Сравнительно-историческое языкознание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Октября 2013 в 15:03, реферат

Краткое описание

Идея о происхождении языков из одного источника и, соответственно, о родственных связях между ними никогда не была чужда учёным. Поиски генетических связей активизируются в 16-18 вв. В этот период появляются первые опыты генеалогической классификации языков мира, а также активно разрабатываются вопросы природы и сущности языка, его происхождения, причём делается это исключительно в работах философов.

Прикрепленные файлы: 1 файл

сравнительно-историческое языкознание.doc

— 117.50 Кб (Скачать документ)

1. Предпосылки  создания индоевропейского сравнительно-исторического  языкознания.     

Идея  о происхождении языков из одного источника и, соответственно, о родственных  связях между ними никогда не была чужда учёным. Поиски генетических связей активизируются в 16-18 вв. В этот период появляются первые опыты генеалогической  классификации языков мира, а также  активно разрабатываются вопросы природы и сущности языка, его происхождения, причём делается это исключительно в работах философов. Так, Джон Локк (1632-1704) связывал изучение значений с познанием сущности языка. Г.В.Лейбниц (1646-1716) отстаивал звукоподражательную теорию происхождения языка, М.В. Ломоносов (1711-1765) связывал язык с мышлением и видел его назначение в передаче мыслей. Жан Жак Руссо (1712-1778) выступил как автор теории о двух путях происхождения языка - на основе социального договора и из эмоциональных проявлений (из междометий). Дени Дидро (1713-1784) искал истоки языка в общности для определённой нации навыков выражать мысли голосом, заложенных в людях богом. Много внимания проблемам философии языка уделял Иммануил Кант (1724-1804). [№4, стр. 81]     

Первые  предположения о генетической связи языков и об их исторической изменчивости излагает англичанин Дж. Хикс, издавший сопоставительную грамматику некоторых древних германских языков - готского, англосаксонского, франкско-немецкого.  В 1723 г. голландец Л. тен Кате описывает общие закономерности сильных глаголов в германских языках и указывает на соответствия в вокализме этих языков.     

Ю. Скалигер возводит все европейские  языки к 11 основным языкам (ветвям), связи внутри которых опираются, по его мнению, на тождество слов. Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646-1716) фиксирует родство между финским  и венгерским языками, пытается нащупать их связи с тюркскими и монгольскими языками. Им подчёркивается необходимость сперва изучать современные языки, а потом исследовать прошедшие стадии их развития.      

М.В. Ломоносов указывает на родство  между славянскими языками, а  также между русским, курляндским (латышским), греческим, латинским и  немецким, допуская вероятность возникновения  родственных языков вследствие распада  праязыка. Классификацию современных  славянских языков предпринимает И. Добровский.     

Знакомство  с санскритом во второй половине 18 в. приблизило языковедов к величайшему событию в истории языкознания – созданию сравнительно-исторического метода. Санскрит обнаружил такие черты сходства с европейскими языками и так полно объяснял их формы, что у лингвистов складывалось убеждение, что эта материальная близость языков могла возникнуть только в результате их происхождения из общего источника.   [№4, стр.96]     

Об  этом писал в конце 18 в. В. Джоунз. Главное в его мыслях:

1) сходство  не только в корнях, но и  в формах грамматики не может  быть результатом случайности;      

2) это есть родство языков, восходящих  к одному общему источнику;     

3) источник этот, «быть может, уже  больше не существует»;     

4) кроме санскрита, греческого и  латинского языков, к этой же  семье языков относятся и германские, и кельтские, и иранские языки.  [ №6, стр. 451]      

В этот период особую известность получили "Исследования о происхождении языка" Иоганна  Готфрида Гердера (1744-1803).     

