Внутренняя форма слова в семантической структуре языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Февраля 2014 в 14:43, курсовая работа

Краткое описание

Актуальность данной курсовой работы заключается в том, что многие слова уже сейчас несут совершенно другой смысл, нежели раньше, поэтому так важно понимать, как слово образовалось, чтобы вернуться к истокам и обдуманно давать имена новым или обновлённым предметам или объектам. Наше исследование позволит просветить как можно больше людей, как через внутреннюю форму слова в слова закладывается смысл, а для некоторых приоткрыть тайну словообразования в английском языке. Мы верим, что чем больше людей будут компетентны по данному вопросу, тем разумнее будут использоваться имеющиеся слова и создаваться неологизмы.

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …3
Глава I. Слово. Внутренняя форма слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …….5
Выводы по Главе I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Глава II. Реализация внутренней формы слова в языке. . . . . . . . . . . . . ……. .12
Выводы по Главе II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………..18
Список источников и литературы . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . ……….20

Прикрепленные файлы: 1 файл

Внутренняя форма слова в семантической структуре языка.doc

— 140.50 Кб (Скачать документ)

МИНИСТЕРСТВО  ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ  БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 

 

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ  И ЖУРНАЛИСТИКИ 

 

Кафедра английского языка 

 

 

 

КУРСОВАЯ РАБОТА

на тему: 

«вНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ ЯЗЫКА» 

 

 

 

Выполнила: студентка 2 курса

Группы 27Л1113

Моргунова К.И., 

 

Научный руководитель:

доцент кафедры английского  языка

к.ф.н. С.А. Пушмина  

 

 

 

 

 

 

 

Тюмень, 2013

 

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …3

Глава I. Слово. Внутренняя форма слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …….5

Выводы по Главе I . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . .11  

Глава II. Реализация внутренней формы слова в языке. . . . . . . . . . . . . ……. .12

Выводы по Главе II . . . . . . . . . . . . . . . .  . . . . .17  

Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………..18

Список источников и литературы .  . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . ……….20

Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …21 

Введение

Мы живём  в прогрессирующем мире. Каждый день можно узнать о какой-то инновации или даже новом изобретении. Мир вокруг нас движется, перетекая из одного состояния в другое – улучшенное, усовершенствованное, принося с собой новые предметы, идеи и даже слова или формы старых слов.

Проблемой внутренней формы слова в семантической структуре языка занималось большое количество учёных. Например, идея внутренней формы слова была развита в учении А.А. Потебни. Так же ей занимались Г.Г. Шпет, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, А.М. Пешковский и другие.

Актуальность данной курсовой работы заключается в том, что многие слова уже сейчас несут совершенно другой смысл, нежели раньше, поэтому так важно понимать, как слово образовалось, чтобы вернуться к истокам и обдуманно давать имена новым или обновлённым предметам или объектам. Наше исследование позволит просветить как можно больше людей, как через внутреннюю форму слова в слова закладывается смысл, а для некоторых приоткрыть тайну словообразования в английском языке. Мы верим, что чем больше людей будут компетентны по данному вопросу, тем разумнее будут использоваться имеющиеся слова и создаваться неологизмы.

Актуальность  работы определила и поставленную цель исследования, которая заключается в том, чтобы изучить внутреннюю форму слова в семантической структуре языка.

Основываясь на поставленной цели, были сформулированы следующие задачи курсовой работы:

    1. Обобщить литературу по заданной теме;
    2. Структурировать представленные знания учёных по данному вопросу;
    3. Перечислить основные критерии внутренней формы слова.

Поставленные задачи определили структуру данной работы. Она состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.

При проведении настоящего исследования были использованы общенаучные и специальные  методы и приемы: дедукция, сравнение, описательный метод, а также методы текстового, компонентного анализа.  

Глава I Слово. Внутренняя форма слова.

Прежде чем  приступать к основной части работы, стоит разобраться в том, что  же такое вообще слово и его внутренняя форма.

Учёные-лингвисты - Пешковский, Шанский, Панов дают разные определения слову.

Пешковский  А.М. определяет слово как «значимая самостоятельная единица языка, служащая для называния предметов, их свойств, явлений, отношений и т.д., а также обладающая совокупностью фонетических, грамматических и семантических признаков, присущих словам в данном языке» [Пешковский, 1925: 21].

