Шамаили на рубеже XIX-XX вв

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2012 в 13:01, реферат

Краткое описание

Шамаиль – в культуре татар-суннитов религиозный знак, основанный на искусстве арабской каллиграфии, оформленный в виде станковой картины, выполненной на различных материалах – печатным или ручным способами на бумаге, в виде вышивки на ткани, масляными красками на стекле или холсте.

Содержание

Введение………………………………………………………………………………………….3
1. Происхождение термина……………………………………………………………………..4
2. Появление шамаилей………………………………………………………………………….4
3. Возникновение шамаилей…………………………………………………………………….4
4. Шамаили на рубеже XIX-XX вв……………………………………………………………...6
5. Советский период……………………………………………………………………………..7
6. 90-е годы XX столетия………………………………………………………………………..7
7. Образ пророка Мухаммада (с.г.в.)…………………………………………………………...8
8. Изображение Каабы…………………………………………………………………………..9
9. Изображение крепости ……………………………………………………………………...11
Заключение……………………………………………………………………………………...13
Список использованной литературы………………………

Прикрепленные файлы: 1 файл

Шамаиль (Автосохраненный).docx

— 457.96 Кб (Скачать документ)

Высокой степенью мотивации символы, связанные  с образом Мухаммада (с.г.в.). Значение личности пророка Мухаммада (с.г.в.) в Исламе общеизвестно, недаром фраза  «и Мухаммад – посланник Аллаха»  является составной частью шахады. По преданию, пророк разрешил сделать  свой словесный портрет, что стало  основной искусства, зародившегося  в Турции и известного под термином «хилйа». В народной среде татар-мусульман  образ пророка Мухаммада (с.г.в.) в  виде словесного описания пользовался  особым почитанием и уважением, что  нашло отражение как в литературе так и в искусстве.

Первая  известная в татарском искусстве  хилйа, до сих пор считавшаяся  шамаилем, была выполнена известным  казанским каллиграфом Али Мухмудовым еще в 1851 году (рис.1). Каллиграфический почерк шамаиля-хилйа отличается высокопрофессиональным исполнением. Большим художественным вкусом отличается и цветовое решение данного произведения, выполненное в сдержанно-охристых тонах.

Как известно, основную композиционную роль в искусстве  хилйа играет мотив круга. В оформлении Али Махмудов вынес на поля пояснительный  текст на татарском языке, что  напоминает надписи, встречающиеся  на полях рукописных книг.

Еще одна уникальная хилйа с описанием  внешних качеств и достоинств пророка Мухаммада (с.г.в.) была обнаружена совсем недавно в одной из частных  коллекций г.Казани. Литография небольшого размера была отпечатана в типографии Вараксина (рис.2). Произведение отличается большим художественным вкусом и высоким мастерством исполнения. Уникальность хилйа заключается в совмещении описания качеств пророка Мухаммада (с.г.в.) с изображением символов суфийского ордена маулавийа. Об этом свидетельствует и надпись на престоле: «О хазратМаулана». Текст, закомпонованный в круг, гласит: «От (слов) Али, да облагодарит Всевышний Аллах лицо его и да будет им доволен. Если бы ему предоставилось описать пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказали бы (что) не был он ни вытянуто высоким, ни низкорослым, а был он человеком среднего роста. И не был он особо кудрявым, и не были его волосы прямыми (а) как у обычного человека. Не был он чрезмерно красивым и не был безобразным. Его лицо было не скуласто, а цвет лица был притягательно белого цвета; глаза черные, а ресницынеобычайно длинные (…) При ходьбе он шел отрывисто (твердой поступью), как будто шел по склону. Между двух плеч у него печать пророчества (родимое пятно), и он – Печать пророков. Превосходил всех остальных людей в широте груди (или в щедрости) (…). Характер имел самый благороднейший. Один из соплеменников, который близко был знаком с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и хорошо его знал, проникся ему любовью и сказал: «Я не видел никого, кто мог бы сравниться с пророком ни до него, ни после. О Аллах! Благослови и приветствуй пророка Мухаммада и ниспошли на (племя) Мухаммада милость Твою и заступничество. Люди эти чисты и добросердечны, приветствуй их множество раз».

                                           

 Рис.1 Али Махмудов. Хилйа. 1851 г.                                 Рис.2 Неизвестный автор. Хилйа с

                                                                                                  изображением чалмысуфийского братства

                                                                                                маулавийа. Вторая половина XIX в.

 

На принадлежность этого произведения к ордену маулавийа  красноречиво указывает и силуэт чалмы, в очертание которой вписан традиционный круг хилйи. Композиции дополняют  занавесы, присутствующие на подобных картинах суфийского содержания с изображениями  головных мусульманских уборов.

 

8. Изображение Каабы.

