Структурные и понятийные аспекты языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Сентября 2013 в 14:49, доклад

Краткое описание

Одними из наименее исследованных сторон человека являются его сознание и мышление. На протяжении веков человечество пыталось проникнуть в тайны человеческой мысли. Для этого использовались самые разнообразные науки, изучающие феномен сознания под разными углами зрения. Причем, каждая наука изучает различные аспекты человеческого разума. Понимание процессов мышления позволит человеку наиболее полно использовать свои возможности.
Как известно, самым могучим средством выражения мысли является человеческий язык. Еще с античных времен многих ученых интересовала проблема соотношения языка и мышления. Господствующими были взгляды представителей логической школы, согласно которым существовала полная тождественность между категориями языка и мышления.

Содержание

Введение 3
Семиотика 4
Система и структура языка 5
Структура языкового знака 7
Структурное значение языкового знака 12
Понятийное значение языкового знака 14
Язык и мышление 16
Заключение 19
Библиография 20

Прикрепленные файлы: 1 файл

введение_в_языкознание_структурные_и_понятийные_аспекты_языка.doc

— 108.00 Кб (Скачать документ)

Лексическое понятие  можно назвать основным пунктом  семантической структуры слова. Именно лексическое понятие наделяет слово значением. Эта связь знака  с понятием и есть значение. Оно  делает знак собственно словом. Строго говоря, и знак выступает как знак только с того момента, когда он что-то означает. До этого момента он — только звук. Значение стоит за словом, подразумевается под словом.

Лексическое значение —  содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Лексическое значение — продукт мыслительной деятельности человека (1,261) .

Лексические понятия  классифицируются по общим категориям. Категории эти подразделяются на две группы. Первая — лексико-грамматическая, вторая — лексико-понятийная. Язык лишь интерпретирует природу, а не отражает ее зеркально. Например, в языке слово ветер — имя вещи, но в реальности — процесс.

Грамматические категории  устанавливают, что, исходя из нашего опыта, следует называть предметами, а что действиями или состояниями. В восточной философии это демонстрируют вопросом: что происходит с моим кулаком, когда я открываю предмет? Предмет исчезает, потому что действие было замаскировано принадлежностью к части речи, обычно связанной с предметом (7,44) .

Вторая группа категорий  — семантические классы слов-понятий. Этот разряд составляют понятия, группирующиеся по онтологическому характеру предметов  обозначения: субстанциональные, процессуальные, абстрактные, конструктивные и др. (7,45) Считается, что в понятии есть центральное, основное ядро, вокруг которого концентрируются другие варианты данного значения. Когда этих вариантов становится слишком много, появляется новое лексическое понятие при прежнем знаке и возникает новое значение (омоним), а, следовательно, и новое слово (языковой знак).

Понятие в большой  степени зависит от мышления конкретного  человека. Общей является лишь “сердцевина”. Если говорить об осмыслением понятий говорящими на разных языках, то в этом случае выровнять понятия почти невозможен. Русское слово друг в английском языке, как правило, означает friend. Так, например конкретная социальная ситуация, в которой русский человек называет кого-либо другом, в сущности, отличается от той, в которой в англоязычных странах, называют кого-либо friend. Для говорящего на данном языке значение слова друг и friend — это сумма всех его элементов его прежнего опыта по отношению к данному слову. Так, например английский писатель напишет на книге, которую он дарит малознакомому: To my friend. Этот момент является одной из главных причин трудностей лексико-семантического анализа.

Существуют несколько  распространенных определений лексического значения (7,47) .

Интроспективное определение  исходит из того, что языковые содержания характеризуются не материальной, а духовно-понятийной природой и посему не идентичны ситуациям или контексту. Носитель языка знает интуитивно значения и различия значений в своем родном языке.

Ситуативное определение  значения выводится по поведенческой модели словоупотребления на базе ситуации. Ситуация понимается как совокупность экстраязыковых связей, в которые вступает слово.

Контекстуальное определение  проводится на основании контекста, точнее, суммы контекстов, в которых  встречается слово. Оно называется также позиционным.

Реактивное определение  значения практикуется психосистематикой. В рамках этого определения производится попытка измерить значения. При этом измеряются реакции на языковые содержания.

Экспликативное определение  предполагает замену значения его другими словами, обыкновенно синонимами.

