: хард драйв, хард диск, тяжелый драйв – hard drive (жесткий диск, винчестер), коннектиться – to connect (присоединяться), апгрейдить – to upgreid (усовершенствовать), programmer – программер (программист), user – юзер (пользователь), to click – кликать или щёлкать. Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательной русификацией. Zip (программа архивации) - зиповать, зазипованный, зиповский; user (в переводе – пользователь) – юзер, юзерский.
Интересно, что здесь есть и обратное явление. Появляется синонимичный термину жаргонизм, образованный от слова уже давно закрепившегося в русском языке: форточки – презрительное название операционной системы Windows.
4) Заимствования, однако, отнюдь не
единственный источник
Слово “глюк” и словообразовательный ряд от него – широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Например: “У меня принтер глючит”, “Windows 98 – довольно глюченный продукт”.
5) Очень продуктивен способ метоф
• блин – компакт-диск (уже устаревшее),
• крыса – мышь,
• реаниматор – специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено, и он не в состоянии нормально функционировать;
многочисленны глагольные метафоры:
• тормозить – крайне медленная работа программы или компьютера,
• сносить, резать или убивать - удалять информацию с диска.
Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово “зависание” (произошло зависание, в случае зависания) сейчас уже можно исключить из жаргонизмов – оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона.
6) Можно встретить и способ метон
Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному: “синий экран смерти” (текст сообщения об ошибке Windows на синем фоне перед зависанием), комбинация из трех пальцев или послать на три пальца (Ctrl-alt-delete – экстренное снятие любой запущенной программы), топтать батоны (работать на клавиатуре, button - кнопки).
7) Особое место в компьютерном
жаргоне занимают слова, не имеющие
семантической мотивировки. Они
находятся в отношении частично
• лазарь – лазерный принтер,
• вакса – операционная система VAX,
• пентюх – микропроцессор Pentium,
• квак – игра Quake.
8) Многие слова компьютерного
жаргона образуются по словообр
Так образовались:
• леталка, стрелялка, бродилка.
Впоследствии эти слова были вытеснены терминами: симулятор, квест, 3D action.
В словах “сидюк” (компакт-диск или устройство чтения компакт дисков) или “писюк” (от PC – персональный компьютер) встречается суффикс -юк-, характерный для просторечья.