Изображение Каабы – главной святыни мусульман, на которую они ориентируются  во время своих ежедневных пятикратных  молитв – одно из самых популярных, преимущественно в печатных шамаилях (рис. 3-5). Встречаются примеры как плоскостного, так и трехмерного изображения Каабы. Обычно такие картины сопровождались басмалой и названиями священных реликвий, находящихся на территории Каабы и связанных с определенным религиозным ритуалом. В пояснительных текстах печатных шамаилей с изображением Каабы особое место занимает коранический сюжет, повествующий о ее построении. В печатных шамаилях изображение культовых сооружений Мекки нередко дополняется изображением мечети Пророка в Медине.

 

                                                             

 

Рис.3 Абдрахман Абдуллин. Кааба.                                                Рис.4 Гайфулла бин Музафар.

              Нач. ХХ в.                                                                   Изображение Мекки мечеть Кааба. 1890

                                                               Рис.5 Неизвестный мастер.

                                                         Мекка благословенная. Нач. ХХ  в.

 

Один  из печатных шамаилей, выполненный  неизвестным мастером в 1889 г., представляет собой диптих, на котором изображены мусульманские святыни Мекки  и Медины (рис.6). Текст присутствует лишь в виде наименований тех или иных символов, находящихся на территории этих мечетей и связанных с сакральной историей. Рисунок можно охарактеризовать как «примитивный», с различными точками схода перспективы. Объем передается с помощью штриховки. Такое изображение продолжает традиции книжной графики средневекового мусульманского искусства.

 

Рис.6 Неизвестный мастер. Архитектурный пейзаж

Мекки и  Медине. 1899

 

                                                    

Рис.7 Мухаммаджан Халил углы Ходжасаитов.      Рис.8 Неизвестный автор. Архитектурный пейзаж                                       

  Сторона благополучия. Фрагмент  шамаиля с          мекки и Медины. Фрагмент печатного  шамаиля

   изображением мечети  пророка.  Нач. ХХ в.                с изображение мечети пророка.  Нач. ХХ в.

 

Орнамент  отсутствует. Выразительность цветового  решения достигается за счет противопоставления контрастных тонов: теплых – желтого  и красного, к холодному –синему. Розовое небо контрастирует с  зелеными холмами на горизонте. Красно-желтые тона архитектуры на синем фоне земли  придают ей эффект «святости» и фантастической необычности.

Изображение мечети в Медине, связанной с именем пророка Мухаммада, могло присутствовать в шамаилях в качестве самостоятельной  иллюстрации. Интересно, что на некоторых  печатных шамаилях изображения зданий идентичны (рис.7,8).  Вероятно, художники  пользовались одним и тем же первоисточником. В некоторых случаях с рисунком вышеуказанной мечети могли соседствовать изображения святых реликвий, связанных с именем пророка.

В большинстве  своем такие картины не требовали  каких-либо разъяснений и сопровождались минимальной текстовой информацией. В отдельных случаях авторы сопровождали те или иные изображения комментариями  религиозно-исторического характера. Например, подобную информацию несет  в себе пояснительный текст шамаиля, выполненный в нач. ХХ в. Братьями Ахметовыми (рис.9).

 

Рис.9 Братья Габдельвали и Мухаммадгали бин

Мухаммадсадык Ахметовы. Кааба. 1908

 

В центре шамаиля изображение главной  мусульманской святыни – Каабы. Над рисунком – шахада, формула  веры. По углам шамаиля – имена  четырех праведных халифов . Справа и слева от рисунка – отрывки  коранических сур, повествующих о возникновении  Каабы. Внизу и наверху – текст  на старотатарском языке, более подробно раскрывающий и дополняющий содержание сур новыми деталями. Наиболее значимые, коранические надписи выполнены  «торжественным» сульсом, тексты –  удобопочитаемым, «быстрым» насхом. Изображение «заповедной мечети»  выполнено от руки, возможно перерисовано с какой-либо репродукции. Объем  достигается с помощью черно-белой  штриховки. В целом рисунок можно  охарактеризовать как условно схематический, наивный, с использованием различных  точек схода перспективы. Орнамент – общемусульманский, заимствованный, без характерных для татарских  орнаментов деталей. Распределение  цветовых полей во многом определяется функциональным назначением и содержанием  тех или иных надписей. Так, на желтом фоне даны коранические суры, на зеленом  – пояснительные тексты на старотатарском языке, на красном – канонические начертания имен четырех праведных  халифов.

 

9. Изображение крепости.

В шамаиле  с названием «Праведность (правильность) ислама» крепость крепость  изображена в форме семислойного квадрата (рис.10). Как известно, в культуре многих народов геометрические изображения  круга и квадрата проявили себя в  многообразных формах в качестве магических средств, помогающих избавиться от различных напастей.

В нижней части крепости-квадрата изображена зеркально отраженная надпись, означающая буквально «о, святой» («друг божий», «покровитель»).