И.Г. Гердер сыграл колоссальную роль в  зарождении идей историзма в науке  своего времени и возникновении  исторического языкознания. Он акцентировал существеннейшую роль языка в  становлении человека вообще, наук и искусств, в сплочении людей, в осознании действительности. И.Г. Гердер отмечал возможность через  изучение различий в языках проникнуть в историю человеческого рассудка и души. Для И.Г. Гердера язык есть выражение духовной жизни народа. [№4, стр. 83-84]     

И. Г. Гердер считает, что истоки человеческого языка  — в мире животных, и первоначально у человека и животных был общий язык. По мнению Гердера, человек сам создал себе язык — из звуков живой природы, осмысленных человеческим умом. Первый словарь, по Гердеру, — это совокупность разнообразных природных звуков и звуковых образов. Идея природного единства человеческих языков тесно связана с идеей единства всего человеческого рода. В своих взглядах на язык Гердер был предшественником и учителем В. фон Гумбольдта. Идеи первого - итог всех предшествующих философско-естественных концепций языка, его происхождения и развития, идеи второго -  синтез философии языка с новорожденным сравнительно-историческим языкознанием. [№5, с. 134–147]. 

2. Формирование и  развитие сравнительно-исторического  языкознания в первой половине 19 века.      

В начале XIX в. независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.     

Франц Бопп (1791–1867) прямо пошел от высказывания В. Джоунза  и исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском (1816), сопоставляя как корни, так и флексии, что было методологически особо важно. Привлекая данные иранских, славянских, балтийских языков и армянского языка, Бопп доказал на большом обследованном материале декларативный тезис В. Джоунза и написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков» (1833).     

Иным  путем шел опередивший Ф. Боппа датский ученый Расмус-Кристиан Раск (1787–1832). Раск всячески подчеркивал, что лексические соответствия между языками не являются надежными, гораздо важнее грамматические соответствия, ибо заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает».     

Начав свое исследование с исландского  языка, Раск сопоставил его прежде всего с другими «атлантическими» языками: гренландским, баскским, кельтскими – и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык (1-й круг) с родственным ему норвежским и получил 2-й круг; этот второй круг он сопоставил с другими скандинавскими (шведский, датский) языками (3-й круг), далее с другими германскими (4-й круг), и, наконец, германский круг он сопоставил с другими аналогичными «кругами» в поисках «фракийского» (т. е. индоевропейского) круга, сравнивая германские данные с показаниями греческого и латинского языков. [№6, стр. 451-452]     

Он  понимал язык как явление природы, как организм, который должен изучаться  посредством естественнонаучных методов, стремился установить степени родства  внутри германских и романских языков, внутри индоевропейских языков, а  также участвовал в создании не только индоевропейского, но и финно-угорского  и алтайского сравнительно-исторического языкознания. В творчестве Р.К. Раска совмещаются типологический и генетический подходы, его грамматические и фонетические сопоставления в основном имеют типологический характер. Человечество делится им на расы, классы, племена, ветви, народы, а языки - на языки и виды языков. Фактически впервые именно Р.К. Раск дал исходный перечень языков, входящих в индоевропейскую общность (но без использования этого имени). [№4, стр. 97]     

К сожалению, Раск не привлекал санскрита даже и  после того, как он побывал в  России и Индии; это сузило его «круги» и обеднило его выводы. Однако привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило указанные недочеты.     

А. Мейе (1866–1936) так характеризует сравнение  мыслей Ф. Боппа и Р. Раска: «Раск  значительно уступает Боппу в том отношении, что не привлекает санскрита; но он указывает на исконное тождество сближаемых языков, не увлекаясь тщетными попытками объяснения первоначальных форм; он довольствуется, например, утверждением, что «каждое окончание исландского языка можно в более или менее ясном виде отыскать в греческом и в латинском», и в этом отношении его книга более научна и менее устарела, чем сочинения Боппа».  [№8, стр.247]       

Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. X. Востоков (1781–1864).     

Востоков  занимался только славянскими языками, и прежде всего старославянским  языком, место которого надо было определить в кругу славянских языков. Сопоставляя  корни и грамматические формы  живых славянских языков с данными  старославянского языка, Востоков сумел  разгадать многие до него непонятные факты старославянских письменных памятников. Так, Востокову принадлежит  заслуга разгадки «тайны юсов», т.е. букв ж и а, которые он определил как обозначения носовых гласных, исходя из сопоставления

Востоков  первый указал на необходимость сопоставления  данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых  языков и диалектов, что позднее  стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане. Это было новым словом в  становлении и развитии сравнительно-исторического  метода.