Н.М. Шанский в учебнике «Современный русский язык» говорит: Словами в языке обозначаются конкретные предметы и отвлечённые понятия, выражаются человеческие эмоции и воля, называются «общие, абстрактные категории бытийных отношений» и т.д. Тем самым слово выступает в качестве основной значимой единицы языка [Шанский, 1987: 11].

М.В. Панов в своей статье «О слове как единице языка» не даёт как такового определения слову. Он пишет: Создано много определений слова, они разнообразны, но у всех есть одна общая особенность: эти определения требуют по самому существу своему небольшого дополнения в скобках:

Слово – это  то, что называет (но иногда слово  и не называет: ах, за, бы).

Слово – это  то, что передаёт понятие (а иногда и не передаёт: это, Сидор Павлович).

Слово – это  то, что легко выделяется в предложении (иногда – не очень, о чём говорят  частые ошибки малограмотных: аунего изавтра временито, можетбыть ненайдётся).

Слово – то, что имеет определённые фонетические признаки (увы, иногда и их нет) [Панов, 1956: 130].

Как мы видим  определения разнятся, но становится очевидным, что все авторы признают огромную значимость слова для любого языка, хотя его точное определение  до сих пор остаётся загадкой. «Несмотря на несомненную реальность слова как отдельного языкового явления, несмотря на яркие признаки, ему присущие, оно с трудом поддаётся определению» [Шанский, 1987: 11].

 

Понимание внутренней формы слова у различных авторов отличается ещё больше.

Термин внутренняя форма слова в этом значении был введен в лингвистический обиход в середине 19 в. А.А.Потебней. Словосочетание внутренняя форма восходит к русскому переводу термина В. фон Гумбольдта innere Sprachform (внутренняя форма языка), однако содержательно здесь речь идет о разных вещах: под внутренней формой языка Гумбольдт имел в виду своего рода свидетельство «духа народа», заключенное в строе его языка [Зализняк, 2002: 56].

В.В. Виноградов так пишет о форме слова  в своём учебнике: «Форма слова, по Фортунатову, - это формальная примета грамматической функции в строении отдельного слова. Она заключается во флексии (внешней или внутренней), в ее отсутствии (отрицательная форма), если это отсутствие служит признаком грамматического значения слова, или в словообразовательном аффиксе. "Присутствие в словеделимости на основу и аффикс дает слову то, что мы называем его формой", - писал акад. Ф.Ф. Фортунатов» [Виноградов, 1972: 68].

В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» под ред. В.Н. Ярцевой написано: ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА - семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка; признак, положенный в основу номинации при образовании нового лексического значения слова. Внутренняя форма слова мотивирует звуковой облик слова, указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков [Ярцева, 1990: 771].

А.А. Потебня внутренней формой слова называл «отношение содержания мысли к сознанию; она показывает, как представляется человеку его собственная мысль» [Потебня, 1989: 98].

В своей работе Мысль и язык Потебня писал: «В слове мы различаем: внешнюю форму, т.е. членораздельный звук, содержание, объективируемое посредством звука, и внутреннюю форму, или ближайшее этимологическое значение слова, тот способ, каким выражается содержание. При некотором внимании нет возможности смешать содержание с внутреннею формою. Например, различное содержание, мыслимое при словах жалованье, лат. annuum, pensio, франц. gage, может быть подведено под общее понятие платы; но нет сходства в том, как изображается это содержание в упомянутых словах: annuum – то, что отпускается на год, pensio – то, что отвешивается, gage первоначально – залог, ручательство, вознаграждение и проч., вообще результат взаимных обязательств, тогда как жалованье – действие любви, подарок, но никак не законное вознаграждение, не следствие договора двух лиц» [Потебня, 1862: 74].

 

Проанализировав всё вышенаписанное, мы вывели своё определение внутренней формы слова:

Внутренняя форма слова – это семантическое и структурное сравнение составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способное возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова; то, что составляет основу наименования при образовании нового лексического значения слова. Через внутреннюю форму слова можно понять причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков.

Становится понятно, что  внутренняя форма – это определённое обозначение или сигнификат, возникающий в нашем сознании при воспроизведении слова.