Как название шамаиля, так и изображение центрального куполообразного здания, окруженного  семью стенами, и четырех башен-минаретов  на углах ассоциативно напоминают «город мира» (Мадинат ас-Салам) – Багдад, построенный в 762-766 гг. и задуманный как идеальная столица, заселенная представителями всех социальных и  этнических групп. Город с закрытой правительственной территорией  в кольце секторов жилой застройки с четырьмя золотыми куполами над городскими воротами, обращенными на четыре стороны света, и большим, отовсюду видимым зеленым куполом дворца в центре, в сущности, был моделью Вселенной, в середине которой стоял трон «повелителя правоверных», который считался заместителем самого Аллаха.

 

Рис.10 Неизвестный автор. Праведность ислама. 1909

 

Символ  семистенной мечети-крепости раскрывает текст, в котором говорится о  семи правилах поведения (или семи ступенях), которые необходимо соблюдать верующему:

«неверный человек тот, кто не верит  Аллаху и его пророкам, его ангелам, его книгам, и в судный день (последний) день, и тот, кто не верит, благочестивый  или злой рок определяется Аллахом. Если [человек]не верит задуманному (словам) Аллахом, он также будет считаться неверным. Если [человек]будет с легкостью относится к законам шариата или ругать эти законы, если он будет считать недозволенное дозволенным – он из неверных. Таким образом, правоверные мусульмане и мусульманки, вы видите причины, порождающие неверность (неверие).

Значит, правоверным мусульманам  и мусульманкам положено опереться  на веру, то есть необходимо этим (вышеуказанным) делам верить всей душой и повторять  словами. Если же из этих двух (верить душой  и повторять словами) будет делаться лишь одно из них, [человек] не будет правоверным.

Подробное полное объяснение этому  мы рассказали (описали) в родословной  правоверия. Таким образом, если [человек]   правоверный в совершенстве, то он должен хранить эту веру. Правил, которых надо придерживаться с полнейшим усердием и которые мы привели выше, в настоящее время семь. Если человек с откровенностью и преданностью будет придерживаться этих семи правил, то у него вера будет правильной и чистой, и в судный день он предстанет пред вершителем судного дня, Аллахом, благополучно и безбоязненно и заслуживающим вечный рай.

Если [человек] не оставит недозволенное (не отойдет от недозволенного), то его погубит задуманное шайтаном.

Третья ступень – важиб, если [человек] отвергает это обязательно предписание, то это является причиной для творения недозволенных вещей (харамны). Четвертая ступень – суннат (законы сунны); если [человек] не будет придерживаться законов сунны, то он не выполнит свой долг (важиб). Пятая ступень – (мустахаб) (выполнять) желательно, но не обязательное. Шестая ступень – не делать («макрух») неодобряемое, хотя и незапретное. Седьмая ступень – быть благопристойным, воспитанным. Следствие [несоблюдение] одного может явиться причиной разрушения другого. Это те, кто соблюдает веру и намаз, пост, закят, совершает хадж. Эти пять (правил) называют столпами ислама.» [15].

Заключение

Шамаиль всегда занимал особое место  в повседневной жизни мусульмантатар. И сегодня образцы каллиграфически написанных сур Корана украшают стены квартир и лобовые стекла автомобилей. Шамаиль тиражируется десятками и сотнями тысяч экземпляров, и спрос на него никогда не падает. Шамаиль так прочно вошел в народный обиход, что дальнейшее его развитие сегодня проходит по законам массовой культуры. Современные пластмассовые шамаили турецкого и китайского производства – яркое тому свидетельство. Под воздействием массовой культуры меняется и восприятие шамаиля в народной среде. Для современного человека, зачастую не обремененного религиозными знаниями, шамаиль предстает в различных ипостасях: как «икона», как «оберег» и как произведение искусства. Выше изложенном материале мы рассмотрели, что же он на самом деле. Для этого мы проследили историческую судьбу искусства шамаиля, ставшего самым зримым символом Ислама в массовом сознании мусульман татар. 

 

Список использованной литературы

1. Дульский П.М. Искусство Казанских татар.– М.,1925, с. 18

2. Саблуков Г.С. Сведения о Коране, законоположительной книге мухаммеданского вероучения. Казань, 1884, с. 67.

3. Абдуллаева Ф.И. Персидская кораническая экзегетика (тексты, переводы, комментарии). – СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2000, с. 152

4. Шукуров Ш.М. Искусство и тайна. М.,1999, с. 4753.

5. Шамсутов Р.И. Божественный свет Слова в искусстве татарского шамаиля. Тезисы Международной конференции «Прометей–2000».– Казань, «Фэн», 2000, с. 2124.

6. Воробьев Н.И. Материальная культура казанских татар (опыт этнографического исследования). –Казань,1930, с. 247.

8. Воробьев Н.И. Материальная культура казанских татар (опыт этнографического исследования). –Казань,1930, с. 430.

Информация о работе Шамаили на рубеже XIX-XX вв