Факторы общения: ценности, нормы, правила.культура и вербальное общение
Курсовая работа, 15 Марта 2013, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
В отличие от коммуникации, осуществляемой животными, человеческая коммуникация осуществляется, главным образом, посредством языка как важнейшего средства человеческого общения и главного элемента вербальной коммуникации. При этом на успешность коммуникации оказывает влияние широкий ряд факторов. Во-первых, это знание собственной символьной системы, в терминах которой происходит коммуникация, во-вторых, базовые (фундаментальные) знания об окружающем мире. Но особое место среди факторов, влияющих на процесс коммуникации, занимают факторы общения: нормы, ценности, правила коммуникации, напрямую связанные с культурным уровнем и коммуникативной компетенцией участников общения.
Целью данной курсовой работы является выявление основных факторов вербальной и межкультурной коммуникации.
Для достижения данной цели в работе был поставлен ряд основных задач:
- рассмотреть главные факторы общения, влияющие на успех коммуникации;
- изучить основные факторы общения в синхроническом и диахроническом планах;
- рассмотреть проблему соотношения ценностей и норм общения в процессе межкультурной коммуникации;
- выявить преимущества и недостатки вербального общения;
- определить значимость факторов общения при формировании национальных особенностей процесса коммуникации;
- соотнести культурный и вербальный компонент коммуникативного акта.
Объектом данного исследования является соотношение языка и культуры в межкультурной коммуникации.
Предметом исследования являются этнические особенности вербального общения на материале английской и русской коммуникативных культур.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………….………..…...3
ГЛАВА I.ФАКТОРЫ ОБЩЕНИЯ: ЦЕННОСТИ, НОРМЫ, ПРАВИЛА…………………………………………………………………….…….……..5
1.1 Факторы общения как основа коммуникативного акта……………….……………5
1.2 Нормы и правила общения, их классификация и основные категории…………...6
1.2.1 Проблема соотношения норм и ценностей в процессе межкультурной коммуникации……………………………………………………………………………..9
ГЛАВА II. КУЛЬТУРА И ВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ ……………...………………12
2.1 Культура общения как социальный и личностный феномен…………….……….12
2.2 «Сдержанные англичане» и «эмоциональные русские»: парадоксы межкультурного общения…………14
2.3 Этикетные формулы приветствия……………………………...……………………17
2.4 Этикетные формулы прощания……………………………………………….……24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………….…………………….………………32
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………...……………..34
Прикрепленные файлы: 1 файл
курсовая.docx
— 93.32 Кб (Скачать документ)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Факторы общения
– нормы, правила, ценности
коммуникации – играют
Факторы общения также национально специфичны, что оказывает влияние на процесс межкультурной коммуникации. А нарушение основных факторов общения может привести к коммуникативному непониманию или, в крайних случаях, к конфликту, вызванному столкновением коммуникативных культур, или к коммуникативному шоку — резкому, осознаваемому расхождению в нормах и традициях общения народов, проявляющемуся в условиях непосредственной межкультурной коммуникации и вызывающее удивление, неадекватно интерпретируемое или прямо отторгаемое представителем иной лингвокультурной общности с позиций собственной коммуникативной культуры.
Культура
общения в свою очередь
Кроме того, культура общения приобретается, закрепляется и развивается под влиянием самых разнообразных факторов: субъективных (воля, темперамент, особенности восприятия, половые и возрастные свойства и т.д.), объективных (окружающие условия - информатизация общества, средства массовой коммуникации, обычаи, традиции, мода, принадлежность личности к социальным группам и т.п., личность преподавателя, приемы и методы преподавания); Только гармоничное сочетание представленных в структуре культуры общения элементов обеспечивает ее действенное функционирование.
Следовательно,
культура общения - это не просто
способности, или совокупность
знаний и умений, или простое
следование нормам этикета.
Информация о ценности культуры общения, ее функциях, нормах может вызывать как положительное так и отрицательное эмоционально-рациональное отношение к ней личности. В случае признания у человека появляется желание культурно общаться, формируется интерес к нормам и ценностям общения, складывается убеждение в необходимости следования культурным нормам во взаимоотношениях с другими людьми, вырисовывается цель-идеал высоко культурно-общающегося человека.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1969.