Большие заслуги в уточнении и укреплении сравнительного метода в языкознании на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту (1802–1887), давшему сравнительно-этимологические таблицы индоевропейских языков и подтвердившему важность анализа звуковых соответствий. . [№6, стр. 452-453]

В это время отдельные ученые по-новому описывают факты отдельных родственных  языковых групп и подгрупп     

Первую  сравнительно-историческую грамматику одной из групп (а именно германской) внутри индоевропейских языков создаёт  Якоб Гримм (1785-1863). Вместе с братом Вильгельмом  Гриммом (1786-1859) он активно собирал и издавал немецкие фольклорные материалы. Он издал четырёхтомную "Немецкую грамматику" - фактически историческую грамматику германских языков (1819-1837), опубликовал "Историю немецкого языка" (1848), начал издавать (с 1854) вместе с братом исторический "Немецкий словарь".      

Я. Гриммом высказывается идея о подчинении развития языков строгим законам, уделяется внимание территориальным диалектам и их взаимоотношению с литературным языком. Высказывается идея территориальной и (ещё в неполной форме) социальной неоднородности языка. Данные исследования диалектов признаются важными для истории языка. Наука о языке определяется им как часть общей исторической науки.     

В этот же период Франсуа Ренуар (1761-1836) и Фридрих Кристиан Диц (1761-1836) закладывают основы сравнительно-исторического романского языкознания. Ф. Ренуар возводит все романские языки к провансальскому (без достаточно строгих доказательств). Ф.К. Диц создаёт первую сравнительную грамматику романских языков (1836-1845). В начале следующего периода появляются первая сравнительная грамматика славянских языков (Франц /Франьо Миклошич, с 1852), сравнительная грамматика кельтских языков (Иоганн Каспар Цейс / Цойс, 1853).     

Таким образом, реконструкция данных, полученных сравнительно-историческим методом, была доказана фактически.     

Конец 18 в. и первые десятилетия 19 в. ознаменовались существенными результатами. Был найден наиболее надёжный элемент для сравнения - грамматический показатель (прежде всего флексия), выработаны метод и основные формы сравнительно-исторических исследований, сформулировано понятие языкового закона, созданы основы научной этимологии. Было определено ядро индоевропейской семьи языков - с добавлением языков кельтских, славянских, армянского, албанского, прусского. Были сделаны первые опыты установления степени генетической близости между индоевропейскими языками - индийскими и иранскими, италийскими и кельтскими, балтийскими и славянскими. Начали исследоваться двусторонние связи между группами языков, а именно связи языков славянско-балтийских, славянско-германских, кельтско-германских, кельтско-италийских. Были выделены крупные диалектные области. Началось создание первых сравнительно-исторических грамматик отдельных групп индоевропейских языков. [№4, стр. 98-101]

  1. А. Шлейхер и натуралистическая концепция языка.

 

       Если в первой  трети XIX в. ученые, развивавшие  сравнительный метод, как правило,  исходили из идеалистических  романтических предпосылок (Якоб  Гримм, Вильгельм Гумбольдт), то  к середине века ведущим направлением  становится естественнонаучный  материализм.     

Первое  теоретическое обоснование модели праязыкового индоевропейского состояния  было предпринято в середине XIX в. А. Шлейхером в ряде его работ, которые были посвящены как индоевропеистике, так и общему языкознанию. На Шлейхера повлияли передовые для того времени естественнонаучные идеи, особенно дарвинизм. Это влияние проявилось как в представлениях о языке как живом организме, проходящем те же стадии развития, так и в переносе на развитие языков дарвинистских представлений о естественном отборе, борьбе за существование. В связи с этим Шлейхера рассматривают как ярчайшего представителя натурализма в языкознании.     

Если  предшественники ученого только сравнивали формы и искали им объяснение, то  А. Шлейхер перешел к реконструкции праязыка, делая упор на фонетику. Он реконструировал основные существенные черты праязыка в фонетике, морфологии и словаре. Конечно, методология ещё не была отработана, так что во многом индоевропейский язык у А. Шлейхера — это просто архаизированный санскрит. А. Шлейхер был так уверен в своих реконструкциях, что даже написал басню на воссозданном им праязыке.     

Информация о работе Сравнительно-историческое языкознание