Отличия лексических  значений от грамматических группируются по трем аспектам (7,48):

  1. По месту размещения. Лексические значения сосредоточены по преимуществу в одном слове, а грамматические значения рассредоточены по сериям языковых единиц.
  2. По характеру обобщения. Лексическое значение обобщают свойства предметов и явлений. Грамматические значения обобщают свойства слов.
  3. По функциям. Лексические значения служат для сигнификации реального или ментального объекта, а грамматические — для соединения самих слово в словосочетаниях и предложениях.

Независимо от того, какой используется подход значение как часть языкового знака находится в человеческом сознании, хотя и раскрывается, оценивается или измеряется внешними средствами.

Денотат. В умственных действиях и словесном общении  возникает необходимость, прежде всего, обозначить содержательные образы, а затем осуществить их передачу другому индивиду. Для автономных целей мышления неосознанные концепты, замыслы и оценки, чтобы реализоваться, должны воплотиться в лексические понятия и стать фактом сознания (7,48) .

Самым замечательным  семантическим и специфически человеческим фактором является денотативная проекция лексического понятия. Лексическое  понятие применяется для отнесения его к реальным и воображаемым предметам и фактам, а также для их оценки. Коммуниканты ассоциируют лексическое понятие употребляемых слов с некоторым образом уже поименованных объектов. Этот процесс мы будем называть денотацией.

Таким образом, слова  денотируют не объекты, а идеи, образы объекта. Частное эмпирическое восприятие связывается с общим опытом, закрепленным в лексическом понятии.

Из сопряжения двух образов  — лексического понятия и денотата возникает новое образование, которое составляет в содержательной структуре слова некий семантический узел. Его Комлев называет лексическим смыслом. Лексическое понятие, соединенное с денотатом, меняет денотат, превращает его в составную часть речевого дискурса. Естественно при этом не меняется сам предмет.

Прилагаемые к денотату лексические атрибуты способны варьировать в значительных диапазонах, меняя характеристику денотата, но, не меняя соотнесенность референции.

Значительный интерес  представляют типы денотатов. При речевой  реализации даже субстанциальные объекты  выступают в разных ролях в зависимости от разных аспектов денотации: может денотироваться класс объектов, конкретный представитель класса, или абстрактный представитель. Например, лошадь как множество лошадей, как популяция всех лошадей, лошадь как единичный экземпляр, лошадь как образ, лошадь как понятие и лошадь как слово. В логике, как и в языке, имеют место денотаты, которые не соответствуют реальным предметам, то есть имеют в качестве денотата пустое множество. Например, можно построить словосочетание “квадратный круг”, но его никоим образом нельзя представить и познать. Или можно полезть в холодильник за яблоком, которого там нет (7,50) .

С другой стороны, даже если в реальном языке нет словесного именования, наличие денотата как  объекта возможного обозначения  вполне обычное явление. Простейший случай представляют собой человеческие характеристики или разнообразнейшие душевные чувства.

Независимо от того существует ли у языкового знака денотат, у него всегда есть десигнат, т.е. то на что указывает знак. Десигнат знака — это класс объектов, к которым применим знак, то есть объекты, обладающие определенным свойствами. Как уже было сказано, десигнация может иметь место даже при фактическом отсутствии объектов или ситуации. Это справедливо даже в случае указывания жестом: иногда можно указывать, не указывая на что-либо конкретно.

Представим получившуюся структуру языкового знака графически: 
Предметный образ 
Денотат 
Внутренняя форма 
Грамматическое понятие 
Знак 
Лексическое понятие 
Смысл слова 
Значение слова 
Денотация

Такова наиболее полная структура языкового знака, предложенная Н. Г. Комлевым. Структуры, приводимые другими авторами, являются видоизменениями данной, с некоторыми упрощениями.

Так, например, довольно часто используется выражение языкового  знака в качестве треугольника, в вершинах которого находятся: предмет, понятие и слово (И. Г. Гак, Ю. С. Степанов).

Как уже было сказано  выше, языковой знак несет в себе значение, до тех пор, пока он не означает что-либо он не является знаком. По отношению значений языкового знака к единицам языка можно выделить два типа значений. Структурные языковые значения и понятийные.