- Библер, В.С. Нравственность. Культура. Современность. (Философские размышления о жизненных проблемах) / В.С. Библер. – М. : Знание, 1990. – 64 с.
- Бодалев, А.А. Восприятие и понимание человека человеком / А.А. Бодалев. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1982. – 200 с.
- Большой иллюстрированный словарь иностранных слов. – М. : Рус. Словари, Астрель, АСТ, 2003. – 958 с.
- Браим И.Н. Культура делового общения. – Минск, 1998.
- Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М., 1985.
- Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967. 136 с.
- Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. М, 1985.
- Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. – М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. – 288 с.
- Даниленко О.И. Культура общения и ее воспитание, М. 1989 г.
- Залевская А.А. Введение в психолингвистику. – М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. – 382 с.
- Зарецкая Е.Н. Деловое общение. – М., 2003.
- Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой коммуникации. – М., 1998.
- Измайлова М.А. Деловое общение. – М.: Дашков и К, 2009. – 298 с.
- Кабакчи В.В. Практика англоязычной межкультурной коммуникации. СПб, 2001.
- Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. – 170 с.
- Клюев Е.В. Речевая коммуникация. – М.: Рипол Классик, 2002. – 320 с.
- Клюев Е.В. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и вузов. – М.,1998.
- Колтунова М.В. Язык и деловое общение. – М.,2000.
- Lippman W. Public Opinion. N.Y.,1950.
- Леонтович О.А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. – Волгоград: Перемена, 2003. – 399 с.
- Леонтович О.А Введение в межкультурную коммуникацию : учебное пособие / М. : Гнозис 2007. - 368 с.
- Леонтьев А.А., Тарасов Е.Ф. Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977.
- Локосова А.С. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Курс лекций/Ростовский государственный экономический университет «РИНХ».- Ростов-н/Д. – 2007.148с.
- Лосский Н.О.Характер русского народа. М.,1990.
- Майол Э., Милстед Д. Эти странные англичане. – М., 2001.
- Мальханова И.А. Деловое общение. – М., 2004.
- Маслова В.А. Современные направления в лингвистике/ В. А. Маслова. - М: "Академия", 2008. - 272 с
- Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 207с.
- Мюллер В.К. Англо-русский словарь. М., 1990.
- Павловская А.В. Этнические стереотипы в свете межкультурной коммуникации. // Вестник МГУ. Сер.19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998, №1, с.94-104.
- Персикова, Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура : учебное пособие / Т.Н. Персикова. - М : Логос, 2002. - 224 с
- Психология и этика делового общения: Учебник для вузов / Под ред. В.Н. Лавриненко. – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 415 с.
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь трудностей русского языка. — М.: Рольф, Айрис-пресс, 1998. — 576 с.
- Садохин, А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации / А.П. Садохин. - М : Высшая школа, 2005. - 310 с
- Серебрякова P. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж. 2002.
- Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. – Воронеж,2001.
- Стернин, И.А., Ларина Т.В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. – Воронеж: Истоки, 2003. – 185 с.
- Ступин Л. П., Игнатьев К. С. Современный английский речевой этикет. Л.: ЛГУ, 1980.
- Тер-Минасова С.Г.Язык и межкультурная коммуникация. – М.,2000.
- Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007.
- Уфимцева Н. В. Ядро языкового сознания русских // Межкультурная коммуникация и перевод. Материалы межвузовской конференции. М.: МОСУ, 2002. С. 9–12.
- Фесенко Т. А. Языковое сознание: взаимодействие ментальной и культурной реальности // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 175–184.
- Филиппова М. М. Парадоксы и стереотипы межкультурного общения представителей русской и британской культур. / Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 2002. № 3. М.: МГУ. С. 64–82.
- Формановская Н.И. Речевой этикет и культура речи, М., 1989.
- Хромов С. С. Культурологический аспект русской интонации // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2008. С. 3–11.
- Чернышева М.А. Культура общения [Текст] / М.А. Чернышева – Л. : Знание, 1983. – 32 с.
- Agar M. Language shock: Understanding the Culture of Conversation. N. Y.: William Morrow and company, 1994.
- Archer J. A Quiver Full of Arrows. A Twist in the Tale. L.: Harper Collins Publishers, 1999.
- Asher J. The Longing. L.: Harper Collins Publishers, 1997.
- Wierzbicka 1999 – Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.