The weak shall inherit the earth

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2013 в 14:24, реферат

Краткое описание

New government priorities and an enthusiasm for unconventional monetary policy are changing the way the currency markets work.
OVER most of history, most countries have wanted a strong currency—or at least a stable one. In the days of the gold standard and the Bretton Woods system, governments made great efforts to maintain exchange-rate pegs, even if the interest rates needed to do so prompted economic downturns. Only in exceptional economic circumstances, such as those of the 1930s and the 1970s, were those efforts deemed too painful and the pegs abandoned.

Прикрепленные файлы: 1 файл

part2.doc

— 121.00 Кб (Скачать документ)

И наоборот. Нетрадиционные изобретения Европейского центрального банка должны бы были ослабить валюту, потому что ЦБ ушел от своей привычной жесткой позиции. Но этого не произошло, потому что эти меры были приняты в тот момент, когда инвесторы уже готовились попрощаться с евро, который к этому времени уже и так сильно сдал. Запуск программы рынка ценных бумаг в мае 2010 года (когда ЕЦБ начал скупать итальянские и испанские бумаги), а также обещание Марио Драги «сделать все», включая неограниченную покупку облигаций, в июле 2012 года, несколько успокоили рынки и, соответственно, привели к укреплению евро.

Валютные войны? Зачем?

Торговля валютой, по сути своей, игра с нулевым исходом. Если одна валюта растет, другая должна при этом падать. Различные политические ухищрения развитых стран не привели  к падению их валют относительно друг друга, как того можно было бы ожидать. Почему? Потому что правительства всех богатых государств начали применять эти политики (в той или иной степени) практически одновременно. При этом не удивительно, что валюты развитого мира падают по отношению к своим «развивающимся» собратьям.

В сентябре 2010 года Гуидо  Мантега, министр финансов Бразилии, заявил, что это не просто стечение обстоятельств, а преднамеренный и  заранее спланированный акт финансовой агрессии: валютная война между Севером  и Югом. Иными словами, использование QE является формой протекционизма и эффективным способом отъема доли рынка у развивающихся стран.

Бразильцы ответили налогом  на приток капитала. Однако доказательная  база для утверждений г-на Мантеги  оставляет желать лучшего. Бразильский  реал сейчас дешевле, чем в 2010 году. Китайский юань рос против доллара с 2010 года, а корейская вона укрепилась, как только восстановился интерес к рисковым активам. Но взвешенный по торговле (с учетом множества валют развивающихся стран), доллар сейчас находится ровно там же, где он и был во время коллапса Lehman Brothers.

У многих развивающихся  стран экономические политики ориентированы  на стимулирование экспорта. Поэтому  они тем или иным способом регулируют курс своей валюты по отношению к  доллару, не давая ей расти слишком быстро, чтобы компании-экспортеры не потеряли долю на рынке, лишившись ценового преимущества.

В результате получается, что они импортируют ослабленную  политику США, в основном, через снижение ставок. Это ведет к увеличению спроса и росту цен на сырье. С конце 2008 года золото подорожало почти в два раза, и совсем недавно достигло новых рекордных высот в евровом выражении. Некоторые инвесторы опасаются, что QE - это часть общей тенденции к девальвации валют развитых стран, которая, в конечном счете, приведет к резкому росту инфляции.

Но вот, что странно: старое правило о том, что высокая  инфляция ведет к снижению валютного  курса, кажется, больше не действует, если, конечно, речь не идет о крайних случаях, типа Зимбабве в период галопирующей инфляции. Но в целом, предположение, что странам с высокой инфляцией нужно снизить валютный курс, чтобы поддержать конкурентоспособность экспорта, не находит подтверждения. Эльза Линос из RBC Capital Markets обнаружила, что за последние 20 лет выгоднее всего было покупать валюты с высокой инфляцией и продавать с низкой.

Это своего рода разновидность carry trade. В странах, где инфляция выше среднего, номинальные процентные ставки тоже, как правило, выше средних значений. Кроме того, торговые дисбалансы больше не оказывают на валютную динамику такого же влияния, как прежде. Устойчивые дефициты в США за последние годы никак не отразились на курсе доллара: то же самое относится и к постоянно сокращающемуся профициту в Японии, или положительной совокупной торговой позиции Еврозоны.

