Шпаргалки по "Истории языкознания"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Июня 2013 в 23:16, шпаргалка

Краткое описание

1. Предмет и метод
История языкознания раскрывается как история проблемных ситуаций, которые сменяли одна другую. Проблемы языкознания: 1. установление методологических основ истории языкоза, определение места ИЯ как науки в системе знаний. 2. определение предмета и задач ИЯ. 3. определение основных понятий в ИЯ. 4. установление взаимосвязи с др. науками, особенно с философией. 5. разработка принципов периодизации. 6. утсановление внутренней логики развития языкоза.

Прикрепленные файлы: 1 файл

bilety_4angl-1406.doc

— 657.00 Кб (Скачать документ)

В конце 18 в. во многих науках формируется принцип историзма/эволюционизма (Карл Линней, Жан Батист Ламарк). Происходит синтез общенаучного принципа историзма и идей романтизма, связанного с изучением памятников прошлого своих народов и народов далеких, экзотических стран. Возникает и в 19 в. утверждается взгляд на язык как на историческое, развивающееся по строгим законам явление. С принятием этого принципа языкознание оказалось в состоянии заявить о себе как самостоятельной науке со своим объектом познания и собственными исследовательскими методами.

В 16--18 вв. были подытожены ценные достижения всего предшествующего  развития лингвистической мысли в области создания систем письма, приемов интерпретации старых текстов, выработки принципов лексикографического описания языка, эмпирического описания лексического состава и грамматического строя многих языков, построения концептуального аппарата теоретической грамматики, экспликации некоторых приемов лингвистического анализа, каталогизации и первоначальной классификации языков мира.

 

 

 

42 Кондильяк

Этьен Бонно де Кондильяк

1775 – издаёт свою  грамматику. В ней поддерживает  лишь некоторые идеи грамматики Пор-Рояля.

Во 2-й главе рассматривает  язык как систему и анализирует  законы, действующие в этой системе. Здесь он придерживается логической теории в духе ГПР: т.к. слова являются знаками наших идей, система языков должна основываться на системе  наших знаний. Следовательно, распределение слов по различным классам можно объяснить тем, что наши мысли принадлежат также к различным классам. Слова связаны между собой на тех же основаниях, на которых связаны друг с другом идеи в процессе мышления.

К. рассматривает язык через его отношение к мышлению, т.е. основе, на которой он существует и функционирует.

В остальном теория К. далека от ГПР, хоть он и ученик Арно. Отходит от принципов ГПР, когда рассматривает  мысль с т.з. её образования, а  идеи с т.з. их восприятия. К. рассматривает не данную (и как бы застывшую) мысль, а то, как она возникает, обогащается, как мысли соединяются друг с другом, образуя сложные построения, он как бы моделирует процесс человеческого мышления и следовательно процесс синтеза в этой сфере.

Т.к. мышление неразрывно связано с  языком, возникает вопрос о взаимосвязи  двух процессов моделирования –  мыслительного и языкового, а  отсюда – вопрос о распределении и перераспределении информации (мыслительной) в языковом моделировании. К. исследует мышление не универсального человека, как это делает Арно, а человека индивидуального. Этот человек рождается без каких-либо знаний, и мысль постпенно приобретает их. К. предлагает исследовать, каким образом человек достигает этого. Он выдвигает теорию опыта, т.е. то, что сегодня мы называем психологией.

К. считал, что все наши знания идут из области чувств. Язык связан с мышлением намного теснее, чем считали  Арно и Лансло, т.к. язык – это не только способ выражения какой-либо мысли, доведённой до совершенства, язык передаёт, отражает в соответствии со своими законами процесс возникновения наших мыслей и последовательное увеличение наших знаний, он объясняет не только отношения, которые объединяют наши мысли в некоторую закрытую систему, но и то, как именно мы переходим от одной системы к другой, от известного к неизвестному.

Те, кто считают язык лишь средством  сообщения мыслей, забывают его основное преимущество.

К. предложил теорию: язык на начальных этапах развивался от бессознательных выкриков к сознательному использованию => человек смог конструировать свои умственные операции. Идея о первичности языка жестов. Звуковые знаки возникли по аналогии с жестами. Единственный путь развития всех языков мира. Этот путь разные языки проходят с разной скоростью. Недостаток – основаны эти идеи на догадках и гипотезах.

 

43.ВИЛЬГЕЛЬМ ГУМБОЛЬДТ «Создание концепции общего языкознания»

 

Вильгельм Гумбольдт (1767 — 1835) — «один из величайших людей Германии» (В. Томсен), основоположник общего языкознания и вместе с тем создатель теоретических основ, на которые опираются все разновидности идеалистических направлений в науке о языке.