 

Структурное значение языкового знака

Значение является семантической  функцией языковой единицы, потому что  эти единицы, имея свое собственное  содержание, образуют внутреннюю форму мысли. Значение языковых единиц не является предметом мысли говорящего, если он не на них направляет свое внимание. Значение языковых единиц абстрагировано от их внеязыковых коррелятов и конкретности, и в этом смысле в языке есть только общее и формальное, но содержательное формальное.

Лексическое и грамматическое значения языкового знака можно  рассматривать как содержание языкового  знака. Эти значения не совпадают  со значением словарной единицы  и значением грамматической формы, которые проявляются в одном знаменательном слове.

Лексическое значение отличается от грамматического тем, сто оно  привязано к отдельным словам, тогда как грамматическое значение свойственно не какому-то отдельному слову, а языку в целом: любое  лексическое значение может проявляться только через общее значение — групповое лексическое и грамматическое. Грамматическое значение, следовательно, является способом представления лексического значения. Так, понятие черного не может существовать вообще; оно существует лишь как черный (признак), чернота (предметность), чернеть (действие) и т.п.

Грамматические значения как классифицирующие понятия и  категориальные семантические свойства языка обязательны для всех говорящих  на данном языке; лексические значения в различной степени используются говорящими — в зависимости от наличия специальных знаний, знакомства со словарным составом языка и владения стилистическими ресурсами языка. Вариантность лексических значений, их синонимичность значительно шире и разнообразнее, чем вариантность и синонимичность грамматических значений.

Деление языковых значений на лексические и грамматические предполагает их взаимосвязь, наличие  переходных случаев и дальнейшее уточнение. Необходимо различать, во-первых, значения модели языковой единицы и конкретных языковых единиц; во-вторых, разные виды единиц (например, морфемы и словоформы, словосочетания и предложения). Наконец, языковые единицы бывают простые и сложные (лексема и фразеологизм, синтетическая и аналитическая форма слова и т.п.) , и это влияет на структуру их значения.

Говоря о структурных языковых значениях, мы должны различать среди них указательные и характеризующие. Указательные значения (денотаты) означают и называют значение или отношение; характеризующие значения (дисигнаты) выражают отношение к этому значению или отношению Они являются как бы значениями о значениях, отношениями к отношениям.

Называют эти виды значений и другими терминами: первый — означающим, номинативным, тогда  как второй — обозначающим, смысловым, модальным, модально-смысловым. Особенно много терминов существует для названия видов значений применительно к лексическому значению слова, причем многие из них пришли из логики и семиотики: референт и символ, денотат и десигнат (сигнификат), значение и смысл и т.п.

Следует подчеркнуть, что структурное значение языковых единиц, их категорий и моделей (по своей природе семантических и воспроизводимых) не является непосредственным предметом сообщения. Лексическое значение, обладая номинативным и десигнативным содержанием, в речи наполняется конкретным смыслом и получает дополнительное денотативное и коннотативное (стилистическое) значение. Таким образом, лексическое (как и грамматическое) значение используется для организации и передачи внеязыковой семантики, конкретного сообщения.

 

Понятийное  значение языкового знака

За пределами языковой семантики оказывается не структура, а конкретное содержание передаваемого  сообщения. Этот тип языковых значений характеризуется направленностью  на структуру передаваемых сообщений, поскольку эта направленность постоянна для единиц, категорий и моделей языка.

Информативные языковые значения подразделяются на следующие  основные виды:

  1. логико-языковые значения. Обычно выделяют логико-грамматические значения, обнаруживаемые чаще всего при формальном логическом и смысловом членении предложений. Логико-языковые значения обнаруживаются и при анализе соотношения лексического значения и понятия как формы мышления. Причем объем и содержание понятия находятся в прямой зависимости от многозначности и употребительности слова как конкретной лексической единицы;
  2. предметно-понятийные (когнитивные) значения — это, прежде всего те значения, которые зафиксированы словарным составом языка в качестве конкретных знаний о вещах и понятиях, означенных и обозначенных при помощи указательных и предметно-логических слов. Такими значениями располагает и грамматика, когда она вскрывает такие значения, как вещественность, активность и т.п.;
  3. эмоционально-оценочные (субъективные) значения обнаруживаются среди лексических и грамматических значений;
  4. стилистические (коннотативные) значения выделяются благодаря тому, что язык является не только структурой, объединяющей единицы разных уровней, но и структурой функциональных стилей. Кроме того, коннотативная семантика непосредственно связана с разными формами общения.

Информация о работе Структурные и понятийные аспекты языка