Иными словами, валютные рынки больше не наказывают за то, что  раньше считалось страшным грехом и, как минимум, плохим экономическим  поведением, которое приводило к  высокой инфляции и отрицательному торговому балансу. Возможно, это  объясняет стремление правительств сконцентрироваться на других приоритетах, таких как стабилизация финансового сектора и сокращение безработицы, а не ублажать валютные рынки. Валюты не имеют значения сами по себе, на них следует обращать внимание, только если они мешают достичь других, более важных целей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Словарь.

  1. Currency Market – Валютный Рынок
  2. To Abandon – Отказываться от
  3. To Maintain – Поддерживать
  4. Exceptional Economic – Исключительной Экономической
  5. Circumstance – Обстоятельство
  6. Effort – Усилие
  7. Deflation – Дефляция
  8. Confidence – Доверие
  9. To React – Реагировать
  10. Alarm – Тревога
  11. Bankrupt – Банкрот
  12. Bourn – Ручей
  13. Subsequent – Последующий
  14. To Depreciate – Обесцениваться
  15. Pile – Куча
  16. Travail – Тяжелый труд
  17. Willingness – Готовность
  18. Pledge – Залог
  19. Shackling – Кабальных
  20. Endeavour – Попытка
  21. To Adopt – Принимать
  22. To Cut off – Отрезать
  23. Scope – Сфера
  24. Appreciation – Признательность
  25. Inevitably – Неизбежно
  26. Ripple – Пульсация
  27. Quantitative easing – Количественное смягчение
  28. Equal – Равный
  29. Raspberry – Малина
  30. Sharply – Резко
  31. Value – Значение
  32. Response – Ответ
  33. To Conduct – Проводить
  34. To Expect – Ожидать
  35. Global Economy – Мировая экономика
  36. To Regard – Считать
  37. Monetary Policy – Денежно-кредитная политика
  38. Asset – Активы
  39. Launch – Запуск
  40. To Revive – Оживлять
  41. Straightforward – Простой
  42. Mechanistic link – Механистические ссылку
  43. Pointless – Бессмысленный
  44. To Achieve – Достигать
  45. Possible –Ввозможное
  46. Lower – Опустите
  47. Exchange Rate – Обменный курс
  48. Valuation – Оценка
  49. To Affect – Влиять
  50. Fiscal Crisis – Финансовый кризис
  51. Doubt – Сомнение
  52. Meanwhile – Между тем
  53. Pursuing – Преследующий
  54. Slipping Back – Скольжение назад
  55. Uniform – Равномерный
  56. Perception – Восприятие
  57. To Remain – Оставаться
  58. To Deliver – Доставлять
  59. Nominal – Номинальный
  60. To Return – Возвращать
  61. Reliably – Надежно
  62. To Reinforce – Укреплять
  63. Movement – Движение
  64. To Borrow – Брать в долг
  65. To Proceed – Продолжить
  66. To Spread – Распространять
  67. Textbook – Учебник
  68. Hence – Следовательно
  69. Appeal – Обжалование
  70. Weaker – Слабее
  71. Growth – Рост
  72. Instead – Вместо
  73. Identical – Идентичный
  74. Yield – Выход
  75. Differential – Дифференциальный
  76. Heed – Внимание
  77. Scope – Сфера
  78. Indicator – Индикатор
  79. To Outsmart – Перехитрить
  80. Divergent – Расходящийся
  81. Eventually – В конечном счете
  82. Leader – Лидер
  83. To Purchase – Купить
  84. Stance – Позиция
  85. Worried – Взволнованный
  86. Break-up – Распад
  87. Pledge – Залог
  88. To Include – Включать
  89. Unlimited – Неограниченный
  90. Hardline – Строгая линия
  91. Rallied – Сплотился
  92. Extent – Степень
  93. Deliberate – Преднамеренный
  94. Inflow – Приток
  95. Unorthodox – Неортодоксальный
  96. Assumption – Предположение
  97. To Transmit – Передавать
  98. Demand – Спрос
  99. Commodity – Товар
  100. Formally – Официально


 


Информация о работе The weak shall inherit the earth