«Лингвистический  энциклопедический словарь» под  ред. В.Н. Ярцевой даёт такое определение сигнификату: СИГНИФИКАТ (от лат. significatum - обозначаемое) - понятийное содержание знака языкового [Ярцева, 1990: 4093].

Под языковым знаком в данном случае можно понимать слово, как наиболее типичный языковой знак [Ярцева, 1990: 1499].

Из всего вышесказанного становится очевидно, что внутренняя форма слова играет большую роль в семантической структуре языка, так как семантика - это раздел языкознания, изучающий значение единиц языка (в нашем случае – слов) [Ярцева, 1990: 4034].

Стоит упомянуть, что у  внутренней формы слова существуют свои проблемные моменты. Такие, как, например, утрата внутренней формы слова.

Утрата внутренней формы может происходить по разным причинам. Бывает так, что слово, послужившее основой номинации, выходит из употребления. Такова ситуация, например, со словом кольцо: слово коло, от которого кольцо образовано при помощи суффикса, было вытеснено словом колесо (образованным от основы косвенных падежей слова коло). В других случаях просто утрачивается связь между производящим и производным словом. Так, город в современном русском языке уже не связывается с глаголом городить, окно с око, слово медведь не понимается как «едящий мед»; сочетания красные чернила, розовое белье или белый голубь не содержат оксюморона. Все эти связи, однако, присутствуют в языке в латентной форме и могут «оживать» в поэзии или в языковой игре [Зализняк, 2002: 57].

Внутренняя форма полностью отсутствует у заимствованных слов (что естественно, так как даже если заимствованное слово и состоит из значимых частей, то они являются значимыми лишь в том языке, в котором оно создано – за исключением тех случаев, когда оно включает морфемы, ставшие «интернациональными», типа антифашистский или реорганизация). Поэтому наличие внутренней формы может служить указанием на направление заимствования; так, например, можно с уверенностью сказать, что русское слово епископ является заимствованием из греческого episkopos, а не наоборот, только потому, что греческое слово имеет внутреннюю форму («смотрящий вокруг»), а русское – не имеет [Зализняк, 2002: 57].

Существуют  так же слова абстрактной семантики, значение которых возникло путем метафорического переосмысления пространственных категорий и других параметров материального мира; при этом само слово абстрактной семантики не имеет «конкретного» значения – его имеют лишь составляющие данное слово морфемы. Таковы, например, слова впечатление, влияние, содержание, представление, предположение, отношение и т.п. Установление характера внутренней формы осложняется в таких случаях еще тем обстоятельством, что многие такие слова представляют собой кальки (поморфемные переводы) с иноязычных (прежде всего, греческих и латинских) образцов. Так, например, слово предположение является калькой с греческого prothesis, которое имеет исходное пространственное значение ('выставление'). Другой возможный путь возникновения таких слов – утрата исходного «конкретного» значения (например, слово влияние в 18 в. еще имело значение 'вливание') [Зализняк, 2002: 58].

 

 

Выводы по Главе  I

    1. Таким образом, мы видим очень большую связь между внутренней формой слова и семантикой, которая заключается в том, что семантика изучает значение единиц языка, а внутренняя форма слова содержит в себе эти значения.
    2. У внутренней формы слова есть проблемные моменты – это утрата внутренней формы слова, отсутствие внутренней формы слова в заимствованных словах.
    3. В словах с абстрактным значением нет как таковой внутренней формы слова, она реализуется только в морфемах, которые составляют это слово.

 

Глава II.  Реализация внутренней формы слова в языке

В этой главе будет показана реализация внутренней формы слова  на примере английского языка  в его морфемах.

Известно, что в английском языке существует множество приставок  и суффиксов. Большая часть из них несут в себе внутреннее значение.

Собрав данные об английских суффиксах и приставках, мы составили таблицы, которые представлены в приложении 1, 2, 3 и 4. Как видно из них, эти морфемы в английском языке обладают внутренней формой.

Понаблюдав над процессами словообразования в английском языке, мы сделали вывод, что образование  новых частей речи происходит посредством  добавления суффиксов к изначальной части речи. Так из существительного можно получить прилагательное:

difference – different (разница  – разный).

Из глагола прилагательное:

to comfort – comfortable (утешать – комфортный).

Информация о работе Внутренняя форма слова в семантической структуре языка