Его лингвистические  работы открываются докладом «О сравнительном  изучении языков применительно к  различным эпохам их развития», прочитанным 29 июня 1820 г. в Берлинской академии. В этом докладе он излагает свою программу исследовательской работы в области языкознания, обосновывает правомерность создания отдельной науки о языке,выделяет в ней ряд подразделений и вместе с тем затрагивает важнейшие вопросы общеязыковедческого и философского характера. Язык даже на первичных этапах своего существования представляет цельное и законченное образование. Он пишет: «Для того чтобы человек мог понять хотя бы одно-единственное слово не просто как душевное побуждение, а как членораздельный звук, обозначающий понятие, весь язык полностью и во всех своих связях уже должен быть заложен в нем. В языке нет ничего единичного, каждый отдельный его элемент проявляет себя лишь как часть целого». В. Гумбольдт всячески подчеркивает важность и необходимость членимости (или, говоря современным языком, дискретности) для функционирования языка, которая должна осуществляться в обоих планах языка — в плане содержания (мир идей) и в плане выражения (звуковое обозначение). Акту мысли, в котором создается единство понятия, соответствует единство слова как чувственного знака, и оба единства должны быть в мышлении и через посредство речи как можно более приближены друг к другу». Уже в этой своей работе В. Гумбольдт проводит мысль, что в языках, наряду с общими элементами, обусловленными тождеством психической природы человека, наличествуют частные своеобразия, которые оказывают прямое влияние на процессы мышления. Специально этому вопросу он посвятил вторую свою лингвистическую работу «О возникновении грамматических форм и их влиянии на развитие идей», написанную в 1822 году и впервые опубликованную в 1824 году.

По словам Гумбольдта, он задавался в ней целью выяснить, «как в языке возникает тот  способ обозначения грамматических отношений, который заслуживает быть названным грамматической формой, и в какой мере для мышления и развития идей является важным, что эти отношения обозначаются через посредство действительных форм или же другими средствами».

К исследованию В. Гумбольдт  привлек большой, разнообразный языковой материал. В результате он пришел к выводу, что «мышление, осуществляемое посредством языка, направляется либо на внешние, материальные объекты, либо на самое себя, т. е. на духовные объекты. В этом двояком направлении оно нуждается в ясности и определенности понятий, которые в языке большей частью зависят от способа обозначения грамматических форм». Развивая эту мысль, он пишет: «Мышление руководствуется необходимостью и стремлением к единству. Общее устремление человечества направлено в ту же сторону. В конечном итоге оно ставит своей целью не что иное, как вскрыть закономерности или же обосновать их. Если язык хочет отвечать на запросы мышления, он должен соответствовать ему своим строением, а по возможности и своим организмом. В то время как совокупность словарного состава языка воспроизводит объем его мира, грамматическое строение языка дает представление об организме мышления. .Язык должен сопровождать мысль.

Трехтомный труд «О языке  кави на острове Ява», который был опубликован уже посмертно (в 1836 — 1840 гг.).--Большое теоретическое введение к этому труду, носящее название «О различия строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода», и является главной работой В. Гумбольдта, содержащей наиболее полное изложение его взглядов на язык.

Научное творчество В. Гумбольдта чрезвычайно противоречиво. борьбу его идеалистического мировоззрения  с теми выводами, которые делает его острый ум àнепоследовательности в его изложении.

Философская позиция В. Гумбольдта определяется взглядами Канта. Подобно Канту, Гумбольдт рассматривает сознание как особое начало, независимое от объективно существующей материальной природы и развивающееся по своим законам. Обращая это положение к определению языка, он пишет: «Язык есть душа во всей ее совокупности. Он развивается по законам духа». Вместе с тем В. Гумбольдт характеризует язык как орудие мышления. Он многократно на протяжении своей работы подчеркивает, что формой существования языка является его развитие («Язык есть не продукт деятельности, а деятельность»). С этим положением связывается и другое — то, что язык нельзя представлять себе в виде какой-то исчисляемой совокупности, он состоит не только из фактов, но и из методов, или способов; которыми осуществляется непрерывный процесс развития языка. Это положение обусловливает новое разграничение — между языком и речью («Язык как совокупность его продуктов отличается от отдельных актов речевой деятельности»).

В. Гумбольдт подчеркивает значение коммуникативной функции языка и его звуковой стороны. Оба эти фактора приводят, по его мнению, к объективизации субъективных (и индивидуальных) по своему происхождению фактов языка. Слово как знак понятия может существовать только в звуковой форме («...В слове всегда наличествует двоякое единство — звука и понятия», «Звуковая форма есть выражение, которое язык создает для мышления»). Вместе с тем он полагает, что понятие, хотя и в неоформившемся виде, предшествует слову, которое только оформляет и закрепляет понятие.

В языке, по мнению В. Гумбольдта, фиксируется определенное мировоззрение, отражающее духовные качества народа — его носителя. Это происходит потому, что язык находится между человеком и внешним миром и рисует умственному взору каждого человека картину внешнего мира в соответствии с особенностями того мировоззрения, которое фиксировано в языке. Так как восприятие и деятельность человека зависят от его представлений, то его отношение к предметам целиком обусловлено языком».. А переход на другой язык приводит и к изменению мировоззрения: «Изучение иностранного языка можно было бы поэтому уподобить приобретению новой точки зрения в прежнем миропонимании». На этих теоретических предпосылках строится учение В. Гумбольдта о внутренней форме языка, фиксирующей особенности национального миропонимания, и о внутренней форме слова, в которой находит отражение своеобразие связей звуковой формы с понятием, характерное для каждого языка в отдельности.

В. Гумбольдт выступал против дедуктивной всеобщей грамматики, которая шла от готовых логических схем к изучению конкретных языков, и вместо нее выдвигал необходимость построения индуктивной грамматики, которая исходя из конкретных фактов постепенно поднимается до все более широких обобщений. Создание такой индуктивной общей грамматики он мыслил путем изучения многообразия способов звукового выражения понятий. Посредством подобного сопоставительного изучения внутренних форм разных языков (которое не исключает сравнительного изучения генетически близких языков) В. Гумбольдт считал возможным проникнуть в непостижимую пока тайну образования человеческого языка вообще.

Несмотря на идеалистические  основы своего учения, В Гумбольдт  высказал много интересных и ценных мыслей, мимо которых не может пройти ни один языковед, хотя понимание их часто затрудняется туманным и сложным способом изложения.

 

 

44)Возникновение  сравнительно-исторического метода.

 

 XVI в – первое упоминание о родстве санскрита с европейскими языками (Письмо Филиппа Сосетти)

1767г – доклад фр. священника Керда Французской Академии о родстве индоевропейских языков на материале латыни, греч. и санскрита.

1786г – английский  востоковед и юрист В. Джонс  докладывает азиатскому обществу  в Калькутте о родстве лат., греч. и санскрита. Был услышан.

1776-1789гг – австрийский  монах Паулино а Санто Бартлолмео (жил в Индии) составил 2 грамматики и словарь санскрита.

1808г – Фридрих Шмиель. «О языке и мудрости индусов». Санскрит – источник всех языков.

1810г - Фридрих Аделунг «О сх-ве санскрита и рус.яз.»

XIX в – информационный взрыв. Поначалу сопоставление было несовершенным.

1816г – Франц Бопп  «О системе спряжения санскритского  языка в сравнении с таковым  греч., лат., персид. и германского  яз.». Стремился вывести аффиксы  современного языка в Европе  к первичным древним корням . Гипотеза  происхождения флексии (из служебных слов и личных местоимений). Нужно сравнивать не целые слова, а составные части.

1818г – Расмус Раск. «Исследование в области др.сев.  языка, или Происхождение исландского  языка»Наибольший показатель для  установления родства: местоимения, числительные, связанные с наукой, образованием, торговлей. Таблица соответствий греч. и лат. слов.

1819г – 1 том «Немецкой  грамматики» Якоба Грима. История  германских языков и диалектов  с самых древних засвидетельствованных  форм. Надодится под влиянием романтических идей о «духе народа» и его отражении в языке. Вместе с братом Вильгельмом собирал немецкий фольклор. Выявил некот. закономерности фонетического развития (проблемы аблаута – чередования в корне). Большое внимание уделяет диалектам.

1820г – Александр  Христофорович Востоков «Рассуждения  о славянском языке». Сформулировал  критерии для сравнения лексики:

  1. Первоклассные слова (обозначают чел-ка, части тела, родственные связи, главные объекты окружающей природы, важные качества, местоимения и числительные)
  2. Второклассные (названия орудий, ремесел, искусств и т.д.)

Пишет о происхождении  церковно-славянского языка.

 

 

 

45.

В 1816 г. вышла первая работа Франца Боппа (1791 — 1867) — «О системе спряжения санскритского языка в сравнении с таковым греческого, латинского, персидского и германского языков». (Первое издание основной работы Ф. Боппа в трех томах «Сравнительная грамматика санскрита, зенда, армянского, греческого, латинского, литовского, старославянского, готского и немецкого» было опубликовано в 1833 — 1852 гг.; второе, значительно переработанное, — в 1857 — 1861 гг. В 1866 — 1874 гг. появился французский перевод этой работы с предисловием М. Бреаля, в котором дается наиболее полное изложение теоретических взглядов Ф. Боппа.)

Ф. Бопп в первой из своих работ («О системе спряжения санскритского языка»).рассматривает в сравнительном плане грамматические формы названных в заглавии языков, опираясь по преимуществу на санскрит, который в его работе впервые был привлечен для лингвистического исследования.

Информация о работе Шпаргалки по "Истории